Альбина Севенкова - Отражение ночи
- Название:Отражение ночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Альбина Севенкова - Отражение ночи краткое содержание
Отражение ночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Его подданный презрительно хмыкнул, и, вдруг, уставился на проход. Король проследил за его взглядом и увидел женскую фигуру в неброском зеленом платье, не отличающемся откровенностью, зато подчеркивающим все достоинства фигуры. И любоваться там действительно было чем. Анна выглядела совершенно иначе, чем при первой их встрече. Гордо поднятая голова, прямой стан и холодное выражение лица приковывало к ней взоры присутствующих.
Оставивший свою партнершу по танцам Эдвард, одетый в зеленый костюм, также увидел ее и услышал восхищенный шепот:
— Кто эта юная красавица?
Все звуки слились в неразборчивый шум, как вдруг почти рядом он услышал испуганный вскрик:
— Пиранская роза!
Глава клана Соколов оглянулся, пытаясь найти говорившего, но ему это не удалось. Тем временем Анна остановилась в дальнем темном углу, стараясь не привлекать к себе внимания. Эдвард направился к ней, прислушиваясь к разговорам.
— Что это за украшения?
— Черная сосна.
— Дерево? — усмехнулся кто-то.
— Она дороже драгоценных камней в несколько раз.
Леди Рейн не обращала внимания на шепотки и смотрела перед собой отсутствующим взглядом.
— Графиня, — Эдвард появился перед ней внезапно.
— Милорд, — девушка сделала усталый реверанс.
— Вам не нравится праздник?
— Я уже говорила, что не люблю подобные светские мероприятия. Это ничем не отличается от других.
Лорд усмехнулся:
— И что, даже танец мне не подарите?
— В этом я точно могу вам отказать, — улыбнулась Анна. — Несмотря на то, что вы тоже в зеленом.
Эдвард не смог скрыть удивления:
— В таком случае простите за беспокойство, мадам.
Графиня кивнула.
Робин и Артур по-прежнему стояли у окна, наблюдая за приближающимся к ним Соколом.
— Что же ты не пригласил госпожу Рейн на танец? — иронично спросил лорд Керн.
— Она ответила отказом.
— Что?! — в один голос спросили юноши. — Тебе?
— Похоже, она вообще танцевать не планирует, — сказал Эдвард, наблюдая, как от Анны ни с чем уходит еще один кавалер.
— Это что-то интересное, — задумчиво произнес Робин.
Тем временем к Анне подошел герцог Ланберский.
— Министр? — спросил Артур. — А это что еще за сопляк рядом с ним?
— Это его сын, — ответил Эдвард, рассматривая стройного голубоглазого блондина.
— Посмотри, она пошла с ним танцевать, — продолжил Артур.
Король оглянулся и увидел образовавшуюся пару, которая сразу же привлекла к себе всеобщее внимание. Анна улыбалась партнеру тепло и искренне, что почему-то взбесило его. Вдвоем они словно летали по залу под быструю музыку.
Графиня Рейн попрощалась с герцогом и его сыном, который смотрел на нее восторженными глазами, и уже повернулась к выходу, как вдруг наткнулась на мужчину в темном. Подняв глаза, она встретилась взглядом с венценосной особой.
— Вы торопитесь уйти, миледи? — спросил король.
— Да, — коротко ответила девушка.
— Тогда потанцуйте со мной напоследок.
— Это приказ, ваше величество?
— Вам не говорили, мадам, что дерзость подданных может иметь неприятные для них последствия, — спросил Робин, сдерживая ярость в голосе.
— Говорили много раз, — Анна не отвела взгляда, нисколько не испугавшись.
Юноша рванул ее к себе, не заботясь о том, что может навредить.
— Скажите, госпожа Рейн, по каким принципам вы выбираете себе партнеров для танцев? Вы с такой легкостью отвергли первых лиц государства, которые обладают богатством и недурной внешностью.
Анна удивленно подняла брови, отчего ее лицо снова приобрело ту детскую непосредственность, которую королю пришлось увидеть накануне.
— Я даже не знаю, что ответить вам, мне в голову не приходило отбирать кавалеров по таким критериям.
— Да? И почему же вы встали в пару именно с младшим Ланбергским, его отец не оставляет ему ничего, потому что беден, как церковная мышь. Он был вашим любовником?
Робин с удовольствием проследил, как по лицу Анны пробежала тень.
— Он подарил ему честное имя, что уже немало. У этого юноши чистая душа, я уверена, что он будет счастлив в любви так же, как его отец. Благодарю за танец, ваше величество.
Музыка еще не закончилась, когда Анна прервала танец, улыбнувшись, поклонилась королю и покинула зал.
Она уверенно шла по лабиринтам замка и уже была недалеко от своей спальни, как вдруг на ее пути оказался лорд Эдвард Эреман — глава могущественного магического клана Соколов.
— Я чем-то могу вам помочь, милорд? — спросила Анна, которой не удалось пройти мимо.
— Оставим чересчур вежливый тон, — резко сказал юноша и криво улыбнулся. — Я предлагаю вам, сударыня, провести эту ночь в моей удобной спальне.
Анна снова поднесла руку к горлу, как будто оно у нее болело, и немного отступила назад.
— Милорд, вы так уверены в удобстве собственной спальни. Это вы еще моей не видели. В предоставленном мне помещении блестящее убранство. Уверяю вас, там мне будет значительно лучше.
Она поспешила пройти, но это не удалось, так как лорд снова преградил ей дорогу.
— Скажи, сколько у тебя было любовников? — спросил он, наблюдая, как Анна с трудом берет себя в руки, которые начинают дрожать.
— Я точно не помню, — она ответила так, словно делала в уме какие-то расчеты. — Но если вы подождете, сударь, я предъявлю список, он у меня дома остался.
Эдвард надвигался на нее, продолжая нехорошо улыбаться.
— В этом нет нужды, можно проверить здесь и сейчас. Вы все безмозглые куклы, умеющие только хлопать ресницами и неустанно наряжаться в тряпье.
Он вплотную прижал ее к стене, обхватив руками за талию, и, вдруг, быстро отпрянул.
Растрепанная Анна тяжело оперлась о стену, зрачки Сокола расширились, а дыхание стало тяжелым и прерывистым.
— Ну, что целитель, узнали, что я обошлась без любовников? Можно вас слезно попросить сохранить данный факт в тайне, а то если об этом узнают, меня в «Холодную башню» отправят.
Бледный юноша безмолвно смотрел на нее, тяжело дыша.
— А знаете, Эдвард, я помню вашу мать, у нее были такие же чудесные глаза изумрудного цвета.
— Не говори мне о ней, слышишь ты, ведьма, — прошипел молодой человек.
Девушка провела руками по лицу, словно пытаясь снять с него усталость, и продолжила:
— Эта «безмозглая кукла» пожертвовала своей репутацией и жизнью, чтобы спасти вас и оставить главой клана. Заранее зная, что сын, который был для нее смыслом жизни, возненавидит ее. Как страшно…
В глазах у графини мелькнули слезы, но лишь на миг.
— Что ты несешь, дрянь? Откуда ты знаешь ее?
Он схватил Анну за плечи и стал трясти, та не сопротивлялась, лишь смотрела ему в глаза из-под выбившихся прядей.
— О, это просто, меня записали после нее в очередь на эшафот.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: