Абсолют Павел - Идеальная Клятва
- Название:Идеальная Клятва
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2017
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-103361-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Абсолют Павел - Идеальная Клятва краткое содержание
Идеальная Клятва - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Новоприобретенная слуга в основном подавленно молчала, отделываясь скупыми междометиями. Мы неспешно следовали за фургоном к восточной части города, где начинался большой тракт в столицу Уэясу. Всего через пару километров будет развилка и нам следует повернуть на север. По расчетам Мариса так мы сэкономим пару дней, нежели при возвращении той же дорогой на запад.
Иногда до нас доносились приятные запахи из закусочных и ресторанов. Я частенько посматривал на кафанеску и первым понял, почему Кутики иногда долгим взглядом провожает разные строения. Оттуда пахло едой.
— Как раз обед пропустили, заглянем? — предложил я возле шашлычной. Все тактично молчали, только наемник поддержал мой настрой воодушевленным возгласом.
Когда мы вошли в закусочную, глаза Кутики намертво прикипели к аппетитным кусочкам мяса и рыбы, нанизанными на острые палочки и поджаривающихся на углях. Как коротко пояснила Алиетого, на местном диалекте блюдо называется тэмпура, хотя в прибрежных Королевствах так величают только шашлык из морепродуктов. Для полноты образа кафанэске не хватало капающей изо рта слюны — такой безумный взгляд у нее был. Когда принесли заказанное, Кутики, будто дикое животное, набросилась на отлично прожаренные шампурчики с мясом.
— М-м-м, как фкусно! — выдала кафанэска, не переставая жевать.
— Ты будто первый раз мясо пробуешь, — заметил я.
— Угу.
— Серьезно?
— Хозяин, я слышала, что кафанэс специально ограничивают в еде, чтобы вывести особенный сорт рогов, — выдала Алиетого.
— Понятно, почему ты так нездорово выглядишь. Чем тебя там кормят?
— Кафи, овофи, фрукты, Хозяин. Но не все, а строго офпе… опрефел… — кое-как Кутики прожевала и продолжила, — определенные.
— Ешь, не отвлекайся. Да, несладко тебе приходится, наверное.
— Всю жизнь на диете. Ужасно, — добавила Сэйто.
Я даже немного позавидовал тому, с каким аппетитом и наслаждением кафанэска уплетает угощение. Мне частенько приходилось сопровождать Хозяйку на разные высокие приемы, поэтому смог перепробовать множество эринейских деликатесов. Остальные же слуги недалеко ушли от Кутики — с нескрываемым удовольствием слопали по двойной порции. Марис было заикнулся о кувшинчике саке, но я резко осадил наемника, напомнив о том, что в городе не следует задерживаться. Не забыли и про Линну, охранявшую повозку — принесли ей пару шампуров с мясом.
Как назло, почти у самых ворот нас окликнула пара всадников. Мужчин-всадников, что несколько выбивается из привычного облика Уэясу. Незнакомцы спрыгнули на землю и быстро подошли к нам.
— Вы Лестар из Эл-Тагоа? — грубо поинтересовался мужчина в местном аналоге доспехов.
— Допустим, с кем имею честь?
— Мое имя Шомол из Великой Семьи Катсода. До нас дошла информация о большой сумме монет эринейской чеканки. Потрудитесь дать объяснения о происхождении денег, господин Лестар.
Пока мои мысли лихорадочно метались в поисках достойного ответа, Линна перехватила инициативу:
— Господин Шомол, предъявите постановление Королевской Семьи Инто, иначе никакого разговора не выйдет.
Мужчина оскалился и угрожающе положил ладонь на эфес своей шпаги.
— Вы, кажется, не совсем понимаете ситуацию, Лорд Инто дал нам полный карт-бланш и одобрит любое действие.
— Я, от лица моего Хозяина, сообщаю, что мы не знакомы с регалиями Великих Семей и Семьи Катсоды в частности. Также мы не слышали ни о каких указах Лорда Инто о настолько тесном сотрудничестве с Эринеей. Предъявите документ, который подтвердит ваши полномочия. Господин Шомол.
— Ты, безмозглая агаши, хочешь, чтобы вас казнили как пособников убийства Великой Леди?!
— Слушай сюда, гребаный мужлан, — голос Линны источал морозную стужу. — Семье Лестар плевать на судьбу ваших Леди. Мы находимся на землях Уэясу и соблюдаем законы Великой Семьи Инто.
Мужчина, закипая, повернулся ко мне:
— Господин Лестар, вы видите, что позволяет себе ваша…
— Никто не разрешал тебе обращаться лично к нашему Хозяину, плешивый пес, — резко перебила Линна. — Научись вежливости, и тогда я позволю тебе открывать рот в присутствии господина Лестара. Или зови на разговор своего Хозяина. Всего хорошего, — агаши учтиво поклонилась слугам из Великой Семьи Катсоды и сообщила мне. — Господин, пойдемте.
Лениво кивнув, я развернулся, и мы продолжили свой путь прочь из Осимо. Слуга что-то про себя пробормотал, наверняка ругательное, запрыгнул на коня вместе со своим товарищем и поскакал назад по улице. Не удержавшись, я сформировал особое тонкое заклинание, состоящее из двух барьеров, пересекающихся друг с другом острой кромкой. Получавшийся звук в большинстве случаев неслышим человеческим ухом, а вот животных задевает. Кони слуг Катсоды, как и наш тяжеловес, резко дернулись в сторону, один даже встал на дыбы. Но к чести всадников, оба смогли легко удержаться в седле. Кинув в нашу сторону нелестные взгляды, мужчины снова хлестнули коней и быстро скрылись из виду.
— Я же говорил, от скотины в бою одна помеха, — сказал я, помогая Алиетого успокоить животное.
— Лестал, а Катсода… это та самая? — робко спросила Сэйто.
— Та самая. Сестра Виллахи. Линна, что посоветуешь?
— Господин, если мы покинем Осимо, то единственный вариант для них что-то узнать — это атаковать и попытаться добиться признания силой. Королевский кодекс Уэясу предписывает проводить клятвенный допрос свободных Хозяев либо добровольно, либо в присутствии судебного наблюдателя от Королевской Семьи. Которые имеются далеко не в каждой деревне. Нам следует выстроить маршрут так, чтобы не заезжать в города Уэясу. Простите, возможно, Марис был прав, когда советовал объехать Осимо… И простите, что вмешалась в разговор без вашего дозволения.
— Что если они действительно раздобудут разрешение Королевской Семьи?
Вопрос повис в воздухе. Наверняка бюрократические проволочки имеются и в Королевствах, но рано или поздно указ о моем задержании будет получен.
— Не нравится мне, что я втягиваю вас в свои проблемы… — вздохнул я.
— Господин! — чуть ли не подпрыгнула на месте Линна, удивив меня самого. — Какой пример вы подаете новеньким слугам?! Вы Хозяин Семьи, мы — ее часть. Все, что происходит с вами, касается нас. Все ваши проблемы — это наши проблемы! У нас слишком… необычная Клятва, поэтому я категорически не советую вам высказываться в подобном ключе. Если позволите, господин, то дальнейший разговор на эту тему продолжим без ушей младших слуг.
Напор и эмоциональность первой слуги несколько выбили меня из колеи:
— Э-э, как скажешь.
Хорошо смазанные колеса мерно крутились, не издавая практически никаких звуков. Дорога шла ровно, и наш конь легко катил фургон даже в небольшой подъем. Мы не торопились, так как убежать от конной погони с нашим фургоном все равно невозможно. Доехав до развилки, свернули на север, к границам с Каскано. Спустя час после выезда из города, ко мне подошел Марис:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: