Виктория Иванова - Два–в–одном (полностью) (СИ)

Тут можно читать онлайн Виктория Иванова - Два–в–одном (полностью) (СИ) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Два–в–одном (полностью) (СИ)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Виктория Иванова - Два–в–одном (полностью) (СИ) краткое содержание

Два–в–одном (полностью) (СИ) - описание и краткое содержание, автор Виктория Иванова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Что делать, когда вас двое? Двое таких разных, но в одном теле! Найти компромисс или решить как друг от друга избавится? А может ну его и вам и так совсем неплохо! Ну что ж посмотрим по обстоятельствам…  

Два–в–одном (полностью) (СИ) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Два–в–одном (полностью) (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Виктория Иванова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Продолжать расспросы я не стала, так как мы подошли к кухне. А со стороны наш разговор сам с собой смотрелся, мягко говоря, странно. Вообще-то мы решили, что пользуется телом Рэй. А я — только когда с чем-то не согласна или мне вкрай надо что-то сотворить. Ну, или когда помочь потребуется (Рэй ехидно фыркнул). А так… Лучше уж пусть рулит он, а то еще ляпну чего не того и доказывай потом, что ты не верблюд.

— Завтрак уже почти готов, — все еще настороженно косясь, кивнула мне новая повариха. Значит, она все же согласилась…

А при виде нее крылатенький чуть в косяк не врезался, так что пришлось срочно перехватывать управление.

— И чем нас сегодня кормят? — жадно потянула носом воздух я.

— Тем, что удалось соорудить, — довольно сварливо отозвалась мадам. — Увы, разносолов нет!

Да что они тут нервные такие, а? Магнитная буря на солнце или давняя «любовь» внезапно прорезалась?

— Да нам как-то до западного шпиля, — пробормотала я себе под нос, набрасываясь на еду. На задворках сознания тихо приходил в себя Рэй.

— Ты… ты хоть знаешь, кого приютила? — мысленно осведомился он у меня. Если бы он это проговорил вслух, я бы сказала, что в его голосе прорезались истерические нотки. А так… можно сказать — почуяла.

— Ыгы, — промычала с набитым ртом я, — мать двоих детей, которых чуть не съела помесь волка с дикобразом. Причем мама была волком.

— А почему не отец? — удивился Рэй. Хи, как же легко его с мысли сбивать и подлавливать. Чую, это станет моим любимым развлечением.

— Искололся бы весь, — мысленно хихикнула я.

Райлен поперхнулся воздухом и попросил не издеваться. На что получил резонный ответ, что сам он издевается. Как я могу здесь кого-то знать, если мне без году — неделя? Крылатик помялся, согласился и начал исторический экскурс.

Из которого стало ясно, что сия дама есть жена светлого полководца или иного военачальника, который мало того, что активно громит темных, но и еще участвовал в разнесении его прекрасного замка.

А… так вот какая орда здесь пробегала…

Так что теперь он с чистой совестью может…

На «может» я его осадила, напомнив, что слово дано и ничего ему тут не светит. Кроме того — это подло, пользоваться бедственным положением заведомо слабого противника. И вообще — я тут кушаю, а он мне аппетит портит!

Как бы вторя моим мыслям женщина (кстати, надо ж хоть узнать, как ее зовут! Исара — мрачно буркнул разобидевшийся крылатик) задумчиво поглядела на меня и, помявшись, произнесла:

— Еды надолго не хватит. Твой дан ест за пятерых.

Ну вот, испортили аппетит… Ну где же я тут продукты найду? Огород заведу, что ли?

— Рэй? — мысленно осведомилась я.

— А сама? — издевательски уточнил он.

— Между прочим — твое тело кормлю! — на всякого темного…

— Ладно, — буркнул он. — Там в долине деревня должна быть. Моя. Они обязаны регулярно доставлять сюда продукты. Не понимаю, отчего их до сих пор нет?..

— Так тебя ж вроде убили? — удивилась я, — чего им тут делать?

— Они должны были надеяться! — категорично заявил крылатик. М-да, тяжелый случай…

— Ладно, съездим — раздобудем, — вслух высказалась я, подхватила Солнышко (Рэй сдавленно зашипел) и отправилась во двор.

На улице было тепло и солнечно. Выйдя на крыльцо я счастливо улыбнулась и, распахнув крылья, сиганула вниз с высокого крыльца.

— Стой! — истерично взвыл Райлен. От неожиданности я едва не упала.

— Ты чего орешь? — приземлившись, накинулась на него я, — Смерти нашей хочешь?

— Это ты хочешь! — вызверился он. — Ты что только что сотворила?

— Полетала! А тебе что, крыльев жалко, да? — ощетинилась на него я.

— Да не жалко, просто на них не летают, — понемногу успокаиваясь, ответили мне. — Они просто символ. Когда-то наши предки действительно умели летать, а вот мы…

— Да? — искренне удивилась. — А вот я летала…

Я вспомнила, как ночью добиралась до Дома на своих двоих. Крыльях, то есть. Ну, не совсем своих, как оказалось…

Рэй закашлялся и тихо застонал. Половину слов из его высказывания я не поняла. Да что там — половину! Одни предлоги да слова-связки.

Продолжить столь содержательный монолог ему не дали — из-за угла, звонко цокая копытами, вылетел Сури и на весь двор заорал:

— Лиин, ты чего там стоишь? Давай сюда, у меня идея!

Не дождавшись моей реакции, он сам проскакал ко мне и затараторил:

— Лиин, я тут подумал, ты знаешь…

— А ты знаешь, что у нас продуктов нет? — перебила его я.

— Как — нет? — искренне удивился он. — Еще ж вчера были! И куда они подевались?

— Съелись! — ехидно ответила я. — Кстати, не ори на весь двор, что я тут не одна. Это есть тайна. И еще, позволь познакомить тебя с Рэем. Рэй, это Сури. Сури, это Рэй! Подеретесь — огребете Солнышком. — С этими словами я скоренько устранилась, выпихнув вперед Рэя.

Парни дружно офигели и настороженно уставились друг на друга. Первым прорвало Сури.

— Ты меня окаменил! — взвился на дыбы он.

— Я? — удивился Рэй. — Дан, ты что, совсем без мозгов? Я темный, а не стихийник.

— Да? — недоверчиво уточнил Сури, — ну не сам же я себя в памятник превратил?

— Знаешь, меня рядом не было, — огрызнулся крылатый. — Так что ничего конкретного сказать не могу.

— А откуда я знаю, что ты не врешь? — подозрительно уточнил дан.

Рэй равнодушно пожал плечами, а я не смогла не влезть:

— Да не врет он, Сури, я же вижу!

Дан мигнул пару раз, а потом ехидно фыркнул и заговорщически осведомился у Рэя:

— Ну и как тебе? Такая близость с девушкой…

Крылатик зарычал и произвел покушение на удушение, а я попыталась достать нахала посохом. Но Сури увернулся и заскакал по двору, издевательски ржа. Рэй молча заскрипел зубами, а я посоветовала ему не портить кусалки, а вспомнить наши утренние разборки у зеркала. Крылатый сразу успокоился и заинтересованно поглядел на дана.

Взмах посоха — и перед нами стояла данка. Ну, или как там их кобылы называются. Длинные-длинные (мне аж завидно стало) загнутые вверх ресницы, накрашенные веки и губы, напудренный нос… Крылатик аж пополам согнулся от хохота! А Сури в недоумении остановился и посмотрел на веселящегося темного.

— Ты это чего? — подозрительно уточнил он.

Рэй, задыхаясь от смеха, повел рукой и перед настороженно замершим даном соткалось из темных струй небольшое зеркальце. Но Сури и его хватило, чтобы оценить масштаб надругательства.

— Лин!! — ей богу, этот говорящий конь взревел! — Лин, немедленно убери это!

— А в деревню свозишь? — коварно вопросила я.

— Вымогательница! Разбойница! — разорялся на весь двор дан. Не удивительно, что на его вопли из Дома вышла новая кухарка.

— Это ты о ком? — угрожающе спросила она.

Сури осекся, недоуменно хлопая глазами. А я тут же спряталась за Рэя, на последок подложив конячке очередную «радость»:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Виктория Иванова читать все книги автора по порядку

Виктория Иванова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Два–в–одном (полностью) (СИ) отзывы


Отзывы читателей о книге Два–в–одном (полностью) (СИ), автор: Виктория Иванова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x