Серж Брюссоло - По образу дракона
- Название:По образу дракона
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Серж Брюссоло - По образу дракона краткое содержание
От переводчика
По образу дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Одна из них — живая женщина, — подумал Нат; его сердце бешено колотилось. — Одна из двенадцати. Да, но которая?»
Он взобрался на пьедестал, пригнул голову, чтобы пройти под преградой протянутых и переплетенных рук. Оказавшись в центре хоровода, окруженный статуями, Нат ощутил приступ дурноты. Эти лица… Все эти лица, такие… человеческие! Борясь с головокружением, он провел пальцами по изгибам их тел. Почувствовал зернышки острых сосков, нежные морщинки возле губ, сложенных в томные улыбки…
— Боа! — крикнул Нат, чтобы разрушить колдовские чары.
Рабыня вспрыгнула на пьедестал, откинула свои вихры, открывая уши, и коротким движением кисти опустила молоток на каменную поверхность. Раздался хрустальный звон — и тут же умер. Она ударила еще раз, наклонив голову к плечу, словно птица, что пытается определить источник шума. Одну за другой Боа внимательно обследовала каждую статую, порой возвращаясь назад и сравнивая звучание.
Нат не улавливал никакой разницы в тембре. Инстинкт подталкивал его выбрать в качестве жертвы самую красивую нимфу из группы, гибкую, как лиана, чье тело застыло в призывной позе. Но он сразу осознал наивность своего выбора. Ведь вполне вероятно, что эта красавица для того и помещена здесь — чтобы притягивать взгляд охотника и отводить его от истинной цели. Они изваяли этот воплощенный зов плоти, от которого невозможно оторвать глаз, рассчитывая на чувственность искателя и с единственной целью — запутать его!
Нат встряхнулся и принялся изучать другие лица. Гибернанта могло выдать несовершенство: бородавка, крошечная царапина… Если только… Если только скульптор в своем коварстве не воспользовался этими «указателями», чтобы направить врага по ложному следу. Людям дождя не впервые прибегать к подобным уловкам. Нат глубоко вдохнул, изгоняя мучительное ощущение тяжести в груди.
«Кризис! — подумал он. — Кризис нерешительности…»
Надо было выбирать. Он закрыл глаза, затем открыл их снова. Которую? Самую красивую? Самую невзрачную? Боа презрительно скривилась, заметив его метания. Ветер уносил звуки, приглушал их чистоту. Она никак не могла определиться.
Боа дотронулась рукой до нимфы, сложенной как богиня, и провела молотком справа налево: символ, означающий, что эта статуя вызывает меньше всего доверия.
Нат кивнул и спрыгнул на землю. Подошел к вьючной лошади, стал отстегивать ремни, удерживавшие кожаный ящик. Его взгляд, устремленный вверх, обшаривал небо, а в памяти звенело и билось лишь одно слово, похожее на насмешку: «Гулинь! Гулинь!». В воздухе не было видно ни одной птицы.
Нат торопливо отщелкнул замки и откинул крышку ящика. Костяной лопаткой, спрятанной в углублении звукоизолирующего слоя, он отделил кусок розоватого вещества и размял его в ладони.
Подоспевшая Боа закрыла «глухой ящик», пока Нат прилаживал шарик взрывчатой массы между грудей нимфы. На темно-зеленом камне этот розоватый наплыв выглядел чем-то неуместным. Нат отступил и сдвинул пластинку из черного дерева, закрывавшую футляр со свистком. Боа крепко ухватила лошадей за поводья.
Нат поднес к губам кончик костяной трубки и тут же ощутил во рту едкий вкус. «Привкус мертвеца!» — любил, бывало, повторять Тоб.
Нат надул щеки и выдохнул. Не поддающийся описанию звук растаял между его пальцами: нечто, похожее на механическое мяуканье, на крик, недоступный голосовым связкам, жалоба, едва слышная, и в то же время невыносимо реальная.
Там, где стояла нимфа, взвился столб огня, разбив стройный порядок хоровода. Голубоватый искрящийся фонтан, строго вертикальный гейзер, который опал, едва успев возникнуть. Нат расслабил мускулы. Отсутствовало какое-либо движение воздуха, не говоря уж об ударной волне. Разрушительная сила была направлена только вверх. Что же до осколков, то их попросту не осталось. Материя стерлась в порошок и падала на землю в виде неосязаемого пепла. Тот, кто приводил в действие взрывчатку, не испытывал ни малейших затруднений. Ему не нужно было бежать и прятаться в укрытие. Он мог разрушать со всем комфортом… и в свое удовольствие.
Боа по привычке наморщила нос. В хороводе теперь зияла брешь, нарушая круг. Боа запрыгнула на пьедестал и, опустившись на колени, принялась ощупывать пальцами место, где стояла обворожительная нимфа. Внезапно ее лицо озарила улыбка, и она триумфальным жестом подняла руку.
Нату стоило труда не отвернуться при виде ладоней Боа, липких от крови. Он взял себя в руки и в знак победы вскинул кулак. Они не промахнулись! С первой же попытки они смогли правильно выбрать цель! Это была настоящая удача… и хорошее предзнаменование!
Но вскоре энтузиазм угас, и его снова охватило уныние.
До вечера занятые своей работой, они разрушили еще одиннадцать фигур. Пять раз следы крови подтверждали, что они не промахнулись. Два исхода остались сомнительными, тогда как в четырех оставшихся случаях пришлось признать, что они стерли в порошок простые статуи. Как только свисток возвратился в свой футляр, на их плечи обрушилась усталость, и на смену охотничьему азарту пришла глубокая апатия.
Боа разбила лагерь и установила рядом с вьюком, в котором хранились водонепроницаемые доспехи, капкан для ящеров. Они привязали лошадей и разместились неподалеку, притворившись, будто настолько изнурены работой, что не способны долго бороться со сном. Впрочем, несмотря на свое желание застигнуть вора, Нат вскоре погрузился в забытье.
На рассвете его разбудил крик. Нат вскочил, запутавшись в складках своего плаща. Боа уже зажгла смоляной факел. Человек, одетый в лохмотья, извивался на земле, пытаясь освободить ногу, зажатую в тиски капкана.
Нат осторожно приблизился, держа меч наготове. Лицо незнакомца терялось под двойной зарослью бороды и волос, столь же грязных, сколь всклокоченных. На нем были лоскуты просмоленной ткани, висящие на кожаных ремнях. Старые каучуковые доспехи охватывали его тело листом расслоившейся резины. Пришедший в негодность шлем скатился на песок.
Это и в самом деле был отступник, к вящей досаде Ната: он все-таки надеялся, что незнакомец больше не вернется, избавив тем самым его, Ната, от необходимости подвергать ренегата ритуальной казни. Однако чужак недооценил своих противников.
Боа подняла факел. Пленник зарычал и бросил в нее горсть песка. Нат смог разглядеть его лицо. На вид незнакомцу было тридцать-сорок лет. Густая растительность не позволяла угадать точнее.
— Хватит дергаться! — приказал Нат. — Ты — человек солнца? И если да, принадлежишь ли ты к ордену искателей, как можно предположить по остаткам твоих доспехов?
Раненый выплюнул ругательство и снова сделал попытку вырваться.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: