Ирина Матлак - Иссушение

Тут можно читать онлайн Ирина Матлак - Иссушение - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Альфа-книга, год 2017. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Иссушение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Альфа-книга
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-9922-2433-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Матлак - Иссушение краткое содержание

Иссушение - описание и краткое содержание, автор Ирина Матлак, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Думаете, страшные старухи, насылающие проклятия, встречаются только в скалках? Так думала и Ника, подавая милостыню странной нищенке. Так считала и Джолетта, окидывая взглядом безобразную внешность и жалкие лохмотья побирушки. Девушки даже представить не могли, что эти поступки станут для них роковыми. Что в один миг их жизнь полностью изменится и каждая получит по заслугам.
Переплетение судеб, приключения, множество тайн и самое главное — чувства, которые в конечном счете способны победить всё…

Иссушение - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Иссушение - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Матлак
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Мне тоже было бы интересно об этом услышать, — внезапно раздалось у входа на кухню, и, синхронно обернувшись, Лосгар и Джолетта увидели на пороге лорда Грэма, за спиной которого материализовался Рик.

Джолетта чувствовала себя отвратительно. Время перевалило за полночь, она была как эмоционально, так и физически истощена, и объяснять что-либо сейчас у нее не было ни малейшего желания.

Собрав остатки сил, Джолетта решила обернуть ситуацию себе на пользу. Она поднялась с табурета, расправила плечи и, гордо подняв голову, произнесла:

— Господа, раз уж вы узнали, кем я являюсь на самом деле, то я требую к себе соответствующего отношения. Сейчас я очень устала для ваших допросов и прошу отложить их до завтрашнего утра. К тому же я ничего не буду пояснять без Ники Зориной, которая в моей истории играет не последнюю роль.

Сохранять достоинство перед первыми лордами королевства было крайне сложно с учетом уродливого облика, запачканного передника и должности посудомойки, но Джолетта справилась.

— И здесь Ника замешана, — выдохнул лорд Грэм, который, впрочем, этому ничуть не удивился.

Сойдясь на том, что продолжат начатый разговор завтра утром, все трое покинули кухню, а Рику было поручено проводить Джолетту до комнаты — и на сей раз это было не проявлением недоверия, а необходимой мерой безопасности.

Утро для Ники началось очень рано. Разбудила соседка, которая бесцеремонно стащила с нее одеяло и громогласно велела вставать.

— Анна, ты что творишь? — сонно пробормотала Ника, бросив взгляд на часы. — Еще даже шести нет!

— Подъем! — безапелляционно скомандовала мучительница, к этому времени уже успевшая собраться. — Мы идем в ректорат!

С Ники мгновенно слетел весь сон, и она изумленно спросила:

— Сейчас?!

— Сейчас! — подтвердила Анна и, схватив соседку за руку, заставила ее подняться с постели и буквально затолкала в ванную.

Собралась Ника рекордно быстро, и когда они выходили из комнаты, искренне завидовала развалившемуся на ковре Барсику, который имел наглость смотреть на нее крайне довольным издевательским взглядом.

Сколько бы Ника ни пыталась выведать у Анны причину, по которой они тащатся к ректору в такую рань, та лишь молча отмахивалась. На улице было зябко, темно, и моросил мелкий дождь. Поежившись, Ника наглухо застегнула куртку и прибавила шагу — хотелось поскорее войти в главный корпус.

В ректорате Нику ждал сюрприз в лице лорда Грэма. Как только они с Анной вошли в кабинет, Ника сразу же его заметила. Наверное, еще ни разу в жизни она не испытывала при встрече с кем-то столько противоречивых эмоций. Она совершенно не знала, как себя с ним вести, и чувствовала себя несколько неуютно. Их взаимоотношения с самой первой встречи были какими-то странными, а после последних событий и вовсе запутались.

В ректорском кресле восседал магистр Лосгар, лорд Грэм стоял рядом с ним, а два места напротив были свободны. Нике подумалось, что их с Анной явно ждали, только до сих пор непонятно зачем. В уме у нее вертелась куча предположений на этот счет — одно хуже другого.

— Доброе утро, адептки, — приветствовал их магистр Лосгар, при этом бросив на Нику лишь короткий взгляд и сосредоточив все внимание на Анне. — Что ж, леди Джолетта, продолжим вчерашний разговор?

Пока соседка по комнате, избегая прямого упоминания о заклятии, пыталась рассказать о фее, Ника переваривала только что услышанное. Почему ректор назвал Анну Джолеттой? Имя казалось смутно знакомым, и через некоторое время ей удалось вспомнить, где она его слышала. Нике пришел на намять разговор, подслушанный ими с Анной у дверей столовой. Кажется, так звали пропавшую дочь аристократа, который обращался за помощью к лорду Грэму. Получается, что Анна Тьери вовсе не Анна, а некая Джолетта, да к тому же аристократка? Осознавать это было несколько странно, хотя Ника особо не удивилась. После того, как ей стало известно, что проклятие, наложенное на соседку, связано с внешностью, она предполагала нечто подобное. Неимоверная гордость, высокая самооценка и умение себя держать никак не вязались с образом простой провинциалки.

Когда Ника в полной мере осознала полученную информацию, она поведала декану с ректором о том, о чем Джолетта сказать не могла, — о заклятии, полностью изменившем ее облик.

— Фея, значит? — задумчиво переспросил магистр Лосгар после того, как студентки закончили свой рассказ. — Которая к тому же постоянно находится поблизости…

— Да это не академия, а просто кладезь интриг и тайн, — саркастически усмехнулся лорд Грэм. — Но теперь хотя бы ясно, почему я не мог прочитать ваши мысли. Милая феечка знатно постаралась, наложив на ваши сознания такие печати, которые я не способен не то что преодолеть, но даже заметить. — Следующую фразу он адресовал Джолетте: — И что леди теперь намеревается делать? Полагаю, вы просто жаждете избавиться от заклятия и вернуться домой?

— Нет! — резко воскликнула она, вызвав всеобщее недоумение. — То есть избавиться от заклятия, конечно, хочу, но… — Она перевела взгляд с ректора на лорда Грэма и обратно. — Я намереваюсь продолжить обучение в академии и прошу вас не говорить обо мне отцу. Если он узнает, то сразу же заберет меня отсюда, а я хочу стать высококлассным магом и развить дар.

— Думаю, если вы расскажете герцогу о своем желание учиться, то он пойдет вам навстречу, — возразил ректор. — Времена, когда женщинам высокого происхождения запрещалось учиться и работать, уже проходят.

Джолетта нервно закусила губу, после чего заставила себя произнести:

— Дело не в этом. Прошу, пусть все остается как есть. Скажите отцу, что не нашли меня, а когда заклятие спадет, я сама поговорю с ним. — Она впилась ногтями в ладонь и практически выдавила: — Пожалуйста.

Просить Джолетта ненавидела, и эта просьба далась ей крайне нелегко. Она напряженно смотрела на сидящих напротив мужчин, и они отвечали ей тем же.

Повисшее в кабинете молчание первым нарушил лорд Грэм:

— Я не стану врать герцогу из вашей прихоти. Хотите учиться — на здоровье, только разбирайтесь со своими проблемами сами.

— Тайрон! — неожиданно перебил его Лосгар. — Смею заметить: без моего вмешательства ты бы не понял, что Анна Тьери и Джолетта де Лэйр — одно лицо. Так что большого вранья не будет, если ты скажешь герцогу, что так и не сумел отыскать его дочь.

Заступничеству ректора Джолетта удивилась, но виду не подала. Видя, что слова магистра Лосгара на декана не подействовали, Ника решила вмешаться. Она понимала положение соседки и хотела ей помочь.

Ника знала, что рискует, и не была до конца уверена, что это подействует, но промолчать не смогла:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Матлак читать все книги автора по порядку

Ирина Матлак - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Иссушение отзывы


Отзывы читателей о книге Иссушение, автор: Ирина Матлак. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x