Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I

Тут можно читать онлайн Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сага о Копье: Омнибус. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Кузница книг InterWorld'а
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I краткое содержание

Сага о Копье: Омнибус. Том I - описание и краткое содержание, автор Пол Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, с и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он услышал хлюпающие шаги двух существ, бредущих через кишащую детенышами окровавленную воду.

Маг узнал их и в темноте.

Первым шел Карамон — хороший человек, хороший брат, гораздо лучший, чем он, Рейстлин, заслуживал. Вторым брел Берем Вечный. Его изумруд замерцал, и, словно отвечая, Камень Основания взорвался разноцветными вспышками своих драгоценностей.

Карамон зорко поглядывал вокруг, сжимая меч, выпачканный в крови. Его черные доспехи были измяты, на руках и ногах кровоточили порезы. На голове виднелась серьезная рана. Его обычно веселое лицо было бледным, искаженным болью. Горе оставило на нем свою метку.

Темнота изменилась — темнота изменила его.

Брат был потерян.

Рейстлин заглянул в будущее и увидел конец. Он увидел любовь сестры и прощение, искупление своего брата.

Брат нашелся.

Он видел падение Храма. Камень раскалывается, и Темная Королева вопит от бессильного гнева, отчаянно пытаясь удержать власть над миром. Он видел зеленого дракона, ожидающего команды унести его к Палантасской Башне.

Ворота Башни теперь медленно открываются.

— Ширак, — сказал Рейстлин, и магический свет посоха Магиуса рассеял тьму.

19

Конец пути

26-й день месяца Мишамонт, 352 год ПК

Тьма Храма отброшена ярким блеском моей магической силы. Карамон с мечом в руке может лишь стоять рядом и с почтением наблюдать, как враги падают от моих заклинаний.

Молния потрескивает на кончиках пальцев, огненные вспышки слетают с моих рук, фантомы, такие реальные, что могу убивать одним страхом, извиваются у моих ног.

Гоблины с криком умирают на копьях легионов рыцарей, которые заполнили пещеры. Они скандируют мое имя, а потом исчезают от взмаха моей руки.

Детеныши драконов в ужасе бегут, прячась в самые темные и глухие уголки подземелий. Дракониды обращаются в прах. Темные жрецы, что защищали лестницы, корчатся под ударами блистающих копий, с их губ срываются последние безответные молитвы.

Наконец появляются черные мантии, старейшие из Ложи, собираясь уничтожить меня — молодого выскочку. Но с ужасом обнаруживают, что непонятным образом я гораздо старше их.

Моя сила феноменальна. Старейшины сознают: победить меня невозможно. Воздух наполняется звуками заклинаний — черные мантии исчезают так же быстро, как и появились, уносясь на крыльях заклятий, не забыв поклониться напоследок в знак глубокого уважения.

Они кланяются мне.

Рейстлин Маджере — Повелитель Прошлого и Настоящего.

Я маг.

Ричард Кнаак

Заблудшие дети

— Это всё пустое дело. Нас что, за придурков считают?!

Б'рак прекрасно слышал эти слова, бывшие не больше, чем шипением. Он был абсолютно согласен, но ему — командиру патруля — не пристало выражать свои чувства.

Другие тоже услышали неудовольствие.

— Если ты не можешь построить своих солдат, капитан, я сделаю это за тебя!

Б'рак злобно зашипел на высокую фигуру, закутанную в чёрное. Если уж он и был в чём-то согласен с людьми, так это в том, что магам не стоит доверять, а тем более доверяться. Но у него не было выбора: они назначались во все патрули. Он развернул крылья, чтобы выразить своё неудовольствие участием волшебника в разведке. Металлическая серебряная шкура капитана заблестела в свете солнца, когда он указал на мага когтем.

— Повелитель Драконов приказал тебе сопровождать нас, Вергрим, а не вести. Я поступаю со своими людьми, как считаю нужным.

Ответная улыбка Вергрима заставила вздрогнуть даже драконианов. Тем не менее маг кивнул, соглашаясь со словами Б'рака, и опять обратил своё внимание на окружавшую их местность.

Уже несколько дней они путешествовали по лесам к северу от Нового Моря. Их задачей было убедить штаб, что этот район не может оказать никакого сопротивления, и эта задача до сих пор заставляла Б'рака сомневаться в полководческих способностях Повелителя Драконов. Он со своими людьми должен был сражаться во славу Королевы. Но к чему были его тактические умения против случайного лося, нескольких птиц и нескончаемых деревьев?

Ситх, его лейтенант, хлопнул Б'рака по плечу и показал направо. Глаза рептилии сузились — капитан патруля осматривал лес. Затем они так же быстро расширились. Что это за прямая фигура там, на расстоянии? Он нетерпеливо изучил её. На животное не похоже. Эльф или, скорее всего, человек. Эльфов обычно труднее заметить. Он предпочёл бы человека. Эльфы были хитры, они вечно выкидывали какую-нибудь штучку вместо того, чтобы встретиться лицом к лицу с воином. А люди — те умели сражаться. С людьми Б'раку обычно была гарантирована увлекательная битва.

Сзади послышалось бормотание и шелест крыльев. Он велел своим солдатам замолчать, хотя хорошо понимал их нетерпение. Это был первый признак разумной жизни, который они встретили. Б'рак чуть ли не дрожал от возбуждения. Быть может, Повелитель знал больше, чем говорилось в приказах? Командир взглянул на Вергрима, но внимание дракониана-мага было полностью приковано к тёмной фигуре, передвигающейся между деревьями. Если маг и знал что-то, то умело скрывал. Это было вовсе не похоже на Вергрима.

Б'рак послал проследить за путником двух своих лучших следопытов. Это мог быть просто охотник, но такой случай нельзя было упускать. Впереди даже могла оказаться деревня, хотя он не мог взять в толк, как они пропустили её раньше.

Следопытов пришлось ждать долго. Монотонное бормотание Вергрима, который учил чары, не помогало ожиданию. Воины расправили онемевшие крылья. Б'рак в нетерпении сжимал меч. День приближался к концу.

Часа через два появились следопыты. Они сообщили, что путник вёл их от одного места к другому без видимых причин. Когда они уже решили, что он знает об их присутствии, одинокий странник вышел на поляну, окружавшую маленькую деревню. Населена она была эльфами.

Б'рак был слегка разочарован, услышав это, но потом отбросил свои эмоции в сторону. Наконец-то могли понадобиться какие-то действия. Один из следопытов протянул ему карту, показав расположение деревни. Она находилась на некотором расстоянии к северо-востоку. Драконианы должны были появиться там перед наступлением темноты.

Вергрим изучил карту с величайшим интересом, но не произнёс ни слова. Б'рак не обращал на него никакого внимания. Назревала битва, а здесь власть командира была абсолютной. Маг мог только давать советы.

Сквозь лес они осторожно продвигались к деревне. Б'рак выслал передовой отряд, опасаясь засады. По пути он почувствовал пульсирующую боль в голове. Странно, раньше он вроде бы не страдал головной болью. Впрочем, боль была слишком слаба, чтобы влиять на разум.

Они не встретили ни малейшего сопротивления. Лес, похоже, был девственным, драконианы оказались в нём первыми разумными существами. Воины Б'рака расслабились, думая уже о грабеже. Командир нахмурился: дисциплина падала. Он старался не смотреть на Вергрима, улыбавшегося своей издевательской улыбкой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Томпсон читать все книги автора по порядку

Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Копье: Омнибус. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Копье: Омнибус. Том I, автор: Пол Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x