Абсолют Павел - Идеальная Клятва
- Название:Идеальная Клятва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-103361-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абсолют Павел - Идеальная Клятва краткое содержание
Идеальная Клятва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Хиири сжал ладошку Катсоды:
— Можем мы побыть наедине? Мне кажется, некоторые вещи не стоит обсуждать при слугах.
— Возможно. Я никогда раньше не обсуждала ничего наедине с Хозяином, — с интересом глянула на господина глава бывшей Двенадцатой Семьи.
Чего он добивается, какую выгоду ему принесет близость с Катсодой? Зачем делает это на глазах у слуг?! Ему мало нас? Мало меня?!
Так, хватит! Ты первая слуга и вольна давать исключительно советы. Ежели господин принял такое решение, оспаривать недопустимо. Неужели он тоже со временем станет как остальные? Ведь мы так старались, направляли его. Что мы сделали не так, где ошиблись?…Все! Думай о чем-то отвлеченном. Нам еще предстоит судебный процесс с Лемостой и Тавадой. Надо присмотреть за слугами, попросить у пэры Нучи одолжить хотя бы десяток гвардейцев в качестве охраны. Надеюсь, что они задержатся в Логосе на какое-то время после награждения. Интересно, что такого есть у Катсоды, чего нет у меня? Тьфу!
Некоторое время Господин расплывался в комплиментах, не отпуская руку девушки. У меня чуть уши не завяли в ходе этого выступления. Но вот сама Леди была по виду польщена такому вниманию. И впрямь желала обсудить кое-что именно с Хозяином, а не слугой.
— Люст, остальные, можете идти.
— Да, Госпожа.
Никто из слуг даже не пикнул. Хорошо их Катсода выдресировала.
— Да, вы тоже идите, прогуляйтесь пока, — повернулся ко мне Хиири.
Прогуляйтесь?! Так и хочется высказать все, что я о нем думаю. Но не при Леди.
— Да, Господин.
Я резко поднялась и направилась к выходу.
— Идем, — бросила я остальным слугам.
В молчании мы проследовали к воротам в особняк, где нас ожидали гвардейцы вместе с пэрой Нучи. Женщина удивленно поинтересовалась, где Хиири. Я ответила правду: им надо обсудить что-то с Хозяйкой. Девочки примолкли огорченно. Разве что у Синкуджи было такое выражение лица, будто она готова придушить кого-то. И я даже знаю кого. Марис отошел ближе к солдатам от греха подальше.
— Линна, и что нам делать? — задала вопрос Мицу.
— Гулять.
Не прошло и пары минут, как из резиденции раздались необычные громкие звуки. Все повернули головы. Это взрывы что ли?! Что там происходит?! Только я хотела обратиться к пэре Нучи с просьбой о вызволении Господина, как раздался возглас Кутики:
— Смотрите, Хозяин!
Через массивную решетку главных ворот мы увидели донельзя странную картину: Хиири улепетывал, укрывшись барьерами от разъяренной Катсоды, которая метала ему в спину водяные копья и какие-то бесформенные водные кляксы. Сзади их нагоняли слуги Леди. Я вытащила катану, но пока не стала принимать боевую стойку. Слишком необычная ситуация, нельзя накалять обстановку. Господин со всего ходу влетел в боковую дверцу рядом с воротам, снеся ту с петель своим барьером и раскидав пару дежуривших слуг в стороны. Остановился только добравшись до нас.
Катсода походила на взбесившуюся фурию. Юката разметалась, волосы растрепались, пояс ослаб. Увидев нас и королевскую сотню, бывшая эринейская Леди остановилась:
— Ты грязное ничтожество. Чтобы я тебя больше не видела! Пойдем, Люст. Нечего об них руки марать.
Члены Семьи Катсоды с достоинством удалились. К Господину подошла пэра Нучи:
— Ты же обещал! А сам использовал нас в роли щита! — возмущенно прошипела женщина и тут же повернулась к солдатам. — Взвод, на-право! Шагом марш!
Слитный перестук сапог постепенно удалялся прочь от нас вместе с командиром королевской Семьи.
— Полагаю, вы заслужили это, Господин, — холодно произнесла я. — Мы пойдем на поиски постоялого двора.
— А-а-эа… Я…
Хиири
Линна не стала ничего слушать. Часть девчонок смотрела на меня сочувствующе, другая — со злостью. Соображалось все еще плохо после исполненного Дела. Вскоре я остался стоять почти в одиночестве возле разбитых ворот. Только Марис со смехом хлопнул меня по плечу:
— Ну ты даешь! Будет что вспомнить за чаркой саке. Как ты умудрился вывести из себя эту снежную королеву?
— Не хочу об это говорить.
— Да ладно? Даже с другом не поделишься?!
— Нет. Пошли, надо догонять остальных.
Примечания
1
То есть людей
2
Примерный аналог фразы «до дна!»
3
Рукоять 1,2–1,5 м с длинным изогнутым клинком, аналог глефы
4
~ 90 уэясских златов
5
Пирожок из рисовой муки со сладкой начинкой
6
Печенье в форме рыбы со сладкой начинкой
7
Сладкая рисовая лепешка
8
Горячая лапша с бульоном
9
Рисовые шарики
10
Цитра — щипковый инструмент
11
Хитирики — духовой из группы гобоев
12
Несколько ударных колокольчиков из дерева
13
Носки с отделением для большого пальца
14
Плетеная
15
Человека
Интервал:
Закладка: