Андрей Шевченко - Младший брат дракона (СИ)
- Название:Младший брат дракона (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Шевченко - Младший брат дракона (СИ) краткое содержание
Младший брат дракона (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Вампиры скрылись в полутьме, царившей в доме. Эрстан проводил из взглядом и повернулся к жалким остаткам отряда в лице Дилля, Блера и Каюрта.
— Мир сошёл с ума! — обескураженно произнёс маг. — Скажи мне кто час назад, что я не просто выживу после встречи с вампирами, но и буду с ними вполне мирно разговаривать, я бы ему в лицо рассмеялся.
Дилль полностью поддерживал точку зрения насчёт сумасшествия мира — он видел настоящих вампиров, даже дрался с ними (хотя дрался — это, конечно, сказано громко) и до сих пор живой. А ведь сколько существовало легенд и страшилок, повествующих о неминуемой мучительной смерти того несчастного, кто повстречает кровавого монстра!
— Эр… э-э-э, господин маг, как насчёт Герона и Гунвальда? Вы их, надеюсь, не насмерть обездвижили? — спросил он у мага.
Эрстан бросил сердитый взгляд на Дилля.
— Нет, конечно. Скоро заклинание исчерпает силу, и они смогут двигаться. А вы чего стоите? Ну-ка, бегите собирать лошадей!
— И это благодарность за то, что мы не дали вампирам его прикончить, — поделился Блер с Диллем, покидая постоялый двор.
16
Пока Дилль, Блер и Каюрт искали своих лошадей, воспользовавшихся неразберихой и куда-то удравших, маг дал сбежавшим драконоборцам команду к возвращению. Дилль нашёл своего скакуна в ближайшем овраге — поводья запутались в колючих ветвях шиповника, а вот кони Блера и Каюрта убежали гораздо дальше, из-за чего их наездникам пришлось изрядно побегать, прежде чем поймать своих скакунов.
Спустя четверть часа отряд драконоборцев вновь был в полном составе: беглецы вернулись, а каршарец и монах уже стояли на ногах. И если первые молчали, опасливо озирались вокруг и явно ожидая, что из-за угла на них вот-вот выскочит вампир, то Гунвальд и Герон не особо стесняясь в выражениях высказывали магу всё, что они думают о его искусстве обезвреживать противника.
— Да когда такой союзник рядом, никаких врагов не надо! — бушевал Герон.
— Если бы не ты, я бы этого вампира на полосочки покромсал! — рычал Гунвальд, совсем забыв о субординации.
— Молчать! — Эрстан, видимо, решил, что лучшая защита — это нападение. — Слушать мой приказ: коней расседлать, поставить в конюшню и задать корм. Через десять минут жду вас всех в общем зале — кто опоздает — пеняйте на себя!
Маг круто развернулся и скрылся в доме.
— Задать корм, — проворчал Гунвальд. — Я бы ему самому задал… как следует! Представляешь, Дилль, этот недоумок наслал на меня какое-то паршивое заклинание, и я превратился в неподвижное бревно.
— И на меня тоже! — Герон погрозил ушедшему магу кулаком. — Я и раньше не особо любил магическую братию, а теперь они мне вообще врагами стали.
— Да ладно тебе, — Дилль попытался успокоить разгневанного монаха. — Эрстан сам сказал, что он в академии занимается всякими запахами. Он ведь не боевой маг.
— Нечего лезть в драку, если кулаками махать не умеешь!
— Герон, а ты подумай: Эрстан, не владеющий боевой магией и холодным оружием, не удрал, в отличие от наших доблестных товарищей-драконоборцев. Он, пусть неумело, но честно дрался, не оставив нас на растерзание вампирам.
— Ну, так-то да… — Герон сразу сбавил тон. — Ладно, пусть живёт. Дилль, Гунвальд, идите, не то опоздаете, а маг на вас что-нибудь пакостное испробует. Я лошадей поставлю.
Оставив коней на попечение монаха, Дилль и Гунвальд пошли в дом. По пути Дилль достал нож и разрезал верёвки, всё ещё стягивающие руки каршарца.
— Если бы сразу меня развязали, кусочки этого вампира сейчас бы по всему двору валялись, — заявил каршарец, потирая занемевшие кисти.
— Гунвальд, ты не обижайся, но если бы Орхам дрался всерьёз, то по двору лежали бы кусочки всех нас. Второй вампир сказал что Орхам — мастер клинка.
— Подумаешь! — всё ещё задиристо, но уже не так уверенно сказал варвар. — Вот теперь, когда я свободен, мы можем с ним сразиться.
— Гунвальд, перестань! — заволновался Дилль. — Я знаю, что ничем хорошим для тебя это не кончится. Да и для нас с Героном тоже.
— А для вас почему? — удивился каршарец.
— Потому что мы не позволим вампиру спокойно убивать нашего друга. В итоге, погибнем все. Гунвальд, я тебя очень прошу, не нарывайся, а?
— Там видно будет, — уклончиво проворчал каршарец и, пригнувшись, зашёл в дом.
Внутри Дилль с удивлением обнаружил, что мастер Эрстан умеет ругаться, причём так витиевато, что половину ругательств Дилль услышал впервые. Жертвой был хозяин постоялого двора Эонос.
— …и вместо того, чтобы по-человечески объяснить, ты, пустоголовый гомункулус, едва не устроил бойню! Кипиттвоёмолоко! Эонос, ты о чём думал все эти два дня?
— Как бы меня не сожрали, ваше магство, — дрожащим голосом честно ответил хозяин.
— Тьфу! У тебя мякина вместо мозгов! И не называй меня «ваше магство» — что за уродское выражение?!! Ты приготовил еду для отряда?
— Так ведь, ваше магс… то есть, господин маг, вампиры же заняли дом. Жену с детьми я сразу к родственникам спровадил, кухарка сбежала, даже беглые из Неонина и те подались от греха подальше. Один я остался. А от вампиров сбежали даже куры, я уж про свиней не говорю…
— И?
— Нету еды.
— Тебе за что королевская казна платит, падаль бацилльная? Чтобы драконоборцы были согреты, покормлены и имели крышу над головой! А ты, гнилопакостник, всю живность вместе со своими домочадцами к родственничкам отправил. Ничего не приготовил — доставай из погреба всё, что там есть. Да пошевеливайся! А вы чего встали, как хивашские истуканы? Всем сесть и ждать ужина, трусы несчастные, — это маг сказал уже драконоборцам. — Вы, двое! Идите с хозяином и помогите ему принести еду и пиво.
«Двоими» оказались, конечно, Дилль и Гунвальд. Дилль «помог» бледному и причитающему хозяину, взяв два окорока и три круга копчёной колбасы.
— Нет, эта колбаса только для благородных постояльцев, — попытался возразить Эонос.
— То есть, мы, по-твоему, неблагородные? — осведомился Дилль, прибирая ещё один кружок. — А ты знаешь, что я — незаконнорожденный сын герцога Браухшвагерского?
— Нет, что вы, я только имел в виду…
— Тогда помолчи, — завершил прения варвар и взвалил на плечо десятивёдерный бочонок пива.
Бочонок был внушительно тяжёл, и лёгкость, с которой каршарец понёс его, убедила Эоноса больше не спорить. Разорение погреба продолжилось после того, как Эрстан счёл, что принесённого будет мало для тридцати восьми человек.
— Поделом тебе, — безжалостно ответил маг на стоны хозяина, — в следующий раз не прячь продукты от королевских служащих.
— Да, ваше магство, — Эонос понурил голову.
— Уйди с глаз моих! — маг сердито махнул рукой. — И чтобы до завтрашнего утра я тебя не видел.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: