Абсолют Павел - Идеальная Клятва
- Название:Идеальная Клятва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-103361-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абсолют Павел - Идеальная Клятва краткое содержание
Идеальная Клятва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Что-то ты какая-то мрачная. Пойдемте для начала сладостей купим, хорошо поработали сегодня.
Нас отыскала Синкуджи и поведала о том, что дом Хандоджу удалось быстро продать за сто двадцать уэясских златов. Хорошая цена, учитывая причиненный погром. Я рассчитывал на меньшее. Алиетого долго стояла возле прилавка с пышущими жаром пирожками и печеньем. Девушки с большим интересом следили за тем, что же выберет одноглазая.
— Мне можно?
— Можно конечно. Твой предыдущий Хозяин не покупал тебе сладостей?
— Нет. Я не пробовала никогда, не знаю, что выбрать.
— Нам, пожалуйста, всего по одной штуке, — обратился я к продавщице.
— Сию секунду.
Али не выглядела удивленной, будто ей каждый день скупают половину прилавка. Далее настала пора дегустации. Девушка немного нервничала, собирая на себе все внимание.
— Ну, как тебе тайяки? Вкусно, правда? — подключилась Линна.
— М-м-м.
— Лучше попробуй вот это мандзю, — влезла Сэйто.
— Не слушай их. Нет ничего вкуснее данго под соусом, — Мицу бесцеремонно впихнула в рот Али шарик из запеченного моти [7] Сладкая рисовая лепешка
. — Ну?
— Мне все нравится, — смущенно ответила слуга, пытаясь переживать пищу.
— Какие люди! Тоже любишь побаловать своих девочек? — с нами поравнялся Красавчик Дегосавара со свитой из семи нарядно одетых девушек. Улыбка мужчины постепенно сменилась удивлением по мере того, как он разглядывал нашу кучу вкусностей. — Или ты решил запытать их едой?
— Мы проводим важный эксперимент. Это слишком сложно для понимания, господин Дегосавара.
— Твое дело, господин Хиири.
Хозяин окинул слуг пристальным взглядом.
— Ха! Толстяк даже Синкуджи тебе умудрился продать. Впечатляет. Не возникает с ней проблем?
— Постоянно, — искренне вздохнул я.
Магесса нахмурилась, но промолчала, разумно не вмешиваясь в беседу Хозяев.
— До меня дошли слухи, что эринейские шавки рыщут в округе в поисках возможных выживших слуг из бойни под Хадоем.
— Вот как? Думаете, в Таннигаве есть такие?
— Все возможно.
Вот прохвост. Я ведь не болтал о своем происхождении, только от Сэйто могла произойти утечка. Скорее всего, это просто его догадки: подозрительный маг появляется спустя несколько дней после уничтожения армии одной из Леди. Впрочем, немаловажной подсказкой являются монеты эринейской чеканки, коими я постоянно расплачивался.
— Что ж, тогда следует предупредить слугу, если встретим. Не отдавать же его в руки эринейских стерв? — высказал я.
— Совершенно верно. Всего хорошего, наслаждайтесь ярмаркой, — помахал рукой на прощание Дего.
— И вам приятно провести время.
Интересно, выжил ли кто-либо кроме меня в том сражении? Времени на розыск слуг не было совершенно. И что стало с другими членами Семьи Виллаха: многочисленными Младшими и Побочными Ветвями, Семьями Нэй-Леди и прочими? Наверняка, сестра — Леди Катсода своего не упустила. Не стоит исключать, что нападение подстроено именно ей, хоть это и не в стиле Хозяйки Катсоды. В общем-то, меня их разборки не касаются, и мстить за Леди Виллаху точно не собираюсь. Я задумчиво грыз кисло-сладкий шарик данго, когда молчание прервал робкий вопрос Алиетого:
— Хозяин, а что за эс-пере-мент мы проводим?
— Ну как же? Мы ищем, какие сладости тебе больше нравятся.
— Тогда почему это сложно понять? — спросила Сэйто.
— Я не очень понимаю, зачем это нужно, — вставила одноглазая.
— Во-от. Лень было объясняться с Дего.
— Хиили плосто хочет узнать какие сладости тебе нлавятся, — казначей принялась объяснять Али.
— Но зачем?
Сэйто на несколько секунд впала в ступор.
— Хмм, да… Али, считай это важным экспелиментом.
— Слушаюсь.
Глава 10
Алиетого
Привычный мир уничтожен без остатка. Я была готова к этому с того самого момента, когда Хозяин заявил, что хочет продать меня. Но ожидаемые перемены все равно перевернули все с ног на голову. Мой бывший Хозяин был… не хороший и не плохой. Обычный, в меру заботливый, в меру строгий. Видела, как относятся к слугам в некоторых Семьях, так что на свою судьбу грех жаловаться.
Я не так-то много Хозяев знавала за свою жизнь, но господин Хиири показался мне… необычным. Зачем-то сразу освободил от Клятвы. Неужели это такая своеобразная проверка? Какой в этом смысл? Мне некуда идти, да и убежать от магессы или Несущей смерть просто нереально. Он играется со мной, кормит пирожными и печеньем. Намекает, что это последнее, что я вкушу в роли свободного лота? Значит, это правда, что жизнь идет вперед только по наклонной вниз? Для Хозяев наоборот — вверх. Так достигается равновесие в мире. Чтобы кто-то был счастлив, другой должен быть несчастен. Если это исполняется в точности, мой Хозяин должен быть самым счастливым человеком на свете.
После лавки сладостей все завертелось безумным круговоротом. С молодыми слугами Сэйто, Мицу и Синкуджи мы ходили по рынку и мастерским, выбирали повозку для Хозяина. Девушки не стеснялись примерять на себе разные безделицы: заколки, ленточки, узорные кошели и сумки, одежду и белье. Все подряд. По оброненным фразам выходило, что Сэйто, у которой имелись проблемы с речью, является казначеем Семьи. К деньгам девушка подходила ответственно: можно было смотреть что угодно, но вот покупка только с разрешения Хозяина Хиири.
— Али, примеришь что-нибудь? — поинтересовалась блондинка — сильная магесса.
— Но ведь Хозяин не разрешал мне ничего покупать?
— Он всем новеньким позволяет сменить прикид. Можно даже не спрашивать, да, Сэйто?
— Ну-у, ладно. Только не доложе половины злата.
— Отлично! Мне кажется, тебе пойдет черный с белым. Будешь этакой страшной злюкой с повязкой на глазу. Отличная пара для Несущей смерть. На переговорах вы двое сразу придадите необходимую серьезность словам Хиири. А то он у нас еще молодой, неопытный.
— Если вы так считаете… — пробормотала я.
Дальше началось настоящее безумие. Меня таскали в примерочные, разные салоны тканей и шитья. Раз двадцать раздевали и одевали, делали замеры. Я просто молча исполняла все, что мне скажут. Голова перестала что-либо соображать. В итоге уже хотели шить юкату на заказ, как в одном из последних салонов магесса с радостным визгом вытащила готовое платье. Черная юката с белым воротом и белым поясом. Красивая.
— Вот она! Быстрее раздевайся!
Словно куклу меня в несколько рук нарядили в новую одежду.
— Ого, — ахнула Сэйто.
— Я же говорила, — заметила Синкуджи. — Еще бы повязку на глаз сшить особенную. С черепом, например. Да ее даже слуги Цудошито будут обходить стороной!
— Но семьдесят слеблеников?
— Не беспокойся. Когда Хиири увидит ее в этом наряде, никаких вопросов не возникнет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: