Андрей Голышков - Клинки Керитона
- Название:Клинки Керитона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Голышков - Клинки Керитона краткое содержание
Это не новая книга, всего лишь глубокая редакция (скорее, трансформация) старой. Избавляясь от принципа «мозаичности» на который мне указывали многие из вас, я убрал некоторые главы а соответственно и персонажей) отложил для дальнейшего использования в другой книге, многие главы были переписаны, убраны ненужные загромождающие книгу термины и прочее, и прочее, и прочее бла-бла-бла!!!
Мне кажется что после редакции стало гораздо лучше. Надеюсь что понравится и вам.
С Уважением Голышков А.С.
Клинки Керитона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Обещай! А то не поеду! — потребовал он.
«Да что ж такое!»
— Ты останешься в Охоме.
— Ничего не знаю, — напирал Кинк, — ты слово дал. Разговор окончен — я еду с тобой.
«Знал бы ты, о чём просишь, — подумал Левиор. — Ни один нормальный человек просто так без весомой причины в Верран не попрётся».
— Ну, хорошо, — сдался он, — я подумаю.
— Отлично, — подмигнул ему Кинк, удовлетворившись ответом. — А в Валигар мы как-нибудь потом съездим, у тебя же наверняка и там дела найдутся. Там ты научишь меня летать… — мечтательно произнес мальчишка. — Ты можешь, я знаю.
— С чего ты взял! — не принимая всерьёз слова Кинка, спросил Левиор.
— Мой дядя очень любил повторять одну фразу: «У светлых нет пальца, у тёмных нет судеб». Слышал, может быть? Я видел твою левую ладонь, — ты экриал, дядька Левиор. — Первый раз за всё время их путешествия вопреки строгому наказу мальчишка назвал его настоящим именем.
— Ты не птица, чтобы летать, — ничего не объясняя, но и не возражая, сказал Левиор.
— Зато я дорогу короткую на Сур-Дабрил знаю, — благоразумно не стал развивать тему Кинк, — через пустоши. Не опасную, мы с дядей несколько раз по ней ходили с караваном.
— Всё, спать ложись.
— А ты?
— И я сейчас лягу, вниз спущусь только. Хозяина кое о чём расспросить надо.
— Постой, один вопрос. — Кинк взял с тумбы книжку, по которой Левиор учил его читать, открыл на закладке. Поискал глазами, поводил по строчкам пальчиком. — Вот смотри: Керитон — друг и соратник Верлонта Кеарского, — достаточно бойко прочитал он. — Это Алу'Вер что ли?
— Да.
— А как правильно, не пойму: Кéритон, Кери́тон или Керитóн?
— Правильно — Гилхус или Четырёхрукий. Не знаю, называй как тебе больше нравится…
— Мне пора, — Анготор Рима встал с кресла, воздух у него за спиной заискрился зелёным.
— Что должен сделать я, Властитель? — напрягся Гейб.
— Следить за братом Дисаро. Всегда находиться рядом. Помогать ему. А главное, — он повернулся в полоборота, остановил занесённую к шагу ногу, — без промедления сообщать мне обо всём что происходит.
— Значит ли это, что я должен стать его другом, Властитель? — торопливо спросил феа. — Это точно тот человек? Он приведёт меня к камням?
— Да, это он. Как поступать решай сам, — бросил Таэм'Лессант и сделал шаг в мерцающую пустоту.
— Слушаюсь, Властитель, — в спину ему прохрипел Гейб.
Пустота за греолом схлопнулась, не оставив в комнате ни единого материального свидетельства своего существования. Ничто не выдавало, что греол когда-либо переступал порог этой комнаты.
Феа понюхал воздух, устало опустился на освободившееся кресло.
— Следить и помогать, — прошептал он, платочком вытирая покрытую кругами крохотных тиу-знаков лысину. — Чепуха какая. Следить! Помогать! Всего и делов.
Глава 31. Второй
У тебя совсем нет друзей, Странник?
— Это помогает мне выжить.
— И тебе не одиноко?
— Я не один, нас двое.
Сто историй о Чёрном Страннике. Преподобный Вамбон Акомирунг
Правда вещь опасная. Для одних она слаще вина,
для других горше полыни — а между тем она одна и всегда та же.
Рио Бо. Формы и причуды. Гэмотт-рам как искусство жизни— Ну что, мой юный друг, никак не можете выбрать даму сердца? — хохотнул Саима, когда Тэйд, наконец, очнулся. — Как-то ты себя странно в последнее время ведёшь, Хорбут тебя подери.
Они сидели за столом, вернее, это Саима сидел, Тэйд же обнаружил, что полулежит, закинув ноги на скамью; он огляделся, тряхнул головой и глуповато улыбнулся. Отряхнул куртку, поправил воротничок.
«Не следовало мне пить так много…»
— Ох-ох, — негромко пожаловался будущий сиурт, оттирая о салфетку лоснящиеся от жира пальцы. — Больно у них пулярки копчёные знатные — и не лезет уже, а всё хочется!
Вполне довольный жизнью и сытным ужином, Саима так и просидел весь вечер и полночи за столом, в компании верного пееро, благо, всё, что требовали его душа и желудок, находилось именно здесь, причём в изобилии.
Страшный медведь живёт в чаще лесной,
Он сотни людей отправил в мир иной.
Охо-хо-хо, Бу-бу-бу-бу…
А я не хочу так просто умереть,
Беру свой лук и точу свой меч.
Охо-хо-хо, Бу-бу-бу-бу…
— А где Нира? — прервал бурчание Саимы Тэйд.
— Танцует с Рат-Варо и двумя его единоутробными, — на лице онталара отразилось меланхолическое выражение, — или, может, ещё с кем-то.
— А Эл-Лэри?
— Сие, мой друг, мне неведомо. Нам надо поговорить.
— Давай поговорим. Есть что-нибудь выпить?
— Хватит.
— Да ладно тебе, — сконфузился Тэйд, расчёсывая пальцами непокорную шевелюру.
— Хватит, — надавил Саима. — Ты же, я надеюсь, не собираешься воспользоваться предложением Саэт-Оинта и остаться?
— Да нет.
— Да или нет?!
— Нет.
— Тогда красавицу Эл-Лэри тебе придётся навсегда выкинуть из своего сердца. Тэннар Великий! Посмотри, как она чиста и прелестна — воистину божественное создание. Удивительно, как она не похожа на остальных ринги, — лицо Саимы прямо так и светилось искренним восхищением. — Она — само совершенство. Если ты, мой друг, немедленно не погасишь эту, пока ещё ничтожную, искорку, вспыхнувшую в твоём сердце, то, будь уверен, пламя любви вскоре поглотит тебя, и ты уже не сможешь уйти.
— А девятипалый, между прочим, прав…
Они обернулись: позади них, в нескольких шагах, стояла То-Виам. Девушка молча приблизилась, соблазнительно качая бёдрами, и осторожно, с бесподобной грацией, доступной лишь сэрдо, присела на краешек скамьи.
— Тебе не следует влюбляться в Эл-Лэри. Ничего хорошего из этого не выйдет.
— Я и не думал влюбляться, — мгновенно отрёкся Тэйд, может, гораздо быстрее, чем хотел.
— А для этого и не надо думать: как правило, всё случается само собой и чаще всего помимо нашей воли, — заметила мелодичным голосом прекрасная ринги.
— Тогда зачем ты говоришь мне об этом? — пылко отреагировал юноша. — Или думаешь, что я соврал?
Тот же вопрос был и во взгляде Саимы.
— Зачем же сразу «соврал»? Ты можешь вполне себе искренне верить в сказанное. Разумеется, речь не об этом, — То-Виам не забывала раскланиваться с проходившими мимо парами и отвечать на улыбки молодых ринги. — Дело вовсе не в Эл-Лэри, — сказала она негромко, видимо, пытаясь смягчить суровую истину. — Я говорю об этом потому, Тэйд, что вы должны уйти из Таэл Риз Саэт, и как можно скорее.
Слова девушки-ринги прозвучали как гром среди ясного неба.
— Что? — чуть не поперхнулся Саима, ножка пулярки в его руке так и застыла на полпути ко рту.
— Почему должны? — Тэйд непроизвольно встал. — Когда это мы так задолжали? Не скажу, что собирался остаться, но твои слова меня озадачили. Теперь я вынужденно сомневаюсь в правильности своего решения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: