Анна Полянская - Волшебники в бегах. Часть 1

Тут можно читать онлайн Анна Полянская - Волшебники в бегах. Часть 1 - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Волшебники в бегах. Часть 1
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Полянская - Волшебники в бегах. Часть 1 краткое содержание

Волшебники в бегах. Часть 1 - описание и краткое содержание, автор Анна Полянская, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, если на вас объявил охоту могущественный маг? Бежать! Скрыться, сменить имя и внешность, чтобы потом неожиданно подобраться к противнику и в свою очередь нанести удар. Ах, если бы все в этом мире было так просто… (
, в тексте есть лакуны)

Волшебники в бегах. Часть 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Волшебники в бегах. Часть 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анна Полянская
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Рейнард ничего не имел против, и, приведя себя в порядок, друзья пошли завтракать. Увидев их, трактирщик всплеснул руками и воскликнул:

— Воистину благословенный день! И солнышко выглянуло, и молодой господин поправился…

На его радостный возглас обернулись наемники. Рейнард мимоходом подумал, что, кажется, эти ребята зал не покидают вовсе. И даже ночуют за своим столиком.

— Доброе утречко, — подняв голову от тарелки с омлетом, доброжелательно сказал один — обладатель хитрой физиономии и круглых темных глаз. — С выздоровлением вас.

— Ты, Хорек, не куртуазен, — ехидно встрял другой — длинноволосый и худощавый. — Тебя господину никто не представлял.

— Заткнись, Корсет. — Хорек снова уткнулся в тарелку.

Эта язвительная, но вполне дружеская перепалка еще улучшила настроение Джейда, и маг улыбнулся наемникам.

— Это досадное недоразумение легко исправить. Джейд из Аридана, к вашим услугам.

— Гленн, — назвался третий наемник, заметно выше и солиднее остальных, явно верховодивший в этой разношерстной компании. — Это Канделябр, Корсет и Хорек.

Почему Хорька называли Хорьком, Джейд еще мог сообразить, но происхождение остальных прозвищ было выше его понимания, и он уже хотел было поинтересоваться, откуда они взялись, но в этот момент трактирщик спросил:

— Чего господа изволят на завтрак?

— Овсянку, — злорадно сказал Рейнард. — На воде. А мне — омлет с ветчиной.

Услышав слово «овсянка», маг напрочь позабыл про наемников.

Вокруг только и было разговоров, что о проглянувшем солнце и о том, что праздник, похоже, все-таки удастся на славу. Седовласый профессор распространялся о влиянии природных катаклизмов на сельское хозяйство, а его студенты судорожно пытались понять, о чем, собственно, идет речь. Юная аристократка со своей гувернанткой еще не спустились, как и семейная пара.

Джейд долго ковырялся в своей овсянке ложкой, но голод оказался сильнее, и маг, глотая не жуя, в пять минут опустошил тарелку. В зале появились Лорисса и Линн. Рейнард, встретившись взглядом с Лориссой, знаком пригласил их присоединиться. Когда путешественницы подошли, он представил:

— Мой друг — Джейд из Аридана.

Колдунья насторожилась. От улыбнувшегося ей привлекательного светловолосого мужчины явственно повеяло магией. Излучение было довольно слабым, и у нее создалось впечатление, что человек, обладая способностями от рождения, никогда не развивал их. Открыто сканировать ауру Лорисса не решилась, но в принципе, этого и не требовалось — прямой угрозы он не представлял. Все четверо завели неторопливый и не особо содержательный разговор.

— Ребята, раскинем паутинку? — донеслось до них от столика, где сидели наемники. — Хозяин, перо и бумагу!

Трактирщик принес требуемое, и посередине зала начало разворачиваться действо. Размашистыми уверенными движениями Канделябр разделил листок на четыре секции.

— Слушай, дай я, — потребовал Хорек.

— Отстань, все равно ты висты считать не умеешь.

— А ты только месяц как писать научился! И твою корявую цифирь разобрать…

— Заткнись, Хорек! — хором взвыли Канделябр и Корсет. — Гленн, сдавай!

— Опять я на прикупе, — недовольно проворчал командир наемников.

Любопытная, как обычно, Линн мечтательно протянула:

— Я бы не отказалась последить за игрой…

— Я бы тоже, — отозвался Рейнард. — Джейд, госпожа Камилла, вы с нами?

Те не стали возражать, и вся компания перетянулась за спины наемников.

— Хорек, не тяни кота… э-э-э… за хвост. Хватит карты разглядывать, как будто первый раз увидел, — раздраженно высказался Канделябр.

— Ну раз.

— Пас, — буркнул Корсет, разглядывая комбинацию из двух тузов с семерками.

— Два! — радостно провозгласил Канделябр, поскребывая небритый подбородок. — Что скурвился? Слабо перебить?!

— Три! — скрипнул зубами Хорек. — Не суетись под клиентом! Я в карты играл, еще когда ты девку первый раз…

— Заткнись, Хорек! Тут дамы!

— Ладно, играй, — смилостивился Канделябр.

Хорек открыл девятку сердец и виконта крестов.

— Что, Хорек… Знал бы прикуп — жил бы в Эрве? — ехидно заметил Канделябр.

— Да… дрянь прикуп, — прокомментировал Гленн.

— Ну не так чтобы совсем дрянь… — раздельно проговорил Хорек, скидывая карты. — Семь листов!

— Пас.

— Вист, — злорадно ухмыльнулся Канделябр. — Кладемся. Та-а-ак… Ну, скинул он, положим, девятку сердец да восьмерку бирюлей… Попробуем его наи… э-э-э… подловить. Так, тут он нас три раза, здесь мы его, тут тоже… Эх, все при своих.

Хорек довольно осклабился.

— Что, съел… собака?!

Хорьку долго везло, потом он потерял бдительность и опрометчиво объявил мизер с явной дырой в листах.

— Двадцать в гору! — торжествовал вистовавший Гленн. — И впредь не зарывайся, сопляк! Тебе еще повезло, что я сегодня добрый и ты на все тридцать не… э-э-э… влетел.

Игра шла своим чередом, постепенно все постояльцы сгрудились вокруг стола наемников. Гленн первым закрыл паутину и спокойно набирал висты. В конце концов именно в его кармане звякала большая часть ставок. Корсет остался при своих, Хорек ушел в глубокий минус, а выигрыш Канделябра, хоть и не был таким внушительным, как у Гленна, заставил его на радостях пообещать поставить пиво всей честной компании. Как только игра закончилась, постояльцы разбрелись по своим комнатам готовиться к празднику. Трактирщик как в воду канул, его голос доносился то с кухни, то из подвала, но его самого нигде не было видно. Сыновья хозяина вытащили на просохший задний двор столы и лавки; их сестра носилась, подметая опустевший зал и между делом расставляя посуду.

Наверху Лорисса чуть ли не силой заставила Линн надеть самое лучшее платье, хотя обуваться в ненавистные туфли девушка наотрез отказалась, мотивируя это тем, что подвернутая нога еще болела. Лорисса тоже натянула одно из платьев Линн, но более простого фасона. Ее собственные, как и положено, подходили только служанке. Спустившись вниз и проходя мимо конторской стойки под лестницей, Лорисса слегка задержалась, услышав сдавленное шипение:

— Кто возьмет на себя старую грымзу?

— Канделябр, конечно. Он самый младший.

— Да вы что, ребята, сдурели? И вообще я играть буду. На флейте!

— Тогда…

— Успокойся, Хорек, будем тянуть жребий. Дайте мне свои кошельки. Канделябр, отвернись. Протяни назад руку. Теперь выбирай… Ну все, хорек торванугримский, ты влип…

— Холера, ну почему всегда я?!!

— Мужайся, Хорек.

— Но, Гленн…

— Все по-честному.

— Заткнись, Корсет! Тебе достанется девчонка, а мне кто?!

— Ничего, старушки — они такие…

Дослушивать диалог Лорисса не стала. Тихо хмыкнув в кулак, она пошла было догонять Линн, предвкушая веселый вечер, но в этот момент из ее прически вылетела шпилька, густая прядь упала на плечо, и колдунье пришлось вернуться в комнату, чтобы исправить положение. Так что внизу она оказалась лишь через четверть часа. В зале остался только один большой стол, где Линн уже сидела с Рейнардом и Джейдом. Перед магом стояла огромная кружка с чаем, на которую он пялился с тоскливым видом. За краешком стола примостилась семейная пара. Ребенка, как видно, уже отправили спать. Рядом разместились наемники, радостными воплями приветствовавшие Лориссу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Полянская читать все книги автора по порядку

Анна Полянская - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Волшебники в бегах. Часть 1 отзывы


Отзывы читателей о книге Волшебники в бегах. Часть 1, автор: Анна Полянская. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x