Кристина Белозерцева - Пестрая бабочка
- Название:Пестрая бабочка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Белозерцева - Пестрая бабочка краткое содержание
Пестрая бабочка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Почему вы все время переспрашиваете?
— Потому что мне так нравится, — отрезала я.
Стафф поморщился и отодвинул от себя опустевшую чашку, но внезапно передумал и налил себе еще.
— Кто этот человек? — потребовала я подробности. — Который «во-первых»?
— Он наемный убийца.
— Наемный убийца? — я сделала испуганное лицо, чтобы хоть как-то оправдать очередное повторение. — Это такая глупая шутка?
Я начинала раздражать его не меньше, чем он меня.
— Кристина, вам же даже не нужно говорить с ним лично. Понимаете? Вы просто будете сидеть рядом со мной и молчать.
— М-да? — выдала я презрительную гримасу. — А если он меня потом — того?
— Прекратите! Оденете капюшон поглубже, и он даже не увидит вашего лица.
— А с чего вы взяли, что он будет с вами говорить?
— А у него не будет выбора.
— Вы его арестовали?
— Почти. Мои люди ждут у ваших ворот. Я знаю, где он. И как только мы допьем этот замечательный чай, мы отправимся за ним.
Это как вообще понимать? Он думает, что сможет меня заставить что ли?
— Мы прямо сейчас отправимся захватывать гильдийца?! Вам мало, что меня чуть не убили тогда в столице?!
— Я понятия не имею, что было в столице, — жестко бросил Стафф, вперив в меня давящий взгляд, — но теперь вы на службе. Вы поняли? И будете выполнять все, что вам прикажут.
— А иначе?
— А иначе Морель обратит особо пристальное внимание на вашу семью. У него очень высокопоставленные покровители.
Ага. А я так, крестьянка безродная. Но парни велели ему подыгрывать…
— Это что — угроза? — фыркнула я презрительно.
— Констатация факта.
Тут в мозгу у меня щелкнуло.
— Стоп. А это не тот убийца, который бывает тут раз в три месяца? В том трактире? «Свинья и сковородка!» — фраза вырвалась сама по себе.
— Чудесно, хе-хе! — фальшиво просиял мой собеседник. — Вы уже сами смогли это выяснить! Вы просто предрасположены к этой службе.
Пошел ты!
«Скажи, что тебе надо переодеться перед поездкой», — снова ожил колокольчик голосом Дэвлина.
— Тогда второй вопрос, — я с трудом удерживалась, чтобы не вышвырнуть крысу из мертвячьего кресла, всадив ему перед этим в лоб писчее перо, как давешнему упырю, а потом еще и огнем добавить, — что вам надо от мэтра Купера?
— Ну как же. Он — талантливый демонолог. Уехал в глушь, и теперь никто не знает, чем он занимается. А слухи о какой-то нечисти в Дай-Пивка уже пошли, хе-хе, да… Пошли…
Идиотизм происходящего зашкаливал. Шпионить за коллегой — прямое нарушение клятвы мага, которую мы все давали при поступлении в Академию.
— Предлагаете мне залезть к нему в лабораторию? — изумилась я.
— Познакомиться с ним поближе, — уклончиво проговорил Стафф.
— В каком это смысле — поближе?
Манн сделал непроницаемое лицо, какие изображают только на очень светских приемах.
— Ну не знаю. Завяжите с ним роман, и напроситесь посмотреть на эксперименты под шумок.
А вот тут я просто потеряла дар речи. Во-первых, это было неслыханное оскорбление, учитывая мое происхождение. Во-вторых, он сделал это нарочно. В-третьих, да какое, к мертвякам лысым третье?! Мне захотелось его убить.
— Я не ослышалась? — вкрадчиво переспросила я. — Вы хотите, чтобы я залезла в постель к мэтру Куперу и оттуда принялась за ним шпионить?
Колокольчик в ухе похабно заржал.
«Я почти готов показаться ему на глаза, — весело сообщил Эрик, — чтобы он велел тебе также последить за мной!»
«Успокойся, — холодно велел Дэвлин, и авантюрист замолчал, хотя я слышала отголоски подавляемого хохота, — Крис, напомни ему про виконта».
— Дружеский совет, — пожал плечами Стафф, снова криво ухмыляясь.
Я откинулась на спинку кресла и скрестила руки на груди.
— Манн. Вы больны? Вы вообще понимаете, где находитесь и с кем говорите? — попыталась я скопировать интонации Дэвлина, сцеживая слова сквозь зубы.
«Не заводись, — проговорил Эрик, — подыграй, съезди с ним до этого трактира. Есть идея».
— Я говорю с мелкой дворянкой, которую после распределения послали в глушь, — лениво отозвалась крыса.
— Оу. И вы поленились даже узнать, кто мои родители? Или мой жених, да? Пар-ршиво работаете! И давненько не были в столице.
А вот это, судя по твоей роже, именно так. Глазки забегали. Очко в мою пользу. Давай, удели внимание этому вопросу, узнай про виконта Селеретто. Герцог, которого никогда не называют по имени, папочка Леонарда, очень плохо понимает шутки. Очень. Особенно подобные.
— И что я такого особенного узнаю? — спросил он.
Я аккуратно потянулась к его мыслям, ничего. Похоже, защитный амулет.
— Не хочу портить вам удовольствие. Я только жалею, что не увижу в этот момент вашего лица.
— Считаете себя большой птицей? Тогда что вы здесь забыли? — неприязненно спросил мужчина. — Так далеко от столицы?
Я провела руками по своей мантии.
— Издеваетесь? Не видите, какая я худая? Мистики велели на год-полтора на море, в тепло и соблюдать режим. А вы представляете, какой может быть режим в столице? Или на курорте? — в моем голосе прорезались скандальные нотки.
«Да не спугни его! — взвыл Эрик. — Вам надо в мертвячий трактир!».
— Ладно. Так и быть, окажу вам услугу и посмотрю на этого вашего убийцу. А сейчас мне нужно переодеться, — неприязненно заметила я, — ждите здесь.
— Только давайте быстрее.
Я ничего не ответила, направившись к двери.
— И Кристина, — окликнул он меня еще раз, — надеюсь, вам не придет в голову такая глупость, как побег?
Я вышла, не снизойдя до ответа.
Эрик откровенно ухмылялся. Он снова развалился на моей кровати, подмяв под голову все подушки и закинув ноги в сапогах на ее спинку. Дэвлин сидел в кресле, и уголки его губ изображали призрачную полуулыбку. Я плюхнулась рядом с рыжим и сжала кулаки от душившей меня ярости. Никто никогда не смел так со мной разговаривать.
— Я так давно не хохотал, — признался рыжий, — это было все что угодно, только не вербовка. Интересно, какую чушь велел ему сделать этот Морель? И зачем?
— У него была какая-то бумага, по которой он мое имя прочитал, заглянуть бы в нее.
— Хорошая идея. Давай, принцесска, пока переодеваешься, расскажи все подробно про его шефа.
— Ладно, — немного неуверенно согласилась я и пошла за расписанную алыми орхидеями ширму переодеваться в привычную наемничью форму.
История про паука заняла некоторое время.
— Ты, кстати, нас не стесняешься? — полюбопытствовал Эрик у ширмы, когда рассказ был окончен.
— После той грандиозной совместной попойки и бани? Чего мне стесняться?
— Наш человек! — обрадовался Эрик. — А Гаррош, кстати, до сих пор в какую-то сентиментальную прострацию впадает при упоминании твоего имени.
— Что мы будем делать? — спросил Дэвлин, прерывая этот поток воспоминаний.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: