Алиса Одинцова - Начальник для чародейки

Тут можно читать онлайн Алиса Одинцова - Начальник для чародейки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство АСТ, год 2015. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Начальник для чародейки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    АСТ
  • Год:
    2015
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-092054-9
  • Рейтинг:
    3.67/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Алиса Одинцова - Начальник для чародейки краткое содержание

Начальник для чародейки - описание и краткое содержание, автор Алиса Одинцова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рэйвен Мара, в недавнем прошлом могущественная магесса Ордена, после выгорания работает следователем тайной службы по раскрытию магических преступлений. Лишившись магии, она стала обычным человеком. Но стала ли обычной ее жизнь? В стране зреет опасный заговор, на горизонте объявляются люди из прошлого, и уже понятно, что ее выгорание — не просто несчастный случай, а чей-то злой умысел. Бывшие коллеги становятся врагами, а тот, кого всегда считала соперником, — близким другом и защитником…

Начальник для чародейки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Начальник для чародейки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Алиса Одинцова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Спустя полчаса мы отдохнули настолько, чтобы суметь перебраться в гостиную. Переодевать сорочку и приводить себя в порядок я была не в состоянии, потому просто набросила на плечи вязаный палантин. Кровавый Сандвич узнал своего создателя и отлично его слушался, поднося нам кофе и закуски. У меня не было желания управлять своим зомби и вообще с кем-нибудь контактировать. Очень хотелось есть, причем всем троим. Мы молча поглощали все, что выносил из закромов мой слуга, и вскоре немного ожили. Ломота в моем теле прошла, а на боль я уже не обращала внимания, хотя на спину старалась не облокачиваться.

В дверь постучали. На часах — половина десятого ночи. Я осторожно выглянула в окно и увидела на дороге штатный кеб. Только не это! Если приехал Эйрик… В уме соображала, как бы незаметно ретироваться из гостиной, чтобы снаружи не было видно движения. Однако зажженный свет не оставлял шанса на спасение бегством. Придется открыть.

— Морвран! — с облегчением простонала я, узрев на пороге начальника магического отдела.

— Рэйвен? — Он уставился на меня во все глаза, и тут я вспомнила, что стою перед ним в одной сорочке и полупрозрачном палантине.

— Ночь на дворе, — проворчала я. — Спать собираюсь.

— А, извините. Есть новости по делу, решил заехать. — Он топтался в дверях, а я не решалась пригласить его, потому что тогда он увидит Джера в гостиной. Ну, и Ульва, хотя это не столь важно. В том, что Мор обязательно доложит Эйрику, сомневаться не приходилось.

По закону подлости, Джерласс именно сейчас решил прогуляться в уборную и, естественно, Морвран его заметил. Лицо начальника отдела вытянулось.

— Это что, тот самый вор, которого вы якобы переселили в гостиницу? — ехидно усмехнулся он. Ну что сегодня за день такой? Меня заново взбесили слова Абархама, оброненные им нарочно, вся эта идиотская ситуация с Эйриком, Морвран, который пришел так не вовремя и, наконец, мое самочувствие, настолько отвратительное, что не было настроения придумывать вежливые ответы.

— Нет, другой. У меня, знаете ли, полный дом воров, и все они мои любовники! Вот, полюбуйтесь. — И я открыла дверь так, чтобы было видно Ульва, развалившегося на диване.

Глаза Морврана стали величиной с маленькие блюдца. Рослый, могучий северянин, который в этот момент как раз ослаблял пояс на штанах, наводил на самые недвусмысленные соображения.

— Кгм… — Начальник отдела замялся, пребывая в столь явном замешательстве, что мне чуть не стало его жалко.

— Так какие новости? — вздохнула я.

— Пожалуй, это может подождать и до завтра, — пробормотал Мор, теребя в руках шляпу. — В общем, в управление пришел мужчина из канцелярии СИИ. Он сказал, что список Черного Лоа, опубликованный накануне в «Ксианском вестнике», состоит из людей, которые подавали запрос на получение доклада Брана Геррке о Зирроде.

Информация не сразу дошла до меня.

— Интересно, — рассеянно обронила я. Вот и Черный Лоа замаячил где-то на горизонте расследования. Выходит, лорду ассасинов заказали влиятельных господ, которые слишком активно интересовались судьбой вымирающего города. Зачем? Может, не хотели светиться сами или решили отвлечь тайную службу на очередную игру с Лоа?

— М-да… Интересно, — подтвердил Морвран. Непонятно только, к чему именно относилось его замечание: к списку Черного Лоа или к двум мужчинам в моем доме. — Пойду я. Ну… спокойной ночи, наверное.

Начальник отдела бросил еще один быстрый взгляд на диван и зашагал к кебу. Я закрыла за ним дверь, с досады стукнула по стене. Так как моя рука при этом частично онемела, сделала вывод, что руны еще не начали действовать. Завтра, все завтра… Проснусь, и все чудесным образом пойдет на лад. Возможно.

ГЛАВА 12

Связь

Я проснулась от жалящего жжения в районе коленей и сразу же подскочила в кровати. Кто-то пролил на меня кипяток! Странно, но в комнате никого не было, а дверь закрыта на щеколду изнутри. Я откинула одеяло и уставилась на совершенно сухую сорочку. Жжение тоже успокоилось. Наверное, приснилось… Время близилось к полудню, я проспала почти двенадцать часов и чувствовала себя вполне сносно. Татуировка на спине почти не давала о себе знать, только немного саднила, если ночью я слишком ворочалась. Перед сном эриль приложил к рунам повязки, смоченные специальной настойкой. Прибавим к этому повышенную регенерацию — и наутро краснота почти спала.

Ночью Ульв ушел спать домой, чтобы не драконить лишний раз Эмму. Джерласс, не раздумывая, воспользовался моим гостеприимством и остался спать внизу на диване. Подниматься в гостевую комнату наотрез отказался, мотивируя, что так ближе к кухне. Когда я спустилась по лестнице, то обнаружила в гостиной разлитый кофе и Джера, торопливо снимающего штаны.

— А как же прелюдия? — с деланым разочарованием протянула я. Призрак наконец справился с завязками и без малейшего смущения предстал передо мной в одних кальсонах.

— Ну, раз дама просит… — Джер улыбнулся и, стремительно приблизившись, подхватил меня на руки. Сорочка задралась до середины бедра, его ладонь скользила по голой коже… На мгновение я растерялась, а потом заглянула ему в глаза и с облегчением поняла, что он все-таки шутит. Прыснула, зацепила с ближайшего кресла подушку и легонько влепила ему заушину. Джерласс, не церемонясь, перебросил меня через плечо, будто куль с корнеплодами. В прихожей появился мой слуга.

— Кровавый Сандвич! — Я протянула к нему руки в надежде, что тот поможет освободиться от цепкой хватки Призрака.

— Не выйдет, этого зомби создал я, — смеясь, заметил Джерласс.

— Подурачились, и будет. Пусти. Мне еще на праздник собираться.

Он отпустил. Но напоследок по-хозяйски шлепнул по заднице. Я одарила его негодующим взглядом.

— Так, подожди. Тебя пригласили на праздник основания Ордена?

— Ага. Я забыла тебе сказать.

— С кем пойдешь? — невинным тоном поинтересовался Джер.

— С Эйриком Аки, — ответила, чувствуя странное тепло в районе солнечного сплетения. Мне нравится произносить его имя.

— Со своим начальником? — удивился Призрак.

— Ну… Абархам настоял, — соврала я. Вспомнился наш поцелуй и тепло губ Эйрика, как он шептал на ухо мое имя…

— Рэйвен, какого черта?! — вдруг вскричал Джер.

Я даже подскочила от неожиданности.

— В чем дело?

— Извини. У меня было воспоминание, будто я целовался с мужчиной.

— О… — Я закрыла себе рот ладонью, исподлобья глядя на Джерласса.

— Погоди. Ты и начальник тайной службы?..

Краска неотвратимо залила мои щеки.

— Что с нами происходит? — спросила я тихо. Выходит, утром проснулась от горячего кофе, который Джер пролил на себя.

Призрак шумно выдохнул, взявшись за голову.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алиса Одинцова читать все книги автора по порядку

Алиса Одинцова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Начальник для чародейки отзывы


Отзывы читателей о книге Начальник для чародейки, автор: Алиса Одинцова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x