Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I

Тут можно читать онлайн Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Кузница книг InterWorld'а, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сага о Копье: Омнибус. Том I
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Кузница книг InterWorld'а
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Пол Томпсон - Сага о Копье: Омнибус. Том I краткое содержание

Сага о Копье: Омнибус. Том I - описание и краткое содержание, автор Пол Томпсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Затерянный во Времени и Пространстве волшебный мир Кринн…
Много веков назад Боги отвернулись от людей и на земле воцарился хаос. Никто уже не верил в то, что Боги существовали и только некоторые продолжали искать подтверждения, что Боги существуют и они вернутся. Злая сила, во главе с темной королевой Такхизис, с и только вера в Богов может спасти людей от темных сил…
Книга производства Кузницы книг InterWorld'a. https://vk.com/bookforge https://www.facebook.com/pages/Кузница-книг-InterWorldа/816942508355261?ref=aymt_homepage_panel

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сага о Копье: Омнибус. Том I - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пол Томпсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я должен был понять, что у нас все получилось слишком хорошо. Механизм подъема и несущая часть оказались столь совершенны, что только достаточный вес удерживал их от того, чтобы они не взлетели сами собой. Старый барон весил для этого устройства слишком мало.

Лекси скорчил рожу:

— Кто доверится механизму, уносящему прочь местный правящий класс?

— Кому-то может показаться, что в этом есть свои преимущества, — тихо сказала Мелисса, но не настолько тихо, чтобы ее никто не услышал.

В это же время прибежал, резвясь, Золото Глупца, отощавший за неделю заточения, но чувствующий себя после перенесенных страданий ничуть не хуже. Освободили ли его воротившиеся люди барона, или магия потеряла свою силу, позволив ему убежать, было неясно, но он выглядел крайне довольным собой. В зубах он нес маленькую белесую палку.

— С каждым экспериментом мы узнаем что-нибудь новое, — сказал гном. — Мы можем сделать механизированную лодку, но нам надо решить проблему со скачками. Якоря. Думаю, мне надо плотнее заняться якорями. Нужен такой якорь, который, пока не становится тебе нужным, ничего не весит. — Мастер Таггудар начал чертить что-то в грязи, производя расчеты.

— Мы можем сказать, — сказал Дженгар, — что огромный и ужасный зверь забрал господина барона. Например, Великий Морской Дракон. Это будет правдой, хотя и не полной. Впрочем, не думаю, что старик понимал между ними разницу. Он, может, еще жив, попал на какой-нибудь остров, далеко-далеко от нас… по крайней мере, я на это надеюсь. — И воин погладил Золото Глупца по голове. Пес зевнул, уронив палку.

Лекси подобрал ее:

— Это жезл старого барона. Наверное, упал в залив, когда Морской Дракон высоко подпрыгнул, а потом его прибило к берегу.

— Единственное разумное объяснение, — не отступая от истины, хотя и не совсем искренне пробормотал Дженгар.

Путешественник зашвырнул жезл обратно на пляж, а золотистый пес бросился за ним. Лекси и Мелисса держались за руки. Таг задумчиво выцарапывал что-то в сумеречном свете, а писец воспользовался последними мгновениями дня, чтобы записать историю.

А Золото Глупца, поймав костяной жезл в воздухе, веселился, катаясь и кувыркаясь в гаснущих лучах солнца, пока его шкура не стала напоминать спелые колосья пшеницы, клонящиеся на летнем ветру, или золото, сплетенное в тонкую мягкую проволоку.

Джанет Пек

Кара злого кендракона

— Но я только… а-а!

После того как кендера Картотряса Егозу вытолкнули из магазина, он, словно превратившись в птицу, легко пролетел за дверь и шлепнулся посреди главной улицы Далтигота, взметнув в воздух клубы пыли. Возмущаясь и чихая, кендер принял сидячее положение.

— Я только смотрел на эту серебряную коробочку, — защищался Картотряс, хотя его никто не слушал. — Хозяин магазина говорит, что у меня была открыта сумка, но я уверен, что нет. У него с глазами явно что-то не то. — Кендер забарахтался в пыли, отчего ярко-синяя рубаха его посерела, и опять закашлялся. — Все стали такими раздражительными, наверное, из-за того, что недавно в округе видели драконидов.

— Дорогу! Прочь с дороги!

Обитое железом колесо большой ручной тележки, нагруженной бочками, метило прямо в лицо Картотрясу. Спасаясь от него, кендер отполз на дальнюю обочину дороги, а тележка с грохотом проехала прямо по месту, где он только что сидел.

Огромные зубы сторожевой собаки щелкнули в нескольких дюймах от его плеча. Свернувшись клубком, Картотряс откатился подальше, вскочил на ноги и направил дрожащий палец на рассвирепевшую собаку:

— Хорошо, что тебя держат на привязи. Как можно оставлять столь недружелюбное животное так близко от прохожих! — Он отряхнулся от пыли и, поправив свои сумки, присмотрелся к зданию внимательнее. — Гляди-ка, только одна дверь, а окон нет. Наверное, это склад. — Кендер ухмыльнулся.

Если склад охраняет такая свирепая собака, то внутри должно быть настоящее сокровище!

Он прикидывал, как лучше пробраться в здание, когда из кузницы через дорогу донесся звук тяжелого удара, заинтересовавший его.

— И я не крал того пирожка, — продолжая оправдываться, Картотряс подошел к кузнице, — Я его только подхватил. Он бы вот-вот упал, наполовину свисал с края стола.

— Я занят! Убирайся! — грубо бросил кузнец и принялся раздувать мехи все быстрее и быстрее, пока рев огня не сделал разговор невозможным.

Мимо быстрым шагом шел приказчик со счетами в руках, высокий молодой парень. Стараясь не отставать, Картотряс пристроился рядом с ним:

— Затем меня буквально вышвырнули из магазина: только за то, что я просто смотрел на серебряную коробочку. Теперь у меня болит плечо…

— Отстань от меня! — Приказчик ускорил шаг и исчез в переулке, зацепив Картотряса плащом так, что тот завертелся, как волчок.

Кендер неуверенно прошел несколько шагов и прислонился к стене кузницы, голова у него кружилась, а настроение упало ниже уличной пыли. Все были слишком заняты, чтобы разговаривать. Если бы он был человеком или эльфом, хотя бы даже гномом, тогда бы на него уж наверняка обращали внимание!

Два человека вынесли из кузницы и положили на тележку тяжелый предмет, прикрытый одеялом. Ткань соскользнула, открывая длинное металлическое копье с дополнительным приспособлением в нижней части древка, очевидно предназначенным для того, чтобы к чему-то крепиться, вероятно к седлу.;

«Но унести это копье сможет только кто-то очень большой, — задумался Картотряс. — Кроме дракона, пожалуй, и некому?»

— Что это за штука? — спросил кендер. — Что ею делают? Как она работает? Куда вы ее ставите?

— Не кендерского ума дело! — Мужчина поспешно накрыл оружие и укатил тележку с глаз долой.

Картотряс поплелся следом по темному узкому переулку. Внезапно путь ему преградил самый огромный человек, которого он когда-либо видел.

— О! Привет! — У кендера захватило дух, когда он взглянул в холодные глаза гиганта. — Это твой переулок?

— Прочь! — проскрежетал большой человек, показывая туда, откуда Картотряс пришел.

— Но я только хотел посмотреть…

— Уже насмотрелся! — прорычал тот. Гигантские ручищи схватили кендера за одежду. Слегка подбросив в воздухе, человек-великан выкинул его обратно на главную улицу.

— Уф! — Картотрясу пришлось опять отряхиваться от пыли. — По крайней мере, на этот раз я приземлился не так жестко.

Решив отправиться на окраину города, кендер двинулся в путь.

Капля дождя упала ему на плечо, еще одна. За несколько секунд под колючим ливнем Картотряс промок до костей, а дорога превратилась в вязкую жижу. Вдруг он увидел дом с навесом над крыльцом, достаточно большим, чтобы под ним было можно спрятаться, и бросился туда, с трудом передвигаясь по грязи, упорно липшей к его сапогам. Задыхаясь, кендер, наконец, добрался до своей цели и проскользнул под навес, упав спиной на входную дверь.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Пол Томпсон читать все книги автора по порядку

Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сага о Копье: Омнибус. Том I отзывы


Отзывы читателей о книге Сага о Копье: Омнибус. Том I, автор: Пол Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x