Кристина Белозерцева - Пестрая бабочка
- Название:Пестрая бабочка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристина Белозерцева - Пестрая бабочка краткое содержание
Пестрая бабочка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Я аж высунулась из-за своего укрытия, застегивая ремень.
— Это вы мне скажите, что теперь делать! Вы зачем тут вообще сидите!
— Видишь, — беззлобно ухмыльнулся Эрик, разведя руками, — абсолютно все женщины всегда пытаются сесть тебе на шею.
— Это часть тренировки, Крис, — спокойно заметил Дэвлин, — у меня есть одна мысль, но я хочу сначала услышать твой вариант.
Я закатила глаза. В этот момент в комнату вошел Кот. Он осторожно понюхал воздух, дернув пару раз пушистым хвостом, а потом нагло полез на колени мэтра Купера. Маг не возражал, и наглая животина вытянулась, подставляя толстое мохнатое брюшко. Чешите мол. Дэвлин, кажется, сам не заметил, как его пальцы зарылись в рыжую длинную шерсть.
— Да просто пошлю этого Стаффа. А сама окончательно переберусь к тебе в Замок.
— А что я говорил! Не просто сесть на шею, а еще и ножки свесить!
Дэвлин глянул в сторону друга как-то особенно, и тот умолк.
— Вообще-то, — проговорила я, высовываясь из-за ширмы, — та ерунда с водным элементалем — теперь вполне вписывается в образ действий Мореля. Ты не находишь? Он просто сумасшедший, а я, наверное, похожа на его бабушку в молодости, которая била его скалкой, вот его и переклинило — это объясняет все!
Дэвлин неопределенно кивнул и перевел тему:
— Есть способ делать выводы, называющийся семь вопросов. Ты слышала про такой?
— Нет, ты забыл, я не очень утруждала себя учебой.
— И напрасно, — проговорил мэтр Купер, — суть его вот в чем: ты задаешь семь раз подряд уточняющий одинаковый вопрос. Почему? Или что нужно сделать? Доходя в этом процессе до сути проблемы.
— Приведи пример, — попросила я, борясь с не желающим натягиваться сапогом, — и Эрик, все равно ничего не делаешь! Помоги, а? И без комментариев!
Я пошевелила стопой, и авантюрист абсолютно не возражал такой просьбе.
— Например, Морель, — продолжил маг, — почему он к тебе прислал этого Стаффа? Потому что хочет вывести тебя из равновесия. Почему?
— Потому что я убежала?
— Наверное. Почему? Зачем ты ему нужна?
— Не знаю… — неожиданно я четко осознала, что совершенно не понимаю логики происходящего. — Я ничего о нем толком не знаю.
Коллективными усилиями мы справились с обувью, и я застыла у зеркала с баночкой румян. Мысль была рядом, просто ее нужно было ухватить за хвост.
— Это значит, нам просто надо узнать об этом человеке побольше, — жизнерадостно закончил Эрик, маячивший за моей спиной, — смысла злиться на этого Стаффа — никакого. Он только инструмент. Хотя на этот лист бумаги, мы конечно взглянем.
— Но как найти что-то на его шефа? — уныло спросила я, заканчивая самый простой и быстрый макияж.
— С этим я помогу, — проговорил авантюрист, — у меня очень много интересных и любознательных знакомых. Единственно, что могу сказать уже сейчас: первое — все происходящее вообще никак не связано с работой на контору, и второе — он от тебя так просто не отстанет.
— Похоже на то.
— И просто отсидеться у тебя не получится, — проговорил Дэвлин, — а это значит что?
Я обернулась и посмотрела на мэтра Купера фирменным взглядом моей сестрицы Француазы:
— Значит, надо от него избавиться, да?
— Зришь в корень, принцесска, — Эрик снова плюхнулся на мою кровать, от чего та протяжно скрипнула.
— Не ломай мне мебель!
— А может, я ее просто пробую? — и он подмигнул наглым зеленым глазом.
Я кинула в него маленькой подушкой и снова уставилась на Дэвлина. Кот на его коленях блаженно мурлыкал. Я ему даже позавидовала.
— Что мы можем прямо сейчас? — спросил маг.
— Дай мне подсказку, — попросила я умоляюще, — мне пора идти.
— Убийца, — одними уголками губ улыбнулся мэтр, — этот человек глуп, он сам дал нам прекрасную возможность.
— Которой просто нельзя не воспользоваться! — поддержал рыжий.
— Закажем ему Стаффа? — попробовала я.
— Думай шире.
— Мореля?
— Мы не будем заказывать убийство. Мы вежливо предупредим этого господина о том, что гильдией интересуется некий контрразведчик. Окажем ему услугу, — снизошел до объяснения Дэвлин.
— А он нам поверит?
— Мне — поверит, — проговорил Эрик каким-то новым, неизвестным мне пока тоном.
Я обернулась и не поверила своим глазам, насколько он внезапно изменился. А ведь он всего лишь перестал улыбаться. И сразу бросились в глаза и тонкие губы, которые обычно говорят о жесткости или даже жестокости. И пристальный, цепкий какой-то очень нехороший взгляд. И заострившиеся внезапно черты лица. Бр-р-р. Он улыбнулся опять, и наваждение исчезло.
— В качестве доказательства вы заявитесь его искать, о чем он непременно узнает.
— Стоп, — проговорила я, — мы не сможем предупредить этого парня о Стаффе. Даже если кто-то из вас сейчас выберется из дома и сможет обогнуть ребят на воротах, я не уверена, что можно успеть вовремя.
Эрик с Дэвлином снова обменялись каким-то непонятным взглядом.
— Я успею, — проговорил рыжий беззаботно, — полечу, как ветер и успею.
Понятно, это значит, не задавай лишних вопросов, девочка. Ладно. Все равно мы все про вас, ребята, выясним. Надо просто внимательно смотреть и слушать.
— Напишу еще Леонарду, — подумала я вслух, — расскажу про Мореля. И попрошу держаться от меня подальше, пока ситуация не успокоится. Хоть одну проблему решу.
— Какому Леонарду? — полюбопытствовал рыжий.
Пришлось коротко излагать историю взаимоотношений с виконтом.
Эрик не выдержал и снова принялся хохотать.
— Прости-прости. Я правильно понял, ты не знаешь, как отделаться от претендента в мужья, причем сына того самого герцога?
— Да все случайно вышло!
— Мир перевернулся! — патетично возопил авантюрист. — Теперь после ночи любви на край света сбегает женщина, а не мужчина!
— Заканчивай, — велел Дэвлин, — надо разобраться со Стаффом и этим убийцей. Успеешь еще повосторгаться ее образом жизни.
— Да уж, это отвлечет нашего… клиента, — согласился авантюрист, — а мы аккуратно подтолкнем его поближе к гильдийцам. Это решит вопрос, а Крис будет совершенно не при чем.
Я обернулась уже от выхода, чувствуя невероятную благодарность за то, что во всей этой ситуации я была не одна.
— Спасибо, я не представляю, что бы без вас делала. Честно.
Эрик легко вскочил на ноги и подошел ко мне вплотную.
— За возможность хоть раз оказаться на месте виконта, — промурлыкал он, дурачась, — я готов решить все твои проблемы.
Я посмотрела на него, на окончательно обнаглевшего Кота — и поразилась сходству.
Дэвлин только вежливо кивнул, принимая благодарность:
— Приезжай вечером ко мне, после семи.
— Хорошо…
Дверь за мной захлопнулась.
Надо ли говорить, что никакого убийцу «по абсолютно точной наводке» мы не нашли. Хозяин «Свиньи и сковородки» делал страшные глаза и божился, что отродясь тут таких не было. А если и были, так он всех посетителей в лицо не запоминает.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: