Дана Арнаутова - Подари мне пламя. Чернильная мышь (СИ)
- Название:Подари мне пламя. Чернильная мышь (СИ)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2016
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дана Арнаутова - Подари мне пламя. Чернильная мышь (СИ) краткое содержание
Подари мне пламя. Чернильная мышь (СИ) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Ответов у Алекса не было. Была Маред, глупая птичка, попавшая в силок и все еще рассчитывающая из него выбраться. Птичку хотелось гладить по перышкам, любоваться, слушать биение крошечного сердечка в ладони, а потом медленно эту ладонь сжать, остановившись в самый последний момент, когда еще не поздно. Но поймет ли это птичка? И когда — не поздно? И сможет ли он остановиться?
Утром, когда Алекс собирался в контору, Маред еще спала. Эвелина подала завтрак, привычно уточнив меню ужина, и сообщила, что собирается вызвать мастера: что-то случилось с краном на кухне. Конечно, мелкие хозяйственные заботы Алекса не касались, но в таких случаях он был непоколебим: чужой человек в доме — это как раз не мелочь. Эвелина о его тревожном отношении к подобному знала и принимала с тем же уважением, что и другие странности, которых еще как хватало. Вот и сейчас, предупредив о приходе техника, сдержанно осведомилась, что предпочитает на завтрак гостья и какие будут распоряжения по ее поводу? И ни слова о таком нарушении приличий, как юная женщина с неизвестным статусом в доме неженатого мужчины.
Пожав плечами, Алекс попросил только проследить, чтобы гостья не забывала поесть, а в остальном пусть занимается, чем пожелает, и беспокоить ее не нужно.
Эвелина сделала реверанс, едва заметно поджав губы — если б Алекс не знал ее много лет, ни за что не заметил бы — и удалилась.
А в конторе, разумеется, сразу же навалились дела. Первые часа три Алекс привычно посвятил текущим делам, на обед была назначена деловая встреча — и навязчивые мысли отступили. Просмотрев отчеты, он утвердил пару интересных предложений от старших стряпчих и подписал смету на обновление технического отдела. Потом, выбрав время, попросил секретаршу вызвать Хендерсона с документами по студентам на практику. И, наконец, откинулся на спинку кресла, расслабившись и прикрыв глаза.
— Можно?
— Заходи, Стивен, — не открывая глаз, откликнулся Алекс. — Чай, кофе?
— Неплохо бы чаю…
Отдуваясь после подъема по лестнице, начальник отдела внутреннего распорядка опустился в кресло для гостей и положил на стол увесистую кожаную папку.
— Кэролайн, будьте добры приготовить нам чай!
— Да, мой лэрд, — прозвенел хрустальным колокольчиком голос секретарши из приемной, и Алекс услышал, как загудел астероновый нагреватель.
— Ну, что там у нас с юными рыцарями правоведения на это лето?
— Шестеро. Трое после предпоследнего курса, двое только окончили обучение. Документы на всех готовы: копии экзаменационных книжек, рекомендации декана и преподавателей, личные заявления…
Хендерсон деловито щелкнул блестящим замочком папки.
— Оставь, и так верю, — попросил Алекс. — А кто шестой? Ах да… молодой лэрд Макмиллан. Вот еще забота…
Алекс вспомнил просьбу давнего делового партнера и одного из влиятельнейших людей столицы, поморщился.
— Дождемся результатов теста или сразу отправим его куда-нибудь штаны протирать? Хотя старик говорил, что мальчик умный, да и не водится у Макмилланов бесполезных членов клана. Так что?
— Дождемся теста, — решил Хендерсон, провожая взглядом Кэролайн, что внесла поднос с чаем. — В любом случае, у Мелиссы он не забалует.
Он быстро промакнул платком вспотевшую лысину, воровливым движением сунул его в карман и глянул на Кэролайн, низко склонившую прелестную белокурую головку и полностью поглощенную разливанием чая.
— О да, у тье Мелиссы не забалует и горный тролль, — усмехнулся Алекс, поднося к губам чашку. — Добавь еще одно имя в список, Стивен. Тьена Маред Уинни, вдова. Двадцать лет, четвертый курс факультета правоведения. Документы она предоставит. И пусть проходит тесты наравне с остальными.
— Женщина? — хмуро сдвинул брови Хендерсон. — Молодая вдовушка-студентка?
— Женщина, — безмятежно подтвердил Алекс. — Ну и что? Стивен, можно подумать, у меня не юридический дом, а мужской монашеский орден. Здесь хватает женщин, и не ты ли минуту назад вспоминал Мелиссу?
— Мелисса не столько юрист, сколько счетовод. Но… ладно, тебе виднее.
Кэролайн вышла из кабинета. Снова проводив ее взглядом, Хендерсон откинул крышку папки и, достав из кармана-вкладыша на корешке маленький карандаш, сделал запись, другой рукой балансируя чашкой в опасной близости от документа.
— Эта… Уинни… тоже чья-то протеже, как Макмиллан?
— Отнюдь, — усмехнулся Алекс. — Я беседовал с ней по рекомендации декана факультета. Тье Уинни учится на абсолютное «отлично», а в качестве заработка пишет дипломные работы для богатых недорослей. Причем, по словам декана, замечательные работы. Родственники умершего мужа отказались поддержать ее стремление к образованию, вдобавок она сирота, но выглядит весьма… целеустремленной.
— А ты решил побыть в роли феи-крестной? — фыркнул Хендерсон. — Как трогательно… Ладно-ладно, посмотрим на твою сиротку-вдову. Куда ее определить?
— Тест покажет, — с подчеркнутым безразличием отозвался Алекс. — Сам с ней поговоришь, не буду же я тебя учить. Только не засовывай в секретариат, я хочу увидеть ее в деле.
— Что, и правда так хороша? — подняв глаза, заинтересовался Хендерсон. — А как она… вообще?
Он замысловато покрутил в воздухе рукой.
— Увидим.
Алекс старательно сделал вид, что не понял намека, снова пригубив остывший чай, и продолжил:
— Так, с пополнением пока все. Что с секретариатом? Сильвия не передумала выходить замуж?
— Какое там! — снова огорченно взмахнул рукой Хендерсон. — Глаза — как у мартовской кошки, и даже мурлычет точно так же. Ах, аморрре, аморрре, прекрасный Ррромус… Эх, девы… Кэролайн, драгоценная, — повысил он голос, — а ваше сердце пока свободно? Никакие паррршивые, то есть прррекрасные италийцы не украли его?
— Нет, тье Хендерсон, — прощебетала из приемной секретарша.
— И правильно, драгоценная моя, совершенно правильно! В общем, Алекс, — обернулся он к Монтрозу, — Сильвия доработает месяц, а потом на ее место я перевожу Люсиль. У тебя есть возражения?
Алекс улыбнулся, понимая, что вопрос задавался исключительно из вежливости. Если Хендерсон говорит столь утвердительно, значит, вопрос с местом главы секретариата решен и искать более удачный вариант совершенно ни к чему.
— Не хочешь еще чаю? — спросил он вместо ответа. — И закажи Сильвии подарок на свадьбу от фирмы. Что-нибудь этакое…
— Да уж само собой… Кэролайн, звезда очей моих, не соблаговолите ли помочь старому Хендерсону выбрать свадебный подарок? Сначала Сильвии, а там, если благая богиня Керидвен будет милостива, и вам присмотрим что-нибудь такое, ради чего не жалко выйти замуж. Лэрд Монтроз вас отпустит с работы пораньше?
— Ну какой же вы старый, тье Хендерсон? — звонко поразилась Кэролайн. — Конечно, я помогу!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: