Тимофей Печёрин - Нить измены
- Название:Нить измены
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тимофей Печёрин - Нить измены краткое содержание
Но радоваться рано: главные недруги королевства не сдались, но лишь затаились в ожидании. Не проясненной до конца осталась история маркиза Шенгдара, из-за неприязни к королю перешедшего на вражью сторону. И был ли этот изменник единственным — еще большой вопрос.
Мало того, ученичество в Ковене не прошло даром для юной Аники. Во время сна, а порой даже в часы бодрствования, настигают ее теперь зловещие видения, пророчествующие о скорых великих бедствиях и мучительной гибели человечества. Не все гладко и в жизни веллуднца Джилроя. Неожиданно он был втянут в поиски пиратского клада. Оказавшись, к несчастью своему не единственным на него претендентом.
Как далеко тянется нить измены? Куда она приведет — к каким силам, жутким в своем могуществе? И есть ли спасение? Чтобы ответить на эти вопросы, сэр Ролан, друг-конфидент его величества, вынужден снова отправиться в путь.
Нить измены - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Примерно так сказал Анике капитан фрегата в ответ на ее смутные опасения. «Пушки чищены, сабли наточены, маги всегда начеку, — были его слова, — так что, даже если это пираты, пусть сами нас боятся!»
На корабле-сопернике и боялись. Но при этом не трепетали, не удирали в панике, а просто соблюдали меры предосторожности. В бой не рвались. Когда же до Из-Монта-Фог осталось несколько часов пути — и вовсе отклонились от курса. Так, чтобы выпасть из поля зрения команды «Перста», а, обогнав их и частично обогнув остров, высадиться на нем пораньше. И в некотором отдалении от того места, где по расчетам должен был пристать к берегу королевский фрегат.
Дабы как можно с большей надежностью сохранить свое присутствие на острове в тайне, команда корабля-соперника оставила свое судно в некотором отдалении от берега. К суше же направились две шлюпки с полутора десятками вооруженных головорезов.
Встреча двух сторон, вступивших в соперничество за спрятанные сокровища, стала неизбежной. И она приближалась.
Глава шестая
В отличие от корабля-соперника, «Перст Сабрины» пристал к берегу, что называется, целиком. Без того, чтобы отправить Ролана и его спутников на остров в одной из шлюпок. Во-первых, моряки тоже не прочь были хоть недолго сойти на берег. Ну а во-вторых, с точки зрения капитана, так было безопаснее. Легче прикрывать тыл четверке кладоискателей.
— Могу отрядить вам в помощь нескольких крепких и отчаянных ребят, — предложил еще капитан, когда Ролан и его спутники по сходням спускались на берег.
— О… благодарю, но не вижу такой необходимости, — небрежно бросил конфидент, — все-таки остров необитаемый — что нам может здесь угрожать? Разве что сундук окажется слишком тяжелым. Вот тогда, пожалуй, мы пошлем кого-нибудь за помощью. Кого-нибудь пошустрее.
Вторил и его телохранитель:
— Ну а даже если окажется, что живут тут какие-нибудь дикари, — произнес он с кровожадной усмешкой, — ну или твари какие… и что они не прочь нами полакомиться. Так мы же и сами… не мальчики для битья, правда ведь?
И точно в подтверждение своих слов Крогер похлопал рукой по рукояти меча.
— Что-то предчувствие у меня, — осторожно возразила, нарушая это единомыслие, Аника, — мне кажется, сэр… в общем, помощь не помешала бы.
— А мне кажется, что не всякому предчувствию стоит верить, — отрезал Ролан, первым ступая на берег, — как я уже сказал, если понадобится помощь, я пошлю за помощью. Тебя, например. Раз ты смогла удрать и от ведьм, и от прихвостней Джавьяра, то и здесь должна справиться.
Трудно было оспаривать аргумент, если он содержит еще и лестную характеристику тебя любимого. Потому дальше спорить Аника не решилась.
А впереди расстилался остров — почти сплошь утопающий в роскошной южной зелени, если не считать белесой кромки песчаного пляжа. Лес, похожий на заросли травы и кустов исполинского размера, навевал воспоминания о соседнем континенте. Том, где обитало племя дшерров, стоял родной город Джилроя Веллунд, а еще, до недавнего времени, плодился жуткий Рой, пожиравший все, до чего успевал дотянуться.
А над пышной зеленой шевелюрой острова высилась Монта-Фог — «дымная гора», в честь которой и назван был этот кусочек суши. От вершины ее тянулась струя дыма, устремляясь в небеса. Точно какой-то великан разлегся посреди острова и закурил гигантскую трубку.
К этой-то горе, точнее, вулкану, если верить карте, следовало идти тому, кто хотел бы добраться до спрятанного на острове клада.
«В добрый путь», — про себя молвил Ролан, прежде чем твердым уверенным шагом двинулся к лесу из исполинских трав.
Ни сам конфидент, ни последовавшие за ним спутники не знали, что их прибытие уже приметили соперники-злоумышленники. Коих, наверное, теперь правильнее будет называть пиратами. Даром, что пираты они были, по большей части, начинающие — которые только собирались совершить свой первый разбой посреди моря.
Так вот, один из этих пиратов следил из леса за высадкой Ролана и его спутников на берег. Для чего вскарабкался на высокую пальму, да одновременно изловчился, и удержаться на ней, и воспользоваться подзорной трубой. А когда четверка кладоискателей скрылась в гуще зелени, пират проворно соскользнул вниз и сообщил ожидавшим его подельникам: «Вот и явились, голубчики. За-а-а мной!» Последнюю фразу он, скорее, не произнес, а прокричал. Причем этаким залихватским тоном, в приступе нездорового энтузиазма.
Подобный энтузиазм, впрочем, испытывали и другие пираты, высадившиеся сегодня на Из-Монта-Фог. Проорав хором что-то нечленораздельное, они поднялись с примятой травы, потрясая саблями и кортиками. И всей толпой устремились через джунгли. Наперерез Ролану.
Тем временем конфидент и его спутники продирались сквозь заросли, стараясь обходить поваленные стволы и те участки, где земля была подозрительно мягкой. Куда меньшую помеху представляли собой вездесущие лианы, свисавшие с веток деревьев, а также стреловидная трава высотой чуть ли с человека и приземистые кусты с листьями, каждого из которых хватило бы на подстилку для небольшой собаки. От этих преград Крогер избавлял себя и спутников, прорубая путь мечом.
До вулкана осталось около половины пути, когда наперерез Ролану, Крогеру, Анике и Джилрою, сверкая клинками да грубо хохоча, из леса вышла пиратская ватага. Шествие возглавлял среднего роста старик в треуголке. Он шел, опираясь на трость, но выглядел еще могучим, не дряхлым. Трость, кстати, держал он левой рукой, потому что правая оканчивалась не кистью, а железным крюком.
Но даже без крюка, а также без золотого зуба, что выглядывал изо рта старика, когда тот улыбался, Ролан все равно узнал бы его. Не успев забыть с предыдущей встречи — в порту Веллунда.
— Гобан Золотой, — не вопросительно, а с утверждением молвил конфидент, завидев старика, — капитан «Морской бестии».
— Рад приветствовать и я сэра конфидента из Каз-Рошала, — Гобан усмехнулся и, ловко перекинув трость в правую руку да поддев ее крюком, левой сорвал треуголку и раскланялся, — только уточнение: я больше не капитан. Во всяком случае, ублюдки с «Морской бестии» сочли, что не нуждаются в таком предводителе, как я.
— Э-э-э, сочувствую, — зачем-то брякнул Джилрой, сам внутренне напрягаясь и шаря рукой под одеждой в поисках кинжала.
— Да уж обойдусь как-нибудь без вашего сочувствия, — хмыкнул Гобан, — господин Рыжая Береговая Крыса. Чай, не вчера родился, сам все понимаю. Люди, вроде меня — вольные. Хозяева-правители нам без надобности. Так что даже на корабле капитан у нас не хозяин и не король. А просто лучший среди равных. Тот, кто готов взять на себя несколько больше, чем остальные.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: