Нина Скипа - Стражи границы
- Название:Стражи границы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нина Скипа - Стражи границы краткое содержание
Через семьсот лет после конца света… Продолжение книги «В страну волхвов» — А давайте съездим в Китай! Говорят, он еще существует
Семьсот лет назад, после последней мировой войны, страны оказались разделены нерушимыми границами, для создания которых использовалась магия измерений. Создатели границ сохранили в тайне использованную технологию, и остались охранять мир. Стали Стражами Границы.
Стражи границы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— С удовольствием, сынок.
Мы погуляли немножко, потом еще немножко. Дня через три я, наконец, сказал со вздохом, перейдя к десерту за ужином:
— Пора, сынок. Утром будем расплываться в разные стороны. Ты пойдешь в Бомбей, а я… Я пойду вдоль побережья, заходя по пути во все крупные порты до Пекина включительно. А, может, и не дойду до Пекина. Там видно будет. В общем, планы у меня самые расплывчатые.
Пушьямитра печально кивнул.
— А когда вы будете у себя, в Верхней Волыни?
— Не знаю, сынок. Думаю, месяца через три-четыре.
Пушьямитра подумал.
— Я приеду к вам, отец мой. Не знаю пока когда смогу, но, думаю, довольно скоро.
— Учти, сынок, ты не сам по себе, за тобой княжество.
— Разве я не знаю? — горестно вопросил махараджа. — Да будь я сам по себе, обязательно поехал бы с вами. А если бы вы не взяли меня, то нанялся бы матросом к капитану Лучезару.
Я улыбнулся и приласкал молодого человека. Все-таки, доброе слово и махарадже приятно.
На следующее утро все мы поднялись с постели непривычно рано, наскоро позавтракали — предстоящий отъезд лишал нас аппетита, и стали прощаться. Я с удивлением думал, что вот знакомы мы с Пушьямитрой около трех месяцев, а я, и правда, начал относиться к нему, как к родному. И мне было грустно расставаться с ним.
Я в последний раз обнял Пушьямитру, он со слезами на глазах простился со мной, Милочкой и Яношем. Мы поднялись на борт «Переплута», Пушьямитра с Гитой поднялись на борт «Хайдарабада». Я помахал рукой и увидел своего знакомого писца. Он смотрел на своего князя и записывал что-то в свою тетрадь. Позже Пушьямитра прислал мне записки своего секретаря. Я уже приводил оттуда выдержку. Приведу еще одну.
«…Махараджа Пушьямитра, бледный и расстроенный и очень скромно одетый — в самом деле, в последние дни он не носил драгоценные украшения, приличествующие его высокому положению, стоял на корме «Хайдарабада», обняв молодую жену. Из глаз его текли слезы. Махараджа провожал глазами корабль короля Верхней Волыни и шептал:
— Я приеду к вам, отец мой, обязательно приеду»…
СТРАЖИ ГРАНИЦЫ

Глава 1 О послушничестве
«Переплут» вот уже третий день шел вдоль западного берега Бирмы. В первой же встреченной по пути деревушке путешественникам объяснили, что столица располагается на реке Иравади, а если господ интересует торговля по крупному, то им в Рангун, который расположен в устье этой же самой реки. И находится он в самой южной части Бирмы.
Погода стояла вполне сносная. За два предыдущих дня сайк попал в шторм всего только раз, да и то не шторм это был, а так, штормишка. Правда, пассажирам все равно пришлось убраться с палубы и устроиться в кают-компании с корзинкой еды на случай морской болезни. Яромир было попробовал убедить капитана, что при такой легкой качке он вполне может побыть и на палубе, но Лучезар позеленел, как свежий огурчик с грядки и рявкнул:
— На корабле только один капитан, господин Яромир. Извольте выполнять мои распоряжения, — и добавил, будто бы в сторону. — Я тут уже позволил одному высокопоставленному лицу побыть на палубе в шторм, так мой арматор устроил мне классную выволочку. Так что не искушайте судьбу, господин Яромир. Здесь вам ничего не светит!
Король Верхней Волыни обалдело уставился на Лучезара и расхохотался.
— Где ты нахватался таких выражений, Зарушка? Только не говори, что знал их всегда! Еще не забыл — я передал твою лексику Джамиле.
Лучезар улыбнулся.
— Вообще-то я, и правда, знал их всегда. Так что не удивляйтесь, если услышите от жены что-нибудь подобное.
— Ну, ты меня утешил, — меланхолически заметил Яромир и отошел. Отвлекать капитана корабля в шторм — последнее дело…
В настоящий момент ветерок был очень умеренным. Если вдуматься, для пользы дела, он мог бы быть и посильнее. Работы с парусами сегодня было не много, так что Яромир второй раз за утро взялся драить палубу.
— Господин Яромир, сколько можно упражняться с палубой? — раздался рядом удивленный голос боцмана. — Иного не заставишь этим заняться, вас же не оттащишь от швабры! Может быть, вы лучше слегка перекусите?
— Спасибо, Радушка, я только что перехватил на камбузе булочку с изюмом и кружку молока. Кстати, очень вкусно, рекомендую. А палубу я взялся драить, потому что господин боцман изволил уронить на палубу кусочек апельсиновой корки. Как я помню, в таких случаях палубу нужно перемывать всю напрочь. Хотя, обычно это делает виновный в нарушении судовой дисциплины, не мог же я заставить драить палубу своего непосредственного начальника!
— Как уронил? — всполошился Милорад. — Я же тут же все поднял!
Яромир достал из кармана микроскопический кусочек корки и протянул второму помощнику капитана.
— Отскочила, наверное, — невинно заметил он.
Милорад багрово покраснел.
— Господин Яромир, но не вам же мыть палубу за мою оплошность! Давайте уж я. Моя вина — моя и работа.
— Что ты, Радушка, тебе нельзя, ты же боцман. Подумай, что станет с твоим авторитетом!
— К ракшасам кошачьим мой авторитет! Мне еще жизнь дорога, как память о детстве.
Милорад взялся за швабру, Яромир легонько хлопнул его по руке.
— Отставить, Радушка. Твой наряд вне очереди — любоваться, как я драю палубу. Самому тебе делать это не по чину.
— А вам — по чину!
— Разумеется. Иначе я не занимался бы этим чуть не ежедневно с самого Дубровника.
Милорад подошел к Лучезару.
— Господин капитан, вы не могли бы отвлечь на пару минут господина Яромира? А то он влепил мне выговор, сказал, что я уронил на палубу микроскопический кусочек апельсиновой корки, и ему теперь приходится второй раз за утро драить палубу. И не отдает мне швабру — говорит, что мне не по чину.
— Вам и правду не по чину, Милорад. Господин Яромир прав. Что он вам сказал?
— Это и сказал, — пожал плечами боцман.
— Нет, какими словами? Как он называл вас? Радушка или господин Милорад?
— Радушка, конечно. Он практически никогда не называет меня Милорадом.
— Ну, значит это не страшно. Когда господин Яромир делает выговор, он выражается на редкость корректно. Но слушать его при этом невмоготу.
— Вы просто забыли, господин капитан, как я однажды приказал господину Яромиру второй раз за день вымыть палубу аккурат из-за апельсиновой корки. Теперь он меня подловил на микрокусочке, но от размеров корки мне как-то не легче.
— Хорошо, — усмехнулся капитан, взял бинокль и подошел к Яромиру.
— Господин Яромир, на горизонте показался какой-то порт. Не хотите взглянуть?
Яромир аккуратно отставил швабру в сторонку, так, чтобы она никому не мешала, взял бинокль и подошел к левому борту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: