Александр Слепаков - Повесть о советском вампире
- Название:Повесть о советском вампире
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-76955-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Слепаков - Повесть о советском вампире краткое содержание
Повесть о советском вампире - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Да я не про твой полк спрашиваю, а про хутор Усьман, слухи там какие-то ходят. Ты ничего не знаешь? – уточнил полковник.
– Охренеть. И до вас дошло? – удивился Пушкарев.
– Ну? Говори, – настаивал полковник.
– Про вампира, что ли? – уточнил Пушкарев. – Ну, ходят такие слухи. А тебе зачем? Вы вроде бы фольклором не интересуетесь.
– Так… чтоб ты знал. Мы всем интересуемся! – заверил Пальчиков. – Ты мне скажи, это, по-твоему, полная херня или что-то правда есть?
– Да как тебе сказать… – замялся Пушкарев.
– Значит, что-то есть, – ответил за Пушкарева полковник.
– По-моему, полная херня, но что-то есть, – подтвердил Пушкарев. – Слухи ходят упорные. Но сам я, конечно, ничего такого не видел.
– А что это за история с раненым солдатом? – спросил полковник.
– Так в самоволку пошел, а участковый его принял за другого и сдуру подстрелил слегка из «макарова», – объяснил Пушкарев.
– Странная история, – сказал Пальчиков.
– Участковый мудак и псих. У него пистолет забрали, – сообщил Пушкарев.
– Ладно, хер с ним, – оставил эту тему полковник. – Это пусть прокуратура занимается, мне это по фигу. Слушай, я к тебе пришлю двух наших ребят. Ну, ты им там помоги, у тебя в совхозе есть знакомые. Нам эта история может быть интересна. Больно много там всего непонятного. Но это – строго между нами.
– Правильно. Надо вампира завербовать, пусть он пьет кровь у мирового империализма, на хрен. А то совсем обнаглели, – засмеялся Пушкарев.
– Я всегда говорил, что ты умный мужик, – сказал Пальчиков. – Забацаем вампирский спецназ… Давно мы водки с тобой не пили.
– А ты приезжай сам, вот и выпьем, – пригласил Пушкарев. – Заодно с вампиром тебя познакомлю.
– А что, может, и приеду, – почти пообещал полковник.
– Ловлю на слове, – сказал на прощание Пушкарев.
– Давай. Созвонимся, – попрощался Пальчиков.
52. Иевлева и Фролов в подземном мире
В это время, как потом выяснилось, майор Ершов, лейтенант Кононов, а также участковый, продевший себе ремешок от фуражки под подбородок, стояли у выхода из коридора в огромную пещеру, по дну которой текла река. Река была неглубокая, по ее берегу можно было идти вниз по течению.
– Да, они пошли налево, – еще раз повторил майор.
Майор был совершенно прав. Иевлева и Фролов здесь действительно повернули влево. Собака не бросалась на них, видимо, приняв за своих. На мальчика, который плакал в тоннеле, они вообще не обратили внимания, так как оба прекрасно понимали, что нет тут никакого мальчика.
Их тела были совершенно нечувствительны к холоду и сырости. Темнота для них не существовала, потому что они отлично видели в ней. Абсолютная тишина, царившая здесь, не вызывала никакого чувства страха, потому что это был бы страх смерти, а он не боялся смерти, так как не был живым, а она не боялась смерти, потому что в ее теперешнем состоянии смерть представлялась ей слишком маловероятной.
Они шли по берегу реки. Потом увидели лодку, сели в нее, оттолкнулись от берега и поплыли. Фролов сидел на веслах, но держал их на весу. Лодка и так плыла достаточно быстро, никакой необходимости править не было, лодка плыла так, как будто сама знала, куда плыть. В конце концов он положил весла вдоль бортов, руками оперся на лавку.
– Откуда здесь лодка? – спросила она.
– Вот чего не знаю, того не знаю, – ответил Фролов.
– Это река мертвых? – строила догадки Иевлева.
– Нет, – сказал он, – обычная подземная река, река мертвых намного ниже. Я ведь раньше ничего не помнил. Фельдшер меня спросил, как там, я стал вспоминать. Живым не нужно этого знать.
– Почему? – удивилась Иевлева.
– Живой иначе это видит, – объяснял Фролов. – Ему не нужно знать. Потому, что он понять все равно не сможет, но его это будет мучать.
– Тогда почему ты хочешь показать это мне? – спросила Иевлева.
– Ты можешь понять больше, чем обычный живой. Ты уже не обычный живой, – заверил ее Фролов.
– Живая, – поправила Иевлева.
– Ну да, – сказал он, – живая. И есть еще одна причина, – добавил Фролов.
– Что же это за причина? – спросила она.
– Я не буду спать у тебя в комнате на жердочке, – сказал Фролов. – Я не могу быть больше среди живых. Среди живых я быстро превращусь в дикого зверя. Я буду убивать людей. И чем больше я буду убивать, тем больше мне нужно будет. Это нельзя остановить. Я держался, сколько мог. Представь, как человек висит над обрывом и чувствует, что у него руки немеют. Я не могу больше висеть над обрывом. Я должен уйти.
– Я с самого начала знала, что именно так все и будет, – вздохнула Иевлева. – Хоть по тебе ничего видно не было.
– Когда я вернулся, я сначала был какой-то не в себе, – признавался Фролов. – Как в тумане. Плохо понимал, где я, что делаю. И у меня был голод, как у волка. С голодом нельзя бороться. Его можно победить, но через минуту он возвращается, становится еще сильнее, чем был… Но потом я встретился с тобой. Сначала не знал, что это меня изменит. Думал, буду просто приходить и потом, когда ты засыпаешь, буду пить твою кровь. Но ты стала меняться, и я стал меняться. Ко мне вернулась способность живого человека понимать, что делаешь.
Фролов замолчал, Иевлева слышала тихий плеск воды, рассекаемой носом лодки.
– Сначала люди были для меня просто как мешки с едой, – продолжал Фролов. – Потом снова стали людьми, я стал осторожнее. Научился не набрасываться, понял, как не оставлять следов. Я пытался говорить с ними. Приходил к директору, говорил с подполковником-танкистом. Но я всегда понимал, что это все только на время. Что все равно надо будет уйти, иначе случится со мной что-то жуткое. Такое, что только представишь, и дурно делается.
Иевлева вдруг поймала себя на мысли, что ей трудно поверить в то, что он говорит: до такой степени он был не похож на мертвеца, вампира, а выглядел как совсем обычный человек.
– Ты добрая, и это мне передавалось, – объяснял Фролов. – Ты мне это внушала, мертвые очень поддаются внушению. А вчера я почувствовал злобу тех двоих. И если бы не ты, я б их убил. И уже бы потом пошло… Никто бы не мог меня остановить.
Он посмотрел на нее, ничего не изменилось в его лице. На нем не появилось никаких гримас, но вдруг она поняла, что да, он мертвый, он вампир и все, что он говорит, чистая правда. Не в том дело, что раньше она этого не знала, а в том, что да, именно так вампиры выглядят.
– Но я теперь все понимаю, я бы понимал, что я делаю, – признался Фролов. – И все равно бы это делал. Понимал бы, что нельзя, и все равно бы делал. В конце концов я бы убил и тебя. Я знаю, у тебя хватит сил не пойти за мной. Туда, куда я пойду, тебе не надо ходить. Но я не хотел просто пропасть – и все. Я хотел, чтоб мы попрощались.
Лодка поплыла медленнее. А потолок ушел так высоко, что перестал чувствоваться. В этом месте воды подземной реки вплывали в озеро, такое большое, что берегов его не было видно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: