Ирина Матлак - Иссушение

Тут можно читать онлайн Ирина Матлак - Иссушение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иссушение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-2433-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Матлак - Иссушение краткое содержание

Иссушение - описание и краткое содержание, автор Ирина Матлак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Думаете, страшные старухи, насылающие проклятия, встречаются только в скалках? Так думала и Ника, подавая милостыню странной нищенке. Так считала и Джолетта, окидывая взглядом безобразную внешность и жалкие лохмотья побирушки. Девушки даже представить не могли, что эти поступки станут для них роковыми. Что в один миг их жизнь полностью изменится и каждая получит по заслугам.
Переплетение судеб, приключения, множество тайн и самое главное — чувства, которые в конечном счете способны победить всё…

Иссушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иссушение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Матлак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пока магистр Лосгар преспокойно устраивался за небольшим кухонным столиком, Джолетта являла собой мраморную статую с отвисшей до пола челюстью. Происходящее было выше ее понимания. Если то обстоятельство, что некоторые студенты дворянского происхождения вели себя с простолюдинами как с равными, еще как-то укладывалось в голове, то поведение ректора вообще находилось где-то за гранью. Мало того что преспокойно заявляется на кухню, собираясь здесь ужинать, по-дружески разговаривает с прислугой, так еще и позволяет поварихе ему «тыкать»! Просто неслыханно!

— Анна, что стоишь как истукан?! — рявкнула госпожа Лили. — Живо доставай из холодильника пирожные, а я пока жаркое разогрею!

Отмерев, Джолетта принялась исполнять поручение, при этом ощущая себя не в своей тарелке. Впервые за все время она радовалась своему уродливому облику и тому, что Лосгар не знает, кто она такая. Да она сгорела бы со стыда, если бы кто-то узнал, что леди Джолетта де Лэйр драит посуду на кухне!

Сейчас на ней были надеты простое платье из грубого сукна, фартук и тяжелые башмаки, она специально одевалась так на работу, чтобы не запачкать единственную приличную одежду. Магистр Лосгар же выглядел как всегда безупречно, и, к своему неудовольствию, Джолетта поймала себя на том, что при взгляде на него вспоминает их последнюю встречу на башне. И с чего только ему вздумалось наведаться на кухню именно сейчас?! Не мог прийти на полчаса позже, когда ее бы здесь уже не было!

Пока ректор наслаждался отменным ужином, не скупясь на комплименты шеф-повару, Джолетта с унылым выражением лица домывала оставшуюся посуду. После этого госпожа Лили велела помыть еще и тарелку за ректором, но тот неожиданно вызвался сделать это сам.

Да… этот день для Джолетты определенно бил все рекорды по количеству потрясений. Сначала выяснилось, что нищенка — фея, затем в двенадцатом часу ночи магистр Лосгар пришел на кухню, чтобы поужинать, а теперь он еще и моет за собой посуду!

— Что вы делаете? — ошарашенно спросила Джолетта, не сумев сдержаться.

— Разве не видно? — невозмутимо отозвался ректор и, закатав рукава, подставил тарелку под струю воды.

Когда с мытьем посуды было покончено, он обернулся ко все еще недоумевающей студентке и предложил:

— Не составите мне компанию за чашечкой чаю?

Устав удивляться причудам магистра, Джолетта согласилась. А вот гномиха, напротив, поведением Лосгара удивлена не была и явно это одобряла. После того как ректор с Джолеттой сели за стол, госпожа Лили и вовсе ретировалась из кухни, оставив их наедине.

После долгого утомительного дня ноги у Джолетты гудели, а мозг отчаянно желал спокойствия и сна, поэтому как только она опустилась на табурет, ей стало абсолютно все равно, кто перед ней сидит и как она в этот момент выглядит. Магистр Лосгар пригубил чай, при этом глядя на нее поверх чашки, после чего кивнул на восхитительные по виду пирожные:

— Вы не голодны?

С той нагрузкой, какая навалилась на Джолетту в академии, есть она хотела постоянно и в этом сама себе напоминала Барсика. За ужином десерт она пропустила, поэтому ректору дважды повторять не пришлось. Джолетта не глядя отломила ложкой кусочек пирожного и отправила в рот. Блаженно прикрыв глаза, она отчетливо ощутила вкус нежнейшего бисквита, пропитанного сиропом, медовый крем и приятно хрустящий слой поджаренного арахиса.

Проглотив пирожное, она замерла, осознав только что сделанное. В десерте был арахис. Арахис! Дарх, у нее на него сильнейшая аллергия! Она же сейчас…

Додумать она не успела, внезапно начав задыхаться. Горло сдавило спазмом, к лицу прилил жар. Она хватала ртом воздух, с трудом различая сквозь пелену выступивших слез напряженное лицо сидящего напротив ректора.

Приступ был ужасный, и что еще хуже — в этот момент Джолетта прекрасно осознавала все последствия своей ошибки. Раньше она всегда носила с собой пузырек с настойкой фикория, помогающей в таких случаях, но сейчас его, естественно, не было. Покупать лекарство на последние деньги Джолетта не стала, полагая, что есть арахис никогда не станет.

Да чтоб его, этого ректора, предложившего ей попробовать дархово пирожное!

Без фикория приступ мог закончиться плачевно, и она понятия не имела, что ей делать. Когда магистр Лосгар внезапно поднялся из-за стола и подошел к ней, Джолетта подумала, что сейчас он отведет ее в лазарет. Однако вместо этого ректор осторожно отвел ее руки от горла, после чего аккуратно коснулся большими пальцами области шеи чуть выше ключиц. Вначале он несильно надавил, а затем сделал несколько кругообразных движений.

Неожиданно Джолетта почувствовала, как приступ проходит и в легкие вновь поступает воздух. Когда магистр Лосгар занял прежнее место напротив, Джолетта вновь машинально обхватила горло и еще несколько раз глубоко вдохнула. При этом она неотрывно смотрела на ректора, и в ее глазах отражались непонимание, смятение и вопрос.

— В детстве я тоже страдал от аллергии, тогда и научился этому приему, — пояснил Лосгар, когда она немного пришла в себя. — Правда, аллергия была на клубнику, а не на арахис.

Прерывисто вздохнув, Джолетта сиплым голосом спросила:

— Как вы узнали, что это из-за арахиса? В пирожном была куча других ингредиентов.

Вместо ответа на заданный вопрос Арос Лосгар долгим изучающим взглядом исследовал ее лицо, а затем протянул вперед руку, коснувшись ее волос. Джолетта сидела, не в силах пошевелиться, и совершенно не понимала, что происходит. В следующее мгновение заколки, удерживающие прическу, с глухим стуком упали на пол, и водопад длинных волос заструился по плечам и спине.

— Помните наш последний разговор? — задумчиво спросил ректор, касаясь кончиками пальцев шелковистой пряди. — Вы — действительно вы. Я запомнил эти слова. Сейчас я понимаю, что за этим кроется, и, кажется, пришло время нам познакомиться заново.

Сердце Джолетты пропустило удар, и она затаила дыхание.

Магистр Лосгар медленно убрал руку от ее волос и, глядя прямо в глаза, произнес:

— Вы так не считаете, мисс Тьери? — Он сделал короткую паузу. — О, прошу прощения, леди Джолетта де Лэйр.

ГЛАВА 19

Собеседница ректора сидела ни жива ни мертва и не знала, радоваться ей или плакать.

— Как вы догадались? — практически прошептала она непослушными губами.

— Как только вы появились в академии, у меня сразу возникло ощущение, что вы мне кого-то напоминаете. Долгое время я не мог понять, кого именно, но то, что вы никакая не Анна Тьери, знал точно. На башне я заметил длинные волосы, и тогда впервые возникла ассоциация с леди Джолеттой. Но я понимал, что такого быть не может, ведь девушка находится в родовом замке, и герцог ни за что не отпустил бы ее в академию. Вместе с тем ваша манера себя держать, речь и взгляд — все напоминало ее. В какой-то момент мне даже начало казаться, что я схожу с ума. Когда сегодня Тайрон рассказал мне, что Джолетта де Лэйр пропала и герцог просил помощи в ее поисках, я почти уверился в том, что был прав. Оставалось лишь проверить это, что я и сделал. Однажды я был свидетелем тому, как на одном из королевских приемов вам стало плохо после съеденного орехового канапе. — Ректор сложил руки на груди и слегка склонил голову набок. — Единственное, что мне непонятно, это каким образом вы сумели столь кардинально изменить свою внешность и зачем вам это понадобилось?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Матлак читать все книги автора по порядку

Ирина Матлак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иссушение отзывы


Отзывы читателей о книге Иссушение, автор: Ирина Матлак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x