Тамора Пирс - Плавящиеся Камни
- Название:Плавящиеся Камни
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2008
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тамора Пирс - Плавящиеся Камни краткое содержание
Плавящиеся Камни - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мёрртайд поскакал к голове нашей плетущейся колонны, передавая предупреждение. Я спешилась с Искры, и отдала кому-то её поводья. Потом я вызвала всю ту силу, которую собрала прошлым днём, приветствуя скалу слева от меня, когда подошла к ней. Этот гранит был лавой, которая остыла достаточно медленно, чтобы в ней сформировались частички кварца и полевого шпата. Вода и растения нанесли здесь кое-какой урон. Как и добытчики камня, которые отсекали камень на продажу вокруг Моря Камней.
«Держитесь», — сказала я неустойчивым плитам. «Вы чувствуете, как носится вокруг этот молодняк?»
Я услышала тихий смех камня. А потом духи вулкана заревели под нами огненным приливом. Они возвращались к Горе Грэйс далеко под рекой. На ходу они криком звали Факела и Сердолик. Они искали под Морем Камней, но безуспешно. Теперь они нырнули обратно в полость, удручённые.
Земля успокоилась. Находившиеся под моей магией гранитные валуны улеглись обратно на свои места, жалуясь. Им хотелось двигаться. «В другой раз», — пообещала я им. «Может быть, уже сегодня».
Это вернуло им хорошее настроение. Как я и ожидала.
Я посмотрела вперёд. Если не считать нескольких свалившихся узлов и сбитых с ног людей, всё вроде было в порядке. Мы поехали дальше. В конце концов люди стали отставать, особенно старики и дети.
Розторн отъехала обратно ко мне. В перевязи у неё на груди был младенец, а за спиной у неё сидел одноногий мальчик.
— Судя по твоему виду, тебе удобно на твоей хорошей, сильной лошади в полном одиночестве.
Я хмуро посмотрела на неё:
— В Гьонг-ши ты позволяла мне ехать верхом.
— В Гьонг-ши у тебя стопы ног были содраны до мяса. А до того, как это произошло, я таки заставляла тебя спешиваться.
Она подняла брови.
— Ты слишком вымоталась, играя с милым вулканом?
Она знала, что это было не так. Я отдала Искру Мэриэм и двум мальчишкам Осуина. Я даже несла младенца. Он обмочил и себя, и меня. А ещё отрыгнул мне на плечо кислое молоко. К тому времени дорога спустилась ближе к реке. Я отдала ребёнка обратно его матери, чтобы ему сменили пелёнки. Потом я с радостью сняла сапоги, и зашла в ледяную воду. Холод меня не слишком беспокоит. И запах воды и мокрого камня был гораздо лучше запаха грязных пелёнок.
Я как раз собирала синие лунные камни на дне реки, когда в большой полости под горой зашевелились духи вулкана. Странное дело. Чем больше я к ним прислушивалась, тем больше я знала о том, что они делали. Теперь те, которые ушли и вернулись, стали расталкивать тех, кто оставался в полости. Они начали вращаться, глубоко под землёй. Стены полости начали плавиться, расширяя её.
— Встряска! — закричала я людям на дороге. — Встряска, большая! Встряска!
Они поспешно похватали лошадей, и слезли с телег. Я не смела двигаться. Я упёрла мою силу в огромный склон разбросанного карьерного камня у дороги. Даже небольшая дрожь пошлёт тонны гранита всем людям на дороге. Потом я всосала в себя вес речных валунов. Мне нужно было позаботиться о том, чтобы не свалиться с ног, когда землю тряхнёт. Укоренившись на месте, я распределила свою магию тонким слоем, чтобы покрыть как можно большее количество неустойчивого камня. Потом я резко вдавила её вниз, заставляя тысячи кусков камня удерживаться на месте. Они сдвигались, пытаясь прорваться через мою силу.
Из большой полости поднялся жар. Духи вулкана были голодны. Они хотели Факела и Сердолик. Я послала их голод обратно к ним в виде эха. Их собственные чувства ошеломили их. Сбитые с толку, они попятились глубже в полость. Зная, что с ними кто-то играется, духи земли в ярости заревели. Вся земля в округе выгнулась и загремела.
Тогда-то я и услышала впервые их голоса. Они хотели Факела и Сердолик:
— «Они рядом!» — кричал один из них. — «Нам нужно, чтобы они нас повели!»
— «Нам нужно, чтобы они вывели нас наружу! Нам нужно, чтобы они повели нас к великолепию и огню!» — воскликнула другая, более женским голосом.
— «Они — лидеры, ведущие! Где они?»
Этот казался старше.
— «Где те, кто освободит нас из темницы?»
Судя по звуку голоса, этот дух уж очень давно хотел выбраться.
— «Где те, кто поведёт нас к свободе?»
А этот был моего возраста, если судить по голосу, по крайней мере.
— «Найти их! Найти их!»
Они все присоединились к этому лозунгу, крича его снова и снова.
Казалось, что тряска и крики духов продолжались целую вечность. Я держала камни на склоне, пока мне не показалось, что я расплавлюсь. Я была настолько полна жара и силы, что мне хотелось разорвать землю надвое, обнажив её сердце. Я хотела растрясти мир на части.
Землетрясение стало стихать, и прекратилось. Духи вулкана отправились из полости на север, наполовину опустошив большую полость. Они чуяли, что Сердолик и Факел были где-то рядом. И теперь я поняла их нужду. Мы с Луво никогда бы не смогли вечно прятать Сердолик и Факела от других духов вулкана.
Эти две детей вулкана были неправы. Они понимали лишь часть этой истории.
Я втянулась обратно в своё тело. Я вновь принесла с собой много силы. И та мне была нужна, чтобы не дать неустойчивым скалам обрушиться на беженцев. Уже второй раз моё магическое тело было слишком большим для моего тела реального. Я выругалась на моём родном языке Жанзау, и подтянула себя здесь, подоткнула — там. Наконец я затолкала себя обратно в свою кожу.
Я пришла в себя, и обнаружила, что промокла до нитки. Мёрртайд стоял рядом со мной в реке. Он обхватил меня рукой за туловище, чтобы держать мою голову над водой.
— О-оу.
Мой голос оказался хриплым.
— Наверное, я упала.
Он поднял брови:
— Упала большая часть тебя. Твои стопы и ноги были затвердевшие, как камень.
Я вздохнула:
— Спасибо, что не дал мне захлебнуться.
Я взглянула ему в лицо. У Суетяги на самом деле проступила щетина на подбородке, хотя он брился каждый день. Под глазами у него были чёрные круги.
— Тебе стоит создать заклинание, чтобы щетина выпадала в воде. Подумай, как много времени тебе это сбережёт. Ты заработаешь целое состояние, продавая это заклинание людям. Даже леди его захотят, чтобы больше никогда не выщипывать волоски на теле.
— Бритьё — иливыщипывание — сейчас меня беспокоит в последнююочередь, — сухо сказал Мёрртайд. — Ты скажешь мне, что беспокоит тебя? Ты чуть не утонула. Я не мог вынести тебя на берег. Ты будто весила несколько тонн.
— Ох. Точно.
Я отпустила магию, которая укрепляла мои ноги, и встала собственными силами.
— Я позаимствовала весь камней, чтобы землетрясение не сбило меня с ног. Мне и в голову не приходило, что я из-за этого отвердею.
— Почему ты не вышла на берег, и не сделала то, что тебе нужно было, уже там? — спросил Мёрртайд.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: