Лев Гроссман - Король волшебников
- Название:Король волшебников
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Издательство ACT
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-096517-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лев Гроссман - Король волшебников краткое содержание
Король волшебников - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Утром часы пробили семь, разбудив и его, и остальных спящих. Каждый из них рассказывал ту же историю: шел по лесу, устал, пришел в этот домик и лег. Выходило так, что они проспали долгие годы, а то и века, пока не прозвонили часы. Стал вдовец собираться в дорогу и нашел под подушкой еще один золотой ключик, чуть больше второго.
В пути ему стало холодно: во всем мире похолодало, когда его дочь заточили в замке. Видит, сидит в беседке красавица и плачет из-за того, что ее арфа расстроилась. Для настройки он дал ей свой золотой ключик, а она ему другой, чуть побольше. В корнях одного дерева нашелся сундук, к которому подошел ключ арфистки, а в нем лежал другой, еще больше. Этим ключом вдовец отпер замок, но не тот, где томилось в неволе его дитя, а другой. В верхней комнате самой высокой башни лежал на столе еще один ключ.
Отец все шел и шел, не зная, сколько месяцев или лет миновало. Придя к морю, он сел в лодку, поднял парус и доплыл до самого края света. Там сидел человек, нарядно одетый. Свесив ноги за край, он охлопывал себя и выворачивал карманы своего фрака.
«Экая досада, — сказал он. — Я потерял ключ от мира и не могу завести механизм. Теперь ни солнце, ни луна со звездами не взойдут больше, и мир погрузится в вечную ночь и холод».
Вдовец, понявший в своих странствиях, что ключи терять не годится, достал тот, что нашел в башне замка.
«Ну надо же, — сказал незнакомец. — Давай-ка его сюда».
Растянулся он на земле, не боясь запачкать нарядный костюм, опустил руку за край и ну заводить. Послышался громкий скрежет, а незнакомец сказал вдовцу, не прерывая своей работы: «Он у меня в заднем кармане, вытащи сам».
Отец девочки достал последний ключ, вернулся на свою лодку и обратно поплыл.
На удивление скоро он приплыл к волшебному замку, где ведьма давным-давно заперла его дочь. Серебряный замок, сверкая на солнце, парил высоко над землей, и идти к нему надо было по узкой серебряной лесенке, которая шаталась от ветра.
Но вдовец дошел и вставил свой ключ в скважину чугунных ворот. Как только он повернул его, врата распахнулись, а за ними, будто только его и ждала, стояла прекрасная молодая женщина. Она была ростом с него и, как видно, научилась у ведьмы многому: волшебная сила так и шла от нее.
Но вдовец сразу узнал свою дочь.
«Красавица, это я, твой отец, — сказал он. — Я пришел, чтобы забрать тебя домой».
«Какой ты мне отец, — ответила женщина. — Мой батюшка молодой, а ты старый». И рассмеялась скрипучим ведьминским смехом.
«Я правда твой отец, — настаивал он. — Просто я искал тебя очень долго».
«Мне все равно, — сказала красавица. — Ты освободил меня, и я благодарна тебе за это».
Она поцеловала его в щеку, вручила ему новый золотой ключ и улетела прочь вместе с ветром.
«Постой!» — закричал отец, но она уже пропала вдали. Посмотрел он ей вслед, сел и заплакал.
Больше он не видел ее, а ключ хранил при себе. Какая дверь и какой спрятанный за ней клад могли ему быть дороже прощального дара дочери?
ГЛАВА 8
Проснулся Квентин от крика впередсмотрящего: тот, как в вагоне метро, объявлял о земле. Надев поверх пижамы тяжелый плащ, Квентин вышел на палубу.
Всю ночь ему снились вдовец с дочерью, ведьма и золотые ключи. Сказка эта не давала ему покоя: он полагал, что конец у нее неправильный. Почему отец не объяснил дочери все как есть? Что там было непонятного? Стоило им поговорить как разумным людям, и все бы закончилось хорошо. Герои сказок почему-то никогда не рассуждают, как разумные люди.
Серые тучи нависали над самой грот-мачтой. Квентин прищурился и разглядел в тумане обетованный остров: до него было еще пара добрых часов.
Бингл на фордеке делал утреннюю зарядку. Общение с ним, весьма ограниченное, вызвало у Квентина подозрение, что лучший в Филлори боец на мечах страдает клинической депрессией. Бингл никогда не смеялся, даже не улыбался. Оба меча в кожаных ножнах он сложил на палубу и разогревался, действуя одними руками. Это чем-то походило на упражнения для пальцев, которые Квентин проделывал в Брекбиллсе.
Интересно, как люди становятся чемпионами вроде Бингла. Искателю приключений следовало бы рассмотреть этот вопрос как следует. А что? Колдун опасен вдвойне, если он к тому же первоклассный боец. Не обязательно даже стремиться к высотам Бингла, надо лишь немного повысить уровень.
— Доброе утро, Бингл.
— Доброе утро, ваше высочество. — «Величеством» он Квентина не называл никогда, приберегая этот титул для верховного короля.
— Извини, что прерываю…
Бингл вообще-то не прерывался — можно было не извиняться. Квентин поднялся к нему по короткому трапу. Бингл сплел кисти рук вместе и вывернул так, что Квентин поморщился.
— Не мог бы ты мне дать пару уроков фехтования? Я уже учился, но не сильно продвинулся.
— Мне будет легче защищать вас, если вы сможете защищаться сами, — не меняя выражения лица, сказал Бингл.
— Я тоже так думаю.
Бингл тщательно расплел пальцы и оглядел короля с головы до ног. Потом нагнулся и одним плавным движением выхватил из ножен меч на поясе Квентина; Квентин, пожалуй, успел бы ему помешать, но клясться в этом не стал бы. Бингл обозрел меч, проверил, насколько он острый, прикинул на вес, задумался и сказал:
— Я дам вам другой клинок.
— А этот чем плох?
— Он хорош, но не годится для начинающего.
Квентин испугался, что Бингл сейчас сделает какую-то гадость — например, кинет меч за борт, — но тот лишь положил его на палубу рядом со своими клинками.
Сходив вниз, боец принес учебное оружие: короткую тяжелую железяку, всю в масле, тупую, почти черную, без каких-либо украшений. Лезвие вместе с рукоятью было выковано из одной заготовки — столь примитивных изделий Квентин в Филлори не видел ни разу. Весил меч раза в полтора больше прежнего, а отсутствие ножен не позволяло блеснуть искусством скоростного выхватывания.
— Держите его прямо перед собой — вот так. — Бингл выпрямил руку Квентина в локте и вытянул параллельно палубе. Квентину показалось, что ее сейчас сведет судорогой. — Сколько сможете.
Квентин ждал дальнейших указаний, но Бингл преспокойно вернулся к разминке. Рука затекла, заболела, загорелась огнем. Он продержался минуты две, после чего Бингл велел ему переменить руки.
— Что это за стиль? — спросил Квентин.
— Наличие разных стилей — широко распространенное заблуждение.
— Понял.
— Принципы, которые никогда не меняются — это сила, баланс, упор и инерция. Из них-то и складывается стиль.
Квентин полагал, что разбирается в физике несколько лучше Бингла, но не стал возражать.
Вместо того чтобы практиковать какую-то одну технику, объяснил Бингл, он овладел всеми видами боевых искусств, которые применяет в зависимости от места и обстоятельств. Объединенная метатехника, если угодно. Он долго странствовал по Филлори и другим землям, выискивая монахов-воинов в горных монастырях и уличных бойцов в городских трущобах, прежде чем стал тем, кого Квентин видит перед собой: ходячей энциклопедией боя на мечах. Сколько клятв он за это время нарушил и скольким женщинам изменил, о том лучше не поминать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: