Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
- Название:Мои миры, твое отчаяние. Танец 1
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кошка Маришка - Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 краткое содержание
Мои миры, твое отчаяние. Танец 1 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Дориан хмыкнул и уткнулся в статью.
— Я завтра пойду вместе с тобой на поле. Если упадешь с метлы, соскребу с земли и отнесу к Пришейухову. Кстати, тут написано про бледные поганки и паутинник горный. Где про мухомор?
Поттер тяжело вздохнул, вытащил одну из своих волшебных палочек и выделил ею нужный текст.
— Но это же про Amanitaria pantherina!
— Угум… Это научное название мухомора.
Дориан что–то недовольно пробурчал и принялся за конспектирование.
— Сколько дополнительного геморроя принесло тебе назначение?
— Ни сколько. В основном мне нужно следить, чтобы все правильно и быстро построились, и никто не проспал зарядку. Если кого–то нет, знать причину отсутствия. Раз в месяц ходить на собрание глав. Пока ничего страшного или серьезного, — пробормотал Гарри и уткнулся в учебник по Трансфигурации за третий курс.
Вечером ребята дошли до завхоза, который обитал на пятом этаже и выпросили у него метлы, расписавшись за них в ведомости. Господин Сиверс был очень строгим стариком с суровыми чертами лица. Весь его вид говорил «Только попробуйте!». Он отвечал за все школьное имущество и его распределение. Каждой вещи давал свой номер и записывал в его специальный журнальчик, который в свою очередь заносил в определенную картотеку. Его комната напоминала огромный архив, а воздух в ней был до безобразия пыльным.
В воскресение утром Гарри уже стоял на поле в половине восьмого и нервно переминался с ноги на ногу. Он прочел несколько книг о квиддиче и выучил все основные правила, но нервы никак не хотели успокаиваться. Дориан ободряюще сжал его плечо.
— Давай, пока никого нет, просто полетаем.
— Хорошо… — ответил Гарри.
Он с легкостью оттолкнулся от земли и взмыл в небо. Ветер трепал его волосы и одежду. Летать было легко, как будто бы он всю жизнь провел в воздухе и всего лишь на мгновение спускался на землю, а теперь вернулся домой. Он забыл о Дориане и об отборочных испытаниях и просто наслаждался. Мальчик сделал круг над полем, потом еще один, но теперь уже ускорившись. Несколько раз он спикировал вниз, а потом резко разворачивая метлу вверх от земли, взмывал в небо.
— Всем участникам пройти регистрацию! Подлетаем, подходим, подползаем ко мне! — раздался зычный голос Гоняка над полем.
Гарри вышел из своего оцепенения и, махнув рукой Дориану, подлетел к преподавателю. На поле уже было около тридцати человек. Мальчик сказал свое имя и курс и сел на скамейку ждать своей очереди.
— Те, кто хочет опробоваться на ловцов, поднимите любую из своих конечностей, чтобы я смог определиться, кого выкидывать на поле.
В воздухе оказалось восемь рук.
— Отлично! Выходим по двое! Первые: Гарри Поттер и Богдан Раду.
Гоняк выпустил снитч и подал сигнал. Ребята взмыли в небо. Гарри силился увидеть золотой мячик, но его нигде не было. Мальчик просто расслабился и сделал несколько кругов над полем. Его соперник летел сзади него, видимо надеясь, что Поттер заметил снитч. Внезапно что–то блеснуло на другом конце поля, и Гарри резко ринулся вперед, сосредоточившись на цели. Богдан полетел следом за ним и попытался сбросить соперника с метлы, но Поттер заметил его маневр и ушел вниз. Снитч сместился влево и Гарри, не сбавляя скорости, мгновенно повернул и наконец–то схватил маленький мячик с трепещущими крылышками.
Гоняк просвистел и занес время в таблицу. Гарри опустился на скамью рядом с Дорианом.
— Ты молодец! Изначально доминировал, и думаю, Богдан это понял. Будешь еще на кого–нибудь пробоваться?
Мальчик застенчиво покраснел.
— Вообще–то я хотел еще опробовать себя в роли вратаря…
— Я думаю, у тебя все получится. Твоя реакция на высоте.
— Спасибо.
Гарри зачаровано смотрел на то, как семикурсник Олави Виртанен поймал снитч через несколько минут после того, как вылетел на поле. Его соперник вообще остался где–то позади.
— Он неподражаем, — тихо произнес Гарри.
Дориан тихо хмыкнул.
— Ты смотрелся куда лучше. Думаю, вы будете соперничать с ним за место ловца. Другие были слишком медлительными, и они боялись вести себя рискованно в воздухе, а квиддич — это сплошной риск. Если боишься, то лучше не начинать.
На место загонщиков претендовали три парня с седьмого курса и один со второго. Они пробыли в воздухе минут двадцать, после чего раздался свист Гоняка. Он заявил, что с ними ему все понятно и теперь можно начинать отбор охотников. На эти места желали попасть сразу двенадцать человек. Гоняк произвольно поделил их на команды по три человека, и каждой дал по вратарю.
Где–то около сорока минут играл первый состав из двух команд. Потом в воздух поднялся второй. Гарри нервничал еще больше, чем в первый раз. Он подлетел к своим кольцам и начал наблюдать за вражескими загонщиками. Первый квоффл полетел в него через минуту после начала игры. Гарри легко поймал мяч и, чуть поднявшись вверх, отпасовал его своему загонщику, который тут же ринулся к кольцам соперника. Второй мяч поймать было очень сложно. Загонщица начала дразнить его, поочередно выцеливая то в правое, то в левое кольцо. Гарри успокоился, остался на месте и не прогадал. Мяч полетел в центральное кольцо, где и был благополучно пойман. Поттеру за всю импровизированную игру удалось поймать десять мячей, но два раза у него не получилось передать нормальный пас.
Свисток Гоняка стал по истине облегчением. Мальчик опустился на землю и ладошкой смахнул пот со лба.
— Мы посовещались, и я решил, что в команде будут играть Маттеус Лайне, Стефан Велчев загонщиками; Беатриче Кадлубек, Мая Сивакова, Китен Добрилов охотниками; Богдан Раду ловцом и Гарри Поттер вратарем.
Дориан издал боевой клич индейца и радостно запрыгал.
— Честно говоря, — продолжил Гоняк. — У меня были сомнения насчет Поттера. Он очень подвижен и ловок и свободно подошел бы как на место ловца, так и место охотника. Но на вратарей в этом году пробовались очень слабые ребята. У Гарри же здесь были высокие результаты. На следующий год советую опробоваться на охотника. Все свободны. Не засоряем поле. Через сорок минут сюда явится следующая головная боль. Не засклерозьте сдать свои метлы.
Гарри был очень счастлив, он широко улыбался, чем вызвал со стороны Дориана массу подколок. Сразу после прихода в гостиную, Поттер немедленно сел за конспекты. В понедельник планировался тест на проверку знания всех языков. Мальчик просидел в гостиной очень долго и даже не заметил этого, пока Дориан не напомнил, что людям полагается спать по ночам. Пришлось с этим согласиться.
— Знаешь, ты похож на моего домового эльфа, — заявил Гарри, направляясь в свою спальню.
— Что? — притворно обижено воскликнул Дориан. — У меня замечательные уши!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: