Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2
- Название:Мои миры, твое отчаяние. Танец 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 краткое содержание
Мои миры, твое отчаяние. Танец 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
С уважением, Гарри Поттер»
Поттер схватил свиток и побежал искать совятню в этом огромном доме, но предсказуемо заблудился в лабиринтах коридоров, и за дверью, которая должна, по его мнению, привести в зал с лестницей, оказалась большая комната, где на стенах висели разные гобелены и странные пояса с рунами. Посреди комнаты сидел Федя и натирал ядовито–желтой тряпкой золотистый полумесяц, размером с большую тарелку.
— Доброе утро, — тихо произнес мальчик.
Домовой посмотрел на него и нахмурился. Его пушистые бровки на соломенном личике сошлись на переносице.
— Вообще–то уже давно рассвело, — все еще хмурясь, заявил он. — Лежебока.
Гарри немного помялся.
— Вы не могли бы мне подсказать, где найти здесь совятню. Мне необходимо отправить письмо.
Федя покосился на конверт в руках мальчика.
— Это письмо вызовет много эмоций у получателя, — домовик вновь принялся натирать полумесяц. — Поди сюда, худощавенький.
Мальчик осторожно, крадучись, приблизился к домовому и встал рядом с ним. Федя протянул ему полумесяц. Гарри осторожно коснулся его, после этого комнату озарил белый цвет.
— Так и знал, — крякнул домовой. — Ты связан с кем–то, кто уже пошел дальше. Зря ты держишься за него, за мертвяка.
Гарри вздрогнул и отшатнулся назад.
— Не хватайся за тех, кто потерял право быть здесь. Иначе со временем они утянут тебя за собой, — пробухтел домовой. — Пойдем, я покажу тебе птичник.
Оказалось, чтобы попасть в совятню, нужно было подняться на чердак. Оттуда открывался просто потрясающий вид. Территория усадьбы была по истине огромной. Ледяная поверхность пруда играла бликами от солнечных лучей, ветви деревьев были все в инее, а слепленные ранее снеговики теперь были украшены еще и большими пушистыми шарфами.
— Посылай Кознову, — посоветовал домовой, подзывая большого черного ворона.
Поттер осторожно приблизился к птице, которая внимательно наблюдала за ним.
— Это нужно отнести Малфою.
Еще какое–то время ворон вглядывался в мальчика, а потом, кивнув головой, взлетел.
— Это очень умная птица, — объяснил странное поведение ворона домовой, а потом растворился в воздухе. Дорогу назад пришлось искать самому.
Ответ от Малфоя пришел через четыре часа.
«Здравствуйте, мистер Поттер.
Я никогда не нарушаю данные мной обещания, так что буду ожидать вас сегодня вечером у себя в Меноре в семь часов. Пароль для вас — Павлиньи маски.
Люциус Малфой»
Прочитав письмо, мальчик тут же бросился писать Касиану, который, к большому облегчению Гарри, ответил ему сразу. Вампир предложил отправиться в дом Малфоя вместе. Удобнее всего это было сделать из «Гарцующего питона». Гарри понравилась эта идея, в таверну можно было попасть по каминной сети прямо из дома Каркарова.
Черная мантия с глубоким капюшоном, которую он надевал для маскировки в первый день каникул, нашлась сразу. Он набросил ее поверх парадного костюма. Обе палочки он положил так, чтобы доступ к ним был максимально прост.
Сириус со странным выражением на лице наблюдал за сборами своего крестника.
— Куда ты отправляешься? — поинтересовался он.
— За подарками к Новому году, — меланхолично отозвался Гарри, проверяя, хорошо ли закреплен кинжал на поясе.
— И именно поэтому ты сейчас выглядишь так, будто собираешься воевать, — с сарказмом, уточнил Сириус.
— На улицах сейчас не спокойно, — отозвался Поттер.
— Ты не умеешь врать, — тон Блека был серьезен.
— Я тебе все расскажу, но после. Мне нужно спешить. Проводи меня в каминную комнату, пожалуйста, — попросил Гарри. — Все со мной будет в порядке.
Сириус тяжело вздохнул.
— Что–то мне подсказывает, что твоя склонность к авантюрам отличается от Джеймсовой, ты ведь не разыгрывать кого–то идешь?!
— Нет, это не шутки, — покачал головой Поттер.
В Каминной комнате сидел Каркаров, он пил чай и смотрел на часы.
— Федя предупредил меня, что ты куда–то соберешься сегодня. Это что–то рискованное и опасное.
— Вряд ли это может принести мне физический вред
— Но ты не исключаешь и этой вероятности, — покачал головой Каркаров. — Это и пугает. Я пойду с тобой.
Гарри почувствовал в груди тепло. За него беспокоились и собирались ввязаться в неприятности, даже не представляя, в чем именно они заключались.
— Спасибо вам, но я не буду один, — улыбнулся Поттер. — Я иду с Касианом Станом, он выступит моим союзником на переговорах.
Каркаров если и удивился, то не показал этого. Он долго смотрел на картину, висевшую на стене за левым плечом мальчика, а потом все–таки кивнул.
— Где мне искать тебя, если все–таки ты не вернешься сегодня?
— В доме Малфоя, — уточнил Поттер.
— Хорошо. Если тебя долго не будет, то я приду за тобой, — сказал напоследок Каркаров, осознавая, что пытаться задержать мальчика бесполезно.
Перелет в каминной сети на какой–то момент дезориентировал мальчика. Он тряхнул головой и огляделся. Бар ничуть не изменился: грязный пол, промасленные, затертые крышки деревянных столов, пьяные разговоры на повышенных тонах и запах жареного мяса. Как только Гарри вышел из камина к нему тут же присоединился уже давно ожидавший Касиан.
— Хозяину я заплатил вперед за все наши перемещения сегодня, — вместо приветствия произнес он.
— Спасибо. Сколько я вам должен?
Касиан только отмахнулся.
— Знаешь ли ты точно, что будешь делать? — поинтересовался он.
— Не совсем. Во многом придется импровизировать, — ответил Гарри.
— Конечно. В таком случае, будет лучше, если ты просто станешь подыгрывать мне. Запомни первое правило запугивания — шокируй. Тебе стоит удивить его, поразить, так чтобы он перестал чувствовать почву под ногами. Ситуацию в таком случае контролировать проблематично. Мы начнем обыгрывать его в самом начале. Это та же дуэль, но главное оружие здесь слова, а не заклятие или мечи.
— Хорошо, посмотрим, что из этого получится, — неуверенно произнес Гарри, чувствуя, как у него холодеют руки.
То, что вампир согласно кивнул, было видно только по качнувшемуся капюшону.
— Тогда покажи Люциусу свою темную сторону. Стань плохим мальчиком, Гарри. Циником, деспотом и высокомерным негодяем, уверенным, что весь мир у его ног. Заставь поверить в то, что твой ангельский свет, это только актерская игра. Нам нужен страх и сомнения.
— Я попробую это изобразить.
— Тебе не придется играть. Это есть в тебе и всегда было, — усмехнулся Стан. — Просто забудь об условностях и рамках. Тебе безразлично его мнение. Просто бери то, что причитается тебе.
— Хорошо, — мрачно усмехнулся Гарри. — Тогда вперед?
— Я должен идти первым. А ты должен быть сразу после меня. Кстати, обращайся ко мне по имени и веди как с равным себе. Какой пароль?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: