Роджер Желязны - 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса
- Название:7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Терра-Азбука, Terra Fantastica
- Год:1996
- Город:СПб
- ISBN:5-7921-0091-8, 5-7684-0069-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роджер Желязны - 7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса краткое содержание
В течение многих десятилетий кто-то пытается убить Мерлина. Мерлин упорно ищет пропавшего отца, спасает друга и любимую девушку. Магическая сила Мерлина растет. Он проходит через кэрролловскую Страну Чудес, выдерживает заточение в Хрустальном Гроте…
7-8. Кровь Янтаря. Знак Хаоса - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я покачал головой.
— Не знаю.
— Точно, надо взять еще выпивки, — еле слышно донесся голос Льюка.
Через центр зала пронесся огненный вихрь. Он длился всего лишь мгновение, а затем на его месте возник большой прямоугольник.
— Ты же колдун, — сказал Рэндом. — Сделай что-нибудь!

— Да не знаю я, что это за хрень! — отозвался я. — Никогда не видел ничего подобного. Как будто магия сошла с ума!
Внутри прямоугольника начали проявляться очертания… очертания человека. Форма установилась, обрела черты, облеклась в одежды… Это был Козырь, — гигантский Козырь, — затвердевающий в воздухе посреди комнаты. Это был…
Я. Я смотрел на собственные черты, а те смотрели на меня. Я заметил, что на карте я улыбаюсь.
— Валяй, Мерль. Присоединяйся к веселью, — услышал я голос Льюка, и Козырь принялся медленно вращаться вокруг вертикальной оси.
Звуки, будто от звона бокалов, наполнили зал.
Огромная карта поворачивалась, пока я не увидел ее ребро — словно черный разрез. Затем черная линия расширилась рябью, как раздвигающийся занавес, и я увидел скользящие по ту сторону яркие цветные пятна. Еще я увидел гусеницу, пыхтящую кальяном, и толстые зонтики, и яркий, сияющий поручень стойки бара…
Из щели высунулась рука.
— Давай сюда.
Я услышал, как Рэндом шумно вздохнул.
Клинок Бенедикта внезапно взметнулся к карте. Но Рэндом положил руку на плечо брату и сказал:
— Нет.
Странная, бессвязная музыка висела теперь в воздухе; каким-то образом она соответствовала обстановке.
— Давай, Мерль.
— Ты входишь или выходишь? — спросил я.
— И то и другое.
— Ты обещал мне, Льюк: информация в обмен на спасение твоей матери, — сказал я. — Итак, она здесь. Выкладывай секрет!
— Нечто, жизненно важное для твоего благополучия? — медленно спросил он.
— Жизненно важное для безопасности Янтаря, ты сказал.
— Ах, тот секрет…
— И от второго я тоже не откажусь.
— Пардон. Продается только один. Который?
— Безопасность Янтаря, — ответил я.
— Далт, — отозвался он.
— А что с ним?
— Дила Осквернительница была его матерью…
— Я это уже знаю!
— …за девять месяцев до рождения Далта она была пленницей Оберона. Он ее изнасиловал. Вот почему Далт, ребятки, имеет к вам претензии.
— Чушь собачья! — сказал я.
— Именно это ему и я сказал, когда однажды услышал эту историю. И я подначил его пройти Образ в небесах.
— Ну и?
— И он прошел.
— Ох…
— Я недавно узнал об этом, — сказал Рэндом, — от эмиссара, которого посылал в Кашфу. Хотя о том, что он прошел Образ, я не знал.
— Ну, раз уж ты знал об этом, то за мной все еще числится должок, — медленно, почти рассеянно сказал Льюк. — Ну ладно, тогда вот еще: Далт после этого навестил меня на тени Земля. Это он выпотрошил мой склад, украл оружие и специальные боеприпасы. А после, чтобы замести следы, сжег дом. Я нашел свидетелей… Он прибудет… когда захочет. И кто знает — когда?
— Так, еще один родственничек с визитом, — сказал Рэндом. — Ну почему я не был единственным ребенком в семье?
— Теперь делай с этим что хочешь, — добавил Льюк. — Теперь мы квиты. Дай мне руку!
— Ты идешь сюда?
Он засмеялся — и весь зал, казалось, заходил ходуном. Передо мной висела в воздухе дыра, и рука сжала мою руку. Что-то было очень неправильно.
Я попытался притянуть его к себе, но почувствовал, что вместо этого меня самого притягивает к нему. Это была сумасшедшая сила, с которой я не мог сражаться, и казалось, что вселенная, подхватившая меня, скрутилась в жгут. Созвездия разошлись предо мною, и я вновь увидел яркий поручень. На нем расположилась обутая в сапог нога Льюка.
Откуда-то издалека и сзади я услышал крик Рэндома:
— Бэ-двенадцать! Бэ-двенадцать! [34] Рэндом имеет в виду витамин В 12 , он же цианокобаламин, игольчатые кристаллы рубиново-красного цвета без запаха и вкуса, хорошо растворяющиеся в воде и спирте. Активирует в организме созревание красных кровяных телец и положительно влияет на работу сердца. Применяется при анемиях (малокровии) и гепатитах, при общей слабости и упадке сил.
И выводите его!..
…А затем я не смог припомнить, в чем же было дело.
Кажется, это было удивительное место. Впрочем, только дурак мог спутать грибы с зонтиками…
Я взгромоздил на поручень собственную ногу. Болванщик наливал выпивку мне и доливал Льюку. Льюк махнул рукой налево, и Мартовскому Зайцу тоже подлили. С Шалтаем все было хорошо, он балансировал на краю мира. Труляля и Траляля, Птица До до и Лягушонок в Ливрее делали так, чтобы играла музыка. Гусеница попыхивала кальяном. [35] Льюк напивается с персонажами книг Льюиса Кэрролла «Алиса в Стране Чудес» и «Сквозь зеркало, Или что там увидела Алиса».
Льюк хлопнул меня по плечу, я хотел вспомнить что-то важное, но оно всякий раз ускользало.
— Со мной полный порядок, — сказал Льюк. — Все в полном порядке.
— Нет, есть что-то… Не могу вспомнить…
Он поднял пивную кружку, чокнулся ею с моей.
— Радуйся! — сказал он. — Жизнь — это кабаре, дружок!
Кот на стуле возле меня продолжал улыбаться.
Знак Хаоса


Филу Клеверли и нашим солнечным временам: спасибо за все кокию наге [36] В буквальном переводе «бросок с использованием „силы дыхания“». Один из приемов айкидо.
I


Я чувствовал странное беспокойство, вот только с чего бы это. Действительно, что тут странного — наклюкаться в компании с Белым Кроликом, улыбающимся Котом, пугалом-коротышкой — ну вылитый Бертран Рассел — и моим старым приятелем Льюком Рейнаром [37] Белый Кролик, Чеширский Кот и прочие посетители — персонажи «Алисы в Стране Чудес» и «Сквозь Зеркало» Льюиса Кэрролла. Рассел, Бертран Артур Уильям (1872–1970) — британский математик и философ, в 1950 году получивший Нобелевскую премию по литературе. По мнению некоторых исследователей, Кэрролл сделал Болванщика похожим на Рассела. Фамилия Льюка франкоязычная, хоть слегка и подогнана под английское произношение, и означает имя лиса в средневековом зверином эпосе. Так же широко известен Лис Рейнеке, но уже у немцев.
, который горланил ирландские баллады, пока необычный ландшафт на стене за его спиной из росписи превращался в реальность. В общем, громадная Синяя Гусеница, затягивающаяся кальяном [38] Кальян — прибор для курения табака у восточных народов, в котором табачный дым очищается, проходя через сосуд, наполненный водой, часто ароматизированной.
на шляпке гриба-гиганта, произвела на меня должное впечатление — я-то знал, как трудно поддерживать в зажженном состоянии водопроводную трубу. Но все же что-то было не так. И сцена получалась вроде бы довольно веселой, вполне в духе Льюка, ведь он, как известно, довольно часто появлялся в такого рода компаниях. Так с чего бы мне чувствовать себя неуютно?
Интервал:
Закладка: