Ольга Шерстобитова - Замок дракона, или Не будите во мне фею
- Название:Замок дракона, или Не будите во мне фею
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ольга Шерстобитова - Замок дракона, или Не будите во мне фею краткое содержание
Увы, нет!
Я вытащила суженого из проклятой пещеры, где он томился в заточении, но враги не дремлют. Бывший жених и родной брат по-прежнему плетут интриги. В королевствах назревает война. Во мне пробуждается дар феи. А еще… есть древнее пророчество. И вот оно-то — главная моя беда! Ведь согласно ему, спасая своего дракона, я должна… умереть!
Только я не из тех, кто привык сдаваться. У меня имеется сила, которая справится с любыми неприятностями. И имя ей — любовь!
Замок дракона, или Не будите во мне фею - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Я вздохнула, улыбнувшись своим мыслям, выглянула в окно и решила действовать. Переоделась в платье, решив для начала позавтракать и найти старшую горничную. На всякий случай прихватила с собой зелья, что дал Датерей. Если подвернется удачный случай, тогда я им воспользуюсь.
Я прошла на кухню, где Сверда уже явно знала о моем повышении в должности и что-то недовольно пробурчала на мое «доброе утро», параллельно давая распоряжения новенькой девушке, принятой на мое место. Мне заранее стало жаль бедняжку, которой придется угождать Сверде. Настроение же, несмотря на усталость и бессонную ночь, было хорошим.
Я быстро позавтракала (впервые за все то время, что живу во дворце, я не получила выговор и не была этого лишена), нашла старшую горничную Миранду, про которую говорил Ривлад. И даже не удивилась, что она оказалась драконом. Миранда показала и объяснила, как убирать покои. Да-да, мои собственные покои, в которых теперь жил Ривлад. И в какой-то момент я вспомнила Мирру, мою горничную, и осознала, что заняла ее место.
Первую уборку Миранда проконтролировала. Она наблюдала, как я вытираю пыль, мою полы, заправляю постель и собираю разбросанные вещи. Потом ее позвал дворецкий, и она ушла, а я смогла спокойно работать. Сложила стопкой грязные полотенца, выкинула смятые и порванные листы бумаги и растрепанные перья, протерла стол, и даже книги аккуратно составила.
Когда случайно задела рукавом листы, они разлетелись по полу, и я бросилась их собирать. Какие-то непонятные формулы. Интересно, чем Ривлад занимается? Среди бумаг наткнулась на свой портрет.
— Положи на место и никогда не бери, — строго сказала Миранда, появляясь в комнате и забирая рисунок.
— Почему? — не удержалась я.
— Ривлад приходит в ярость, когда кто-то трогает хоть какую-нибудь вещь, связанную с его суженой.
Я удивленно моргнула.
— Собственник, как и все драконы, — усмехнулась Миранда, словно это что-то объясняло.
Но я все равно кивнула, стараясь спрятать улыбку.
— Отнесешь белье в прачечную и можешь быть до обеда свободна. Ривлад пока что занят, кабинет уберешь позже, — сказала старшая горничная, и я обрадовано кивнула, подхватывая корзину.
Едва от нее избавилась, поднялась к себе на чердак, переоделась и отправилась в сад. Уже знала, что примерно в это время Сверда куда-то отлучается.
Так и случилось. Главная повариха шла торопливо, постоянно оглядываясь. Мне пришлось прятаться за деревьями.
Когда мы покинули дворец, она стала спокойнее. Сначала, как ни странно, зачем-то отправилась на рынок и купила еду, потом прошлась по аллее, свернула в переулок. Он был не настолько людный, но я старалась держаться на расстоянии, прикидывая, куда Сверда направляется. Но шла она недолго, с четверть часа. Затем остановилась у небольшого двухэтажного особнячка, достала ключ, открыла им ворота и пошла к дому. О том, чтобы пойти за ней незамеченной, не могло быть и речи. Интересно, зачем она туда ходит? С кем встречается? Для чего?
Любопытство не давало успокоиться. Я купила на углу за мелкую монету пирожок с капустой и, жуя на ходу, принялась размышлять. Допустим, в особняке прячется Азар. Нет, не так. Датерей сказал, что мой братец во дворце. И находится там постоянно. Значит… в доме никого? Но кому-то же Сверда понесла еду. И, похоже, делает это постоянно. Или тут живут ее родственники? Но насколько я знаю, две ее дочери сейчас работают на кухне, а мужа у поварихи нет. Что-то мне подсказывает, что в особняке явно не родственник. Тех не скрывают. Может быть, Азар принял не просто выдуманную личину, как я, а личину какого-нибудь знакомого? Тогда в этом скромном особнячке живет тот самый, чью внешность прибрал к рукам Азар? А почему не убил?
Я задумалась, купила еще один пирожок.
Ладно, пока оставим этот вопрос. Найду способ попасть в особняк, выясню, кто там прячется. Придется для этого снова последовать за Свердой в ближайший выходной, выпив зелье невидимости, чтобы докопаться до правды. Я буду осторожной. Предельно осторожной. Только одобрит ли затею Датерей? Не отпустит, сдается. Авантюра сомнительна, опасность велика. Его цель — моя безопасность, иначе Ривлад его убьет.
Но все же… Нужно выяснить, является ли Сверда и Азар одним и тем же лицом.
Я высчитала день, когда была убита Грина, и поняла, что согласно заклинанию, меняющему внешность, через пять дней, я должна проверить догадку. Сверда живет со слугами, приникнуть к ней в комнату, если принять зелье невидимости, труда не составит. Но если передо мной будет Азар… он сможет учуять. Или нет?
В это время Сверда покинула особняк, заперла ворота и скрылась в переулке. Я задумчиво шла следом и понимала, что обязательно должна что-то придумать и защитить того, кто мне дорог.
Глава семнадцатая
Следующие пять дней мой распорядок не изменился: уборка покоев и кабинета Ривлада, слежка за Свердой и мелкие поручения, которые давала Миранда. Своего ненаглядного я почти не видела, друзья тоже не появлялись. И все что мне оставалось — детально и досконально продумать план.
А потом во дворце объявили бал-маскарад, на который могут прийти все желающие. Я сначала не поняла, зачем это неожиданное празднество, пока Миранда не сказала, что драконы привели Мавию в порядок и теперь хотят поближе пообщаться с людьми и выяснить, есть ли какие-то недовольства и пожелания. Сделать это проще всего в неформальной обстановке.
Бал — это, конечно, чудесно и замечательно, но только планы придется менять. Сверда наверняка останется на праздник, следить за ней, смысла нет. Что же мне так не везет-то! Праздник выпадает как раз на день моего перемещения к суженому. Или наоборот, это мой шанс? В любом случае повариха отправится в особняк, а я увяжусь за ней. Незаметно. А если прихватить платье и маску, то сразу же перемещусь на бал. Ривлад меня в таком обличие даже не заметит.
Я обдумывала этот план весь вечер и еще день, а потом собралась принять зелье невидимости и отправиться в комнату к Сверде, как поняла, что… Я всегда видела главную повариху после захода солнца, а значит, она — не Азар. Он бы точно раз в десять дней менял личину, а настойчивая повариха постоянно приходила проверять, как намыты полы.
И что делать? Я почувствовала себя весьма глупо. Хорошо, что Датерейю не рассказала о своей задумке, он бы повеселился. И уберег от авантюры. Но за Свердой все равно нужно проследить. Мало ли… Пусть Датерей и убеждал, что Азар действовал один, но мне казалось логичным, если у него окажутся сообщники.
А пока что единственная моя зацепка — выяснить, кто находится в особняке. Если это ничего не даст, и там окажется, к примеру, престарелая матушка Сверды, то следует присмотреться к другим слугам. Хотя никто из друзей ничего подозрительного во дворце не заметил. Я уверена, они проверяли тысячу раз! И как же у меня мало времени! А Азар с каждым днем все сильнее…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: