Андрей Голышков - Клинки Керитона
- Название:Клинки Керитона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Голышков - Клинки Керитона краткое содержание
Это не новая книга, всего лишь глубокая редакция (скорее, трансформация) старой. Избавляясь от принципа «мозаичности» на который мне указывали многие из вас, я убрал некоторые главы а соответственно и персонажей) отложил для дальнейшего использования в другой книге, многие главы были переписаны, убраны ненужные загромождающие книгу термины и прочее, и прочее, и прочее бла-бла-бла!!!
Мне кажется что после редакции стало гораздо лучше. Надеюсь что понравится и вам.
С Уважением Голышков А.С.
Клинки Керитона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Спустя час хорошего хода вышли на сухое. Обернувшись, Тэйд еще раз обвёл взглядом затянутую облаками горную гряду и приободряющее улыбнулся Нире, замыкающей отряд. Девушка тоже улыбнулась ему и сказала:
— Ну, вот, пожалуй, и всё. Собак можно не опасаться.
— Считаешь, мы ушли?
— Надеюсь, — не слишком уверенно ответила Инирия.
— Я тоже. — Тэйд думал, что они отошли достаточно далеко и им уже не грозит серьёзная опасность, однако же, если за тобой охотятся, пренебрегать этим не годилось.
— Хочешь, я возьму тебя с собой на остров Кайц, к тётушке Лайсе?
— Не знаю, — пожал плечами Тэйд.
Они пошли рядом.
— Маан ждёт тебя в Триимви?
— Скорее всего, уже нет. У него были какие-то срочные дела на Ногиоле. Поэтому он и попросил нас с Саимой встретиться с Крэчем и забрать у него камень.
— Какой из камней?
— Я не знаю. Даже толком не понимаю, зачем они отцу. Он попросил забрать, сказал, что Саима в курсе всех дел и мне надо только встретиться с ним и помочь, если в том будет необходимость. Мне кажется, что на самом деле Саима в помощи моей и не нуждался, просто отец решил таким образом приобщить меня к своим делам.
— Что же этот Крэч не объявился, он же был в Двух Пнях, правильно я поняла?
— Да, всё правильно. Думаю, на то у него были свои причины.
— Так что, поедешь со мной? По дороге все корабли на Кайц заходят в Таррат, глядишь, там и отца отыщешь. Можешь связаться с ним?
— Из Шосуа. Через Им-Лармис. Риффен са Тил мне всегда разрешал, когда отец был в отъезде. Не каждый раз, правда, получалось…
— Ну не с Тарратом же.
— Бывает, что и с Тарратом не получалось. Если на северном побережье штормить будет, то ничего не выйдет.
— Тебе виднее. Я всего-то один раз Красной Сферой пользовалась… вернее сказать, не я, а Слейх при мне с сиуртом одним столичным общался.
— А через Срезы он тебя водил?
Инирия потупилась, покачала головой.
— Нет, я боюсь, — еле слышно призналась она.
Ближе к полудню небо затянуло тучами, Лайс скрылся, тропа, ведущая вниз, извивалась среди зарослей орешника и огромных бурых валунов. После того как они перешли с две дюжины ручьёв и почти столько же оврагов, решили устроить привал.
— С костром надо поосторожней, — предупредила Инирия. — Если санхи близко да с подветренной стороны, запах дыма нас выдаст. Впредь будем разводить костер только чтобы готовить.
— Надо каждый раз яму устраивать и жечь только молодые ветки баока, не старше года, — предложил Нёт. — Они жара много дают и не дымят почти, и запаха дыма тоже нет.
— А как понять, какие ветви подходят, а какие нет? — спросил Саима.
— Ничего сложного, я покажу. Жаль, в ваших краях телахса нет.
— Чего у нас нет? — удивилась незнакомому слову Инирия.
— Телахса, — Тэйд вспомнил, что как-то отец рассказывал ему о Зинтрохском Огне и о том, как пару сотен лет назад группа сиуртов, решив изучать эту стихию, ушла из Шосуа на север, туда, где находятся залежи этого удивительного камня.
— Телахс — это камень, — подтвердил его догадку Нёт. — Его у нас используют вместо дров.
— И что, он горит? Как уголь или торф?
— Нет, он… — растерялся Нёт. — Я не знаю, как это объяснить. У нас говорят «запари́ли телахс». Так, Тэйд?
— Я не знаю. Отец говорил, что телахс как огонь, но другой… М-м-м… Вот воздух — это газ, вода — жидкость, земля… это земля, иначе твердь. А огонь это что?
Инирия пожала плечами.
— Вот так же и телахс. Он не горит, как огонь, но сказать, что он парит, тоже будет неправильно. Это не пар, это как… — Тэйд пошуршал пальцами. — Как… Плохо, когда сам толком не знаешь, да ещё объяснять приходится. Зачем тебе это, Нира? Прими всё как есть: телахс — это телахс. От него тепло, как от огня, и еду можно приготовить, и ни трута, ни огнива не надо, достаточно постучать два куска камня друг о друга, и они… — он замолчал, пытаясь подобрать подходящее слово. — Пусть будет «запарят», — сдался он, наконец. — Так же, Нёт?
Дауларец кивнул.
— Хочешь, когда будем в Шосуа, я тебя в тамошнюю библиотеку отведу, сама всё прочитаешь. А?
— Обещаю, что подумаю, не подумать ли мне над тем, чтобы поразмышлять на досуге о целесообразности того, чтобы в свободное время обмозговать возможность принятия твоего предложения.
Тэйд так и сел.
— Это что сейчас было? — спросил он, хмурясь.
— Это она так пошутила, — хмыкнул Саима.
— Ага, — улыбнулась Инирия.
— Так, значит?
— С вами по-другому нельзя, — отшутилась девушка.
Устроились с подветренной стороны большого, тонло в пять щербатого валуна, у основания которого лежал громаднейший ствол баока в отслоившихся ошмётках коры, заросших оленьим мхом. Тэйд и Саима выкопали яму и выложили кострище из камней, в изобилии валяющихся вдоль овражка, Нёт принёс «правильных» веток. Растеплили костёрок и, повтыкав в землю палки, принялись сушить обувь.
Обедали распаренной корой баока, не того, у которого основались, его кора пересохла и в пищу уже не годилась. Отыскался другой с толстой и сочной корой, обещающей не изысканную, но вполне вкусную и сытную трапезу.
— Нет, так дело не пойдёт, — сказал Нёт, ощупывая дымящиеся голенища сапог. — Не знаю, как вы, а я к мясу привык. Дашь мне лук, Нира? Тут полон лес зверья, а мы, как кабаны бешеные, корой питаемся. Может, ещё желудей поищем?
— Это же баок. Я его и в сытные дни с удовольствием ем, — ответил Саима, надкусывая кусочек коры, обильно сочащийся красно-жёлтой влагой.
— Вам легче жить, а я воин, я мяса хочу, — настырно твердил дауларец. — Дай лук, Нира, стрелы верну все до единой. Тэннаром клянусь.
Инирия пожала плечами, ухмыляясь:
— Что ж ты, воин, лука своего не имеешь? — и тут же мало на её подначки реагирующему Нёту лук протянула с наставлением: — Не уходи только далеко и будь осторожен, прошу. Санхи кругом.
— Знаю. Я быстро.
— И осторожно…
— … и осторожно.
Вернулся Нёт действительно скоро, всего-то час с небольшим его не было. Четыре жирных белоголовых гуся болтались в ивовых петельках у пояса дауларца.
— Вот это я понимаю, охотник, — Инирия приняла из рук северянина сагайдак с луком и колчан.
— Все стрелы на месте, пересчитай.
— Я тебе верю.
— На юг летели. Там за холмиком, — махнул Нёт рукой в сторону гор, — озерцо, гусей — хоть весь день бей, покуда руки не отвалятся. Я жадничать не стал, нам бы этих осилить.
«Молодец, — Тэйд подбросил веток в огонь. — Я бы за это время не то что четырёх гусей подстрелить, до ветра сходить не успел бы».
— Что делать будем, пока приготовим, пока съедим, полдня пройдёт. Может, отложим пирушку?
Тэйд на такое заявление Инирии только и нашелся, что фыркнуть. Нёт же оказался находчивее:
— Думаю, мы проще поступим. Готовим двух птичек здесь, раз костёр на мази, не зря же разводили. Кушаем быстро. Тушим огонь, кострище присыпаем и идём к озеру. Справа от него овражек, я за гусями оттуда наблюдал, и два баока сухих здоровенных, вповалку один на одном. Под ними места полно: тепло, сухо, уютно. А вокруг всё кустами заросло. Я со стороны на то место глядел — можно в пяти шагах пройти и не заметить, что там кто-то есть. Отдохнём по полной, птицу переварим. А завтра с утра — сытые, бодрые, хоть к Хорбуту в гости. А? Как вам такое предложение?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: