Лоис Макмастер Буджолд - Разделяющий нож: В пути. Горизонт
- Название:Разделяющий нож: В пути. Горизонт
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Майлз Форкосиган
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лоис Макмастер Буджолд - Разделяющий нож: В пути. Горизонт краткое содержание
Разделяющий нож: В пути. Горизонт - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Или для этого решения она может заменить Дага. Потому что оно будет тяжелым вне зависимости от ответа, хотя, раз дело касалось малыша, у нее не было сомнений, в какую сторону побежит Даг. Она знала правила лагеря так же хорошо, как и он. Она может отослать Финча обратно к его кошмару наяву и не разделять дилемму на двоих. Время сейчас не было хорошим для Дага. Он казался таким напряженным со времени того жареного поросенка. Все время смотрел на нее, как будто гадая — о чем? Например, сожалея о том, как его крестьянская женушка отделяет его от своего народа?
Во всем огромном мире было любое количество людей, болеющих или умирающих прямо в эту минуту, и что значил еще один? Аркади, конечно, запретил бы это, если бы поймал даже дуновение мысли. У Фаун даже уверенности не было, что Стражи Озера могут сделать что-нибудь со столбняком; она не встречала его случаев в шатре целителей. Это может стоить Дагу его обучения. И как дорого это обойдется всем остальным, вниз по цепочке?
Она тихонько выдохнула, зная, что ее выбор вообще не является выбором.
— Я не могу обещать, что он пойдет. Но я его спрошу. Пойдемте.
Финч шумно выдохнул, кивнул и, поняв наконец, что его хватка причиняет ей боль, отпустил ее руку. Он посмотрела наверх и махнула Цери и Ноле, с опасением наблюдавшими за ними через луг. Это ничего не объясняло, но хотя бы сделало вид, что она не прячется. Потом был путь через заросший лесом гребень, который пролегал прямо около дома Аркади, так было гораздо быстрее, чем через ворота. Периметр лагеря, как она уже знала, охранялся вовсе не так строго, как на воротах могло показаться.
Тем не менее, ей лучше не испытывать лишний раз удачу. Когда вода уже почти показалась, она сказала Финчу:
— Оставайтесь здесь, внизу в этой маленькой низине. Дом Аркади всего лишь в паре сотен шагов дальше. Я приведу Дага или… или принесу обратно его слово. Я могу немного задержаться.
Он тихо кивнул и присел на упавшее бревно, чтоб оставаться под прикрытием земляного вала, повернув лицо к пятнам солнечного света с крепко закрытыми глазами. Фаун поторопилась уйти.
Она нашла Дага и Аркади заканчивающими обед; они складывали корзину.
Мальчишки куда-то ушли, это было хорошо.
— Фаун! — сказал Даг, вставая из-за стола в удивлении. — Я думал, ты на рынке. Ты голодна? — Она легонько помотала головой. Он заколебался, глядя на нее своим некомфортным проницательным даговым взглядом. Чувство Дара, боги, ее кожа могла бы быть прозрачной как стекло. — Ты в порядке?
— Кое-что произошло, — сказала она ему, не глядя на Аркади. — Могу я поговорить с тобой лично?
— Э-э, хм, — сказал Аркади, его брови непостижимо выгнулись. — Возможно, так даже лучше. Я пойду обратно в шатер целителей, Даг. У тебя есть столько времени, сколько тебе нужно. — Мягко махнув рукой, он забрал корзину с собой, чтоб оставить ее снаружи. Что ж, это было проще, чем она ожидала. Пока. Она не была уверена, что это к лучшему. Фаун подождала, пока его шаги не утихли.
— Фаун, — медленно начал Даг, — есть кое-что…
Но она перебила его, говоря:
— О, Даг, это так ужасно!
— Да? — сказал он с тревогой. — Нет, Искорка, это не может быть так плохо, я буду с тобой каждый…
— Племянник Финча Бриджера! Бедняжка. Он наступил на гвоздь и заполучил столбняк. О, Даг, я знаю, что Аркади это не понравится, но можем мы пойти к нему? Ему только пять!
Даг моргнул. Помолчал. Снова моргнул.
— Кто?
Фаун быстро пересказала то, что Финч рассказал ей.
— Можем мы отправиться к ним? Мы посмеем? Целители Стражей Озера вообще могут лечить столбняк?
Даг ответил мучительно медленно:
— Я читал о нем в одном из журналов Аркади. Они лечат Даром нервы и стараются напоить и накормить больного между спазмами, чтобы дать пациенту выжить, пока не пройдет худшее. Я только два раза его встречал. Один раз с ним пришла женщина на озере Хикори — после родов, боги, здесь другое! — Хохария как-то провела ее через это. Я этого не видел, только слышал слухи в лагере. Другим был дозорный, заболевший на пути домой из глуши в Лутлии, летом. Лечение не удалось. Он принял разделение. Не сразу — когда он и его дозор больше не могли этого выносить.
— Как думаешь, ты сможешь провести это лечение нервов? Несмотря на то, что не видел его?
Даг тяжело вздохнул, почесал затылок:
— Сколько этому малышу, скажи еще раз?
— Финч говорит, пяти нет.
— Отсутствующие боги, — пробормотал Даг.
— Ферма Бриджеров примерно в десяти милях отсюда. У Финча есть тележка. Как ты думаешь, мы сможем попасть туда и обратно до того, как Аркади… хм, явно нет.
Даг потряс головой.
— Лечение от столбняка может отнять дни. Или… нет.
— Я могу упаковать все, что нам понадобится на несколько ночевок — глазом моргнуть не успеешь.
— На самом деле я бы предпочел, чтобы ты осталась здесь.
— И одной объясняться с Аркади? — Она решительно потрясла головой. — Не смей меня ему оставлять! Он из меня фарш сделает. И так будет достаточно плохо, когда мы вернемся. В любом случае, будет сумасшествием отправлять тебя в дом к расстроенным крестьянам без меня, я там тоже нужна, чтоб их успокоить. Чтоб знать, что из обычаев Стражей Озера нужно объяснить и как.
— Бесспорно, так… — Он уставился на нее взглядом, сбивающим с толку. — Ну… столбняк обычно не слишком заразен… Ты не будешь в опасности рядом с ним.
— Конечно!
— Если не будешь подходить слишком близко.
Она озадаченно уставилась на него. «О чем это он?» Не важно. Когда они приедут к Бриджерам, она будет заниматься тем, что нужно делать так же, как всегда. Она облизала губы и мысленно прошлась по всему, что должно быть сказано.
— Еще раз… Ты уверен, Даг? Потому что, если нет, я могу сама пойти сказать Финчу «нет». — В этом она, по крайней мере, в состоянии его заменить. — Это может стоить тебе Аркади.
Он криво улыбнулся ей и провел большим пальцем по ее теплой щеке.
— Если так случится… значит его цена слишком высока, а я слишком бедный и старый дозорный, чтоб позволить себе это.
Она коротко кивнула ему, проглотив комок в горле:
— Тогда нам лучше поторопиться.
Она отправилась в их комнату, чтоб упаковать сумку, а он пошел в рабочий кабинет Аркади, чтоб занять несколько вещей, которые, как он думал, ему могут понадобиться. В общем-то, без разрешения, и Фаун подозревала, что Аркади это тоже не понравится. Она вернулась в гостиную и нашла Дага, набрасывающего для Аркади краткую, честную записку.
Ну, в ней было сказано, что его позвали лечить больного ребенка, и чтоб не ждали его в обычное время. Если он опустил слово «крестьянского» перед «ребенка» — это ведь не ложь. И даже, по всей вероятности, не утаивание.
Она отвела Дага в низину с солнечными зайчиками. Они увидели Финча, сидящего на земле с руками вокруг коленей и опущенной головой. Услышав их шаги, он вскочил на ноги, вытирая рукавом мокрое лицо. Он переводил взгляд с Дага на Фаун, и было видно, что Даг его безмерно удивил.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: