Терри Гудкайнд - Десятое правило волшебника, или Фантом
- Название:Десятое правило волшебника, или Фантом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Терри Гудкайнд - Десятое правило волшебника, или Фантом краткое содержание
Десятое правило волшебника, или Фантом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Твоя очередь, — сказал солдат, державший Ричарда. Убийца обошёл его кругом и встал за спиной — от него разило пивом и колбасками. — Давай поскорее покончим с нашим делом, ведь меня ждёт твоя красотка-жена Кэлен, правильно? Да, точно — кто-то из женщин проболтался, что твою жену зовут Кэлен. Не волнуйся, парень, я не дам Кэлен много времени на воспоминания о тебе. Она будет очень занята — со мной. Это уж я тебе обещаю. А уж потом настанет очередь всех остальных.
Ричарду очень хотелось сломать шею этому мужику.
— А ты лучше подумай о том, как твоя грешная душа будет скользить во тьму, в вечную тьму Подземного мира. Представь, как ты упадёшь в холодные, беспощадные объятия Владетеля. Потому что это — все, чего ты достоин. Все вы по справедливости заслуживаете одного — вечного страдания. Так должно быть, ведь мы пожертвовали всем, когда пришли сюда, в эту дикую землю. Мы принесли Свет Создателя и закон Ордена вам, эгоистичные язычники. Ваш греховный образ жизни, ваше примитивное существование оскорбляют Создателя — а значит, оскорбляет и нас, тех, кто служит Ему.
Мужчина, похоже, старался разжечь в себе благочестивый гнев.
— Разве ты когда-нибудь задумывался, что я, например, пожертвовал всем, чтобы спасти души таких, как ты? Моя семья голодает. Они отказались от всего, чтобы обеспечить наших отважных солдат всем необходимым. А мы с братом пошли бороться за наше дело и за всё то, во что верим. Мы пришли сюда, на север, чтобы исполнить свой долг перед Создателем и нашим Императором. Мы оба готовы отдать свои жизни ради того, чтобы обратить ваших людей на путь добродетели. Мы сражались в бесчисленных кровавых битвах. Сражались с теми, кто сопротивлялся нашим усилиям. Сражались во имя правды и справедливости. В тех битвах погибло множество наших собратьев по оружию.
Я видел, как росла в этой борьбе слава армий Ордена. Мы боролись за ваше спасение, а вы посылали против нас грешников, обладающих даром, которые при помощи магии творили зло. Эта магия ослепила моего брата! Он кричал от боли, когда эта проклятая магия превратила в кровавые раны его глаза и сожгла лёгкие. Голова от заражения распухла, он мог только стонать. Мы вынуждены были оставить его умирать в одиночестве, а сами пошли дальше — нас ожидала наша доблестная, единственно верная борьба.
А теперь настал черёд твоей жены, как и других, подобных ей, пожертвовать собой, чтобы скрасить наши жалкие жизни, покуда мы заняты своей благородной борьбой. Это будет её малая лепта в наше дело. Выражение её благодарности за то, что мы, жертвуя собой, несём слово Ордена тем, кто забыл бы о своём долге и вере.
Когда-нибудь твоя грешница-жена присоединится к тебе там, во тьме Подземного мира, но только после того, как мы ей позволим. Только не жди, что она присоединится к тебе слишком скоро. Думаю, некоторое время она побудет шлюхой для наших храбрых солдат. Мужчинам ведь необходимы красивые женщины, вроде неё, чтобы отвлечься от своей тяжёлой, хотя и благородной, работы. Мне кажется, из неё получится хорошая шлюха. Она будет очень занята — для неё здесь столько работы. — Он помахал ножом перед глазами Ричарда. — После того, как мы закончим наши дела здесь, у ямы, она будет принадлежать нашим мужчинам. Она поможет им восстановить силы и удвоить решимость устранить тех, кто не способен утвердиться на пути Ордена.
Это было безумие. Ричард едва мог поверить, что могут существовать на свете люди, способные посвятить себя столь бессмысленным верованиям. Но они существовали, и их было множество. Казалось, они повсюду, размножаются, как личинки, чьё предназначение — разрушать всё радостное и благотворное.
Он проглотил все слова, подавил свой гнев. Разум, истина, совершенство, жизнь… Ничто не способно разъярить этих людей больше, чем эти ценности. Они только подтолкнут этих зверей на новые разрушения. Всё, что он скажет, только разозлит солдата, а значит, сделает хуже Кэлен. Вот он и сохранял спокойствие. Это было единственное, что он ещё мог сделать для неё.
Видя, что не удалось заставить Ричарда молить о пощаде, солдат снова рассмеялся и послал Кэлен воздушный поцелуй.
— Скоро я буду с тобой, милая — только избавлю тебя от твоего никудышного мужа.
Он был чудовищем. И это чудовище скоро отправится к любимой женщине Ричарда. К беззащитной, испуганной женщине, чьи страдания в руках этих скотов ещё только начинаются.
Чудовище. А что, если Шота имела в виду именно это? Однажды ведьма сказала, что у Кэлен обязательно родится чудовище, если они с Ричардом поженятся и лягут вместе. Они всегда предполагали, что предсказание Шоты означает, что их сын унаследует не только дар Ричарда, но и силу Исповедниц. Силу Кэлен. Но, возможно, предсказание ведьмы имело совсем другое значение. В конце концов, ни одно из прорицаний Шоты не сбылось так, как она представляла. Несмотря на всю её уверенность.
Предсказания Шоты всегда сбывались. Но сбывались они всегда самым неожиданным образом. Никто и представить не мог, чем обернётся её очередное видение, и в то же время, они всегда оказывались правдивы. Возможно ли, что это и было истинное значение того давнего предсказания? Цепочка событий, наконец, достигла кульминационного момента, и наступает время ему сбыться? Ведь Шота категорически предупреждала их не жениться, иначе Кэлен станет матерью чудовища. Но они поженились. Не могло ли оказаться, что они исполнили пророчество? Может быть, в этом и состояло его настоящее значение?
Ричард задыхался от слёз. Его смерть — не самое страшное из всего происходящего. Кэлен ожидала судьба хуже смерти. Её ждало жалкое существование в руках тех скотов, и возможно ей предстояло стать матерью ублюдка-чудовища.
— Ричард, ты знаешь, что я люблю тебя! Это самое главное — я люблю тебя!
— Я тоже тебя люблю, Кэлен!
Ничего более значимого в голову не приходило. Да и не было ничего важнее. Те простые слова содержали в себе целую жизнь смысла, целый мир, полный смысла.
— Я знаю, любовь моя, — сказала она, и в её прекрасных глазах на мгновение вспыхнула искра мимолётной улыбки. — Знаю.
Прямо у лица Ричард увидел изогнутое лезвие, и инстинктивно отпрянул. Солдат, стоящий у него за спиной, ждал этого, и упёрся коленом в спину между лопаток, не давая Ричарду откинуться назад. Затем палач потянул его за волосы вверх.
Увидев, что происходит, Кэлен опять закричала и с новой силой принялась извиваться в объятиях мужчин, державших её.
— Не обращай на них внимания Ричард! Просто посмотри на меня! Ричард! Смотри на меня! Думай обо мне! Думай о том, как сильно я тебя люблю!
Ричард знал, что она делает.
— Помнишь день нашей свадьбы? Я вспомнила его Ричард. Я всегда его помнила.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: