Серж Брюссоло - По образу дракона

Тут можно читать онлайн Серж Брюссоло - По образу дракона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    По образу дракона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Серж Брюссоло - По образу дракона краткое содержание

По образу дракона - описание и краткое содержание, автор Серж Брюссоло, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Загадочный мир, в котором странствующий рыцарь всего лишь пешка в играх древних богов… Где камни говорят, а драконы подстерегают неосторожных… Есть те, кого дождь убивает, и те, кого он воскрешает. Те, кто умирает в зубах драконов, и те, кто обращается в камень, чтобы спастись от пламени пустыни. Есть боги-карлики, чье безрассудное искусство создало две враждебные расы. И есть Боа, немая девушка-оруженосец, и Нат, рыцарь в гибких доспехах. А дорога сквозь пески подчас полна неожиданностей, даже для тех, кто не боится смерти…
От переводчика

По образу дракона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

По образу дракона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Серж Брюссоло
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Они режут камень? Но чем?

— Какими-то неизвестными инструментами. Металлическими цилиндрами, которые испускают лучи и заставляют плавиться зеленый минерал.

Нат казался озадаченным.

— Рацца рассказывал нам сказки, — добавил Ольмар, угадав мысли юноши. — Они выглядят ничуть не воинственно. На самом деле они всего лишь защищаются против наших вторжений, вот и все. Их драконы — они вроде собак для отпугивания лисиц, что бродят вокруг курятника. Вероятно, мы единственные хищники на это планете, понимаешь, Нат?

— Замолчи! Лучше ответь, почему они преклоняются перед пирамидами…

Ольмар пожал плечами.

— Сложно сказать. Их письменность очень отличается от нашей. Зато в гробницах немало рисунков, фресок во всю стену. Насколько я понял, карлики — наши создатели…

— Ты спятил?

— Ничуть! До их появления в мире не было ничего, кроме сезона огня и сезона дождей. Только пустыня и лес, попеременно… Они прибыли на летающих машинах, похожих на ту, что покоится в недрах скалы, и в которой Рацца раздобыл свой динамит. Их наука была очень развита. Они решили создать народ, адаптированный к этой планете, но потерпели неудачу. Их ученым не удалось слепить существо, приспособленное одновременно и к огню, и к воде. У них выходили то люди, любящие зной, но не переносящие воды, то наоборот, но никак не получалась гибридная раса. Тогда у них начались споры. Сформировались две партии. Первая говорила: «Солнце есть основа жизни. Люди огня должны быть единственными обитателями этой планеты». Другая партия возражала: «Ложь! Вода есть уникальный живительный источник. Разве в чреве матери человек не похож на рыбу, погруженную в сосуд? Значит, только люди дождя достойны царствовать здесь!». Разгорелся большой конфликт, они пошли друг на друга войной… и погибли. Остались их детища, два народа-соперника, противостоящих друг другу: люди солнца и хамелеоны.

— Ты прочел все это на стенах гробницы? — Нат засмеялся, чтобы скрыть свою неуверенность.

— Да, я расшифровал рисунки. Их там много, целые сотни. Я не все понял, но, думаю, я схватил суть. Хамелеоны лучше, чем мы, смогли сберечь научное наследство карликов. Они более сведущи, им известен способ обрабатывать зеленый камень. Возможно, они тоже раздобыли свои инструменты в недрах какого-нибудь космического корабля, как мы обрели взрывчатку, но их знание не столь отвергающее, как наше.

Ольмар устало махнул рукой, и его цепь звякнула.

— Не знаю, зачем я тебе все это рассказываю, — усмехнулся он сквозь зубы. — Ты зашорен до мозга костей. Рацца постарался внушить тебе чувство ненависти, и ему удалось. Он сделал из тебя машину разрушения… Просто машину.

Он съежился в клубок, повернувшись спиной к своему собеседнику. Нат тоже улегся, положив руки под затылок и устремив взгляд на чадящий факел, установленный на некотором расстоянии от лошадей. Откровения Ольмара внесли разброд в строгий свод правил, преподанных Раццей. В одно мгновение мир предстал перед ним намного более сложным, чем прежде. Чересчур сложным. Уже собираясь закрыть глаза, Нат вдруг уловил взгляд Боа, прикованный к нему. Ее черные зрачки посверкивали от ярости. Это смутило Ната. В чем его могла упрекать рабыня? Какой его промах вызвал эту внезапную злобу? Он пожал плечами и завернулся в плащ. Рыцарю-искателю нет дела до настроений какого-то гидрофага с отрезанным языком!

Рыцарю-искателю…

Он заметил, что титул, которым он когда-то гордился до упоения, теперь вызвал в его душе смутную неловкость, и что рассказ Ольмара сыграл в этой перемене не последнюю роль.

Спал Нат беспокойно; его попеременно тревожили то кошмары, то путаные, неясные сны. Когда он открыл глаза, солнце было уже высоко в небе. Боа все еще спала, завернувшись в покрывало. Нат посмотрел туда, где, привязанный цепью, находился пленник.

Ольмар лежал на спине, раскинув ноги и широко открыв рот. На его горле, от уха до уха, зияла рана; рядом с затылком кровь растеклась по песку коричневой лужей.

Нат поднялся, зажав в руке меч. Безжизненное тело отступника уже успело закоченеть. Руки, скованные наручниками, сжимали рукоятку тонкого кинжала, красную от крови.

Первым чувством Ната было огромное облегчение: Ольмар избрал путь чести и прибег к самоубийству, избавив своего соратника от неприятной необходимости становиться судьей и палачом.

Затем в его душу вкралось сомнение: ренегат ничуть не походил на человека, который способен перерезать себе горло; для подобного жеста необходима решительность, намного превосходящая ту, что требуется, чтобы поднести к губам костяной свисток-детонатор. Однако бывший искатель в свое время не смог воспользоваться даже свистком, дабы положить конец своим дням; как же можно вообразить, что он вдруг нашел в себе мужество зарезаться?

Да и порез казался слишком глубоким и ровным для самоубийцы. Разве возможно, чтобы острая боль от такой раны не заставила его руку дрогнуть?

И Боа, которая — вопреки обыкновению — притворялась спящей беспробудным сном!

Нат скривился. Может ли быть, что молодая рабыня воспользовалась ночной тьмой, чтобы свести счеты с ренегатом? Но почему? Нат вспомнил исполненный упрека взгляд, который она бросила ему накануне вечером. Возможно, своим поступком она хотела дать понять хозяину, что осуждает его нерешительность? Или пыталась уберечь его от разлагающего влияния Ольмара?

Возможно, она решила преподать ему урок, показать, что она — простая рабыня! — больше предана догмам, чем так называемый рыцарь!

Все еще находясь в замешательстве, Нат высыпал горсть песка на лицо отступника.

Проснувшись, Боа не выказала ни малейшего удивления. Она довольствовалась тем, что сняла с трупа наручники и освободила его от цепи. В этом равнодушии Нат увидел доказательство ее вины, но ни разу на протяжении всего дальнейшего пути он так и не осмелился потребовать объяснения.

Схватка

Когда за воем ветра, наполнившем город, не стало слышно эха от молотка Боа, путникам пришлось двигаться дальше. Продолжать работу в этих условиях было невозможно.

В поисках более укрытого места они отправились на север. Город позади них являл собой картину разорения. Стройный порядок изгороди из скульптур, изящные изгибы улиц с конными статуями сменились рядами зияющих провалов.

Боа старалась вести точный счет их достижений. Сто двадцать четыре фигуры, несомненно, были живыми существами — хамелеоны обоих полов и драконы. Около тридцати мишеней остались нераспознанными. Прочие оказались камнем. Это был явный успех, и молодая рабыня не скрывала своего удовлетворения. Нат тоже старался выглядеть довольным, но этот обман давался ему нелегко. Он больше не пытался скрыть от самого себя: с тех пор, как Ольмар заронил в его душу яд сомнения, он выполнял свою работу скрепя сердце. В его ушах не переставали звучать слова ренегата: «Они не воинственны. А ты не думал, Нат, что единственные подлинные хищники — это мы?»

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Серж Брюссоло читать все книги автора по порядку

Серж Брюссоло - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




По образу дракона отзывы


Отзывы читателей о книге По образу дракона, автор: Серж Брюссоло. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x