Токацин - Чёрная река
- Название:Чёрная река
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:http://samlib.ru/t/tokacin/041chernajareka.shtml
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Токацин - Чёрная река краткое содержание
Чёрная река - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Тут были родники, — вздохнул хеск. — Много водяных чаш… там, наверху. Все они высохли. Тут есть вода, когда приходят дожди. Но Лигны прогнали дожди из Манхора.
— Где раньше была вода? — встрепенулась Кесса. — Я поговорю с подземными реками и призову родник! Река-Праматерь непременно откликнется, она никого не оставляет в беде!
— Призовёшь воду? — шевельнул ухом манхорец. — У тебя хватит сил, маленькое существо?
— Увидишь, — насупилась Кесса. — Ал-лииши!
Её ноги подкосились, в глазах потемнело, и она привалилась к стене, дрожа всем телом. Холод полз по рукам, то поднимаясь к плечам, то откатываясь к кончикам пальцев.
— Сядь и не шевелись! — манхорец склонился над ней. — Похоже, ты — не слишком сильный маг. Но мы и так не можем.
Кесса зажмурилась так, что слёзы потекли из глаз. Внизу, под ногами, текли стремительные чёрные реки, но дороги к ним не было.
— Завтра силы ко мне вернутся, — прошептала она. — Вода там, я её слышу. Надо только подождать…
Манхорец крепко взял её за плечо и поставил на ноги.
— Тебе надо вернуться в караван, Чёрная Речница. Если ты исчезнешь, Лигны явятся сюда. Не связывайся с ними…
— Верно, — пробормотала Кесса, вытирая глаза. — Чего доброго, они обидят Арашти… Но я вернусь сюда завтра, прямо на рассвете, и найду водяные чаши.
— Лигны поймают тебя, — шерсть на загривке манхорца поднялась дыбом. — Их слишком много вокруг. Мы благодарны за помощь, за твою воду, но в Манхор лучше не ходи. Выбирайся наверх, там дупло, прикрытое корой. Вроде бы торговцы ещё не подняли шум…
— Я вернусь! — пообещала Кесса, пробираясь к дуплу по тоненьким «волоскам» света. Никто не ответил ей — и манхорец, и водяной шар исчезли, будто их не было.
…Прозрачная струйка воды журчала, вытекая из каменной чаши, вмурованной в стену, и огромный череп тзульга над ней взирал на двор караульного поста чёрными провалами глазниц. Часть его зубов кто-то выломал и унёс, но и оставшегося хватило, чтобы надолго занять Кессу пересчётом. Повозки сгрудились во дворе, стража уже осмотрела их, и теперь Ойти прикрывали их сброшенными полотнищами. Устанавливать шатры было уже ни к чему — эту ночь караван должен был провести под крышей гостевого дома.
Во дворе караульного поста было тихо. Немногочисленные стражники сгрудились на крыльце и, судя по оживлённым возгласам, играли в кости. Иногда кто-нибудь подходил к чаше, подставлял багровые лапы под холодную воду, смачивал блестящую шкуру на плечах и груди и возвращался в тень, подальше от недоброго взора солнца. В тени, рядом с отдыхающими возницами, устроилась и Кесса. Ей было немного не по себе — Арашти давно ушла на пост и до сих пор не вернулась, да ещё знакомый тоскливый вой доносился откуда-то из центра Шелриса. «Что падальщик делает в городе?!» — раздражённо повела плечами Кесса и встала, чтобы рассмотреть поближе листья Улдаса, повешенные на дальнюю стену.
Листья, нанизанные на шнур, были испещрены мелкими и крупными значками, но ни одной знакомой буквы Кесса не увидела. Растерянно хмыкнув, она вернулась под навес.
— Даже Чёрные Речники не знают лигнесских значков, — ухмыльнулся один из Ойти.
— Что там написано? — спросила Кесса.
— Объявления о розыске, — Ойти склонил голову набок, рассматривая листы одним глазом. — Сверху говорится о злокозненном чародее Саркесе, принимающем облик летучей мыши…
Кесса едва сдержала довольную улыбку. По крайней мере, в Кести вняли её предупреждениям — и сообщили в другие города, и вот — стража Шелриса знает, что Некромант неподалёку, и не позволит ему навредить жителям!
— Дальше — «три белонога, два самца и молодая самка, пропали в день…» А, тут их приметы. Хозяин прогонял стадо мимо Манхора и ненадолго отвлёкся, а ящеры сбежали.
— Ага, — хмыкнул другой возница. — Пошли погулять.
— И также ищут похитителей… Это уже третий лист, тут говорится о дерзком нападении на воздушную пристань. Дикие манхорцы пытались угнать корабль… Ага, один был убит на месте, двое скрылись. Тот, кто знает, где они, и укажет страже… А, это неинтересно. Вот ещё — запрещается передавать диким манхорцам воду, пока преступники не найдены. И всем манхорцам запрещён вход на пристань… А-а, тут сказано — «и пособникам диких манхорцев». Да уж…
— Шелрис! — один из хесков щёлкнул языком и возвёл глаза к небу. — Много им возни с этим Манхором. Ой, много…
Кесса озадаченно мигнула. «Краденые ящеры… угнанный корабль… Река моя Праматерь! Я что, взялась помогать местным куванцам?!»
Деревянные подошвы звонко застучали по мостовой, и странница обернулась. К водяной чаше подошли трое хесков — рослый крылатый Лигнесс и два существа в светло-бурой пятнистой шерсти. Одеты они были одинаково — по лигнесскому обычаю, в одни лишь набедренные повязки. Один из мохнатых хесков сунул под струю воды запылённые рукавицы и, отмыв их, стянул и повесил на перевязь.
— Манхорцы! — прошептала Кесса, толкнув в бок одного из Ойти. Тот согласно зашипел.
— Что там? — обернулся к ним третий. — А, я знаю этих жителей. Тут, поблизости, чинят повозки. Один манхорец — мастер, второй и Лигнесс — подмастерья. А вот имена я подзабыл. Думаете, нам пора чинить повозки?
— Да нет, всё пока в порядке, — пожал плечами первый Ойти. — Это городские манхорцы, тут их много. Никогда не слышал о них плохого. Жаль, что им сейчас нельзя летать.
— Это ненадолго, — убеждённо сказал второй хеск. — Лигнессы быстро наводят порядок.
На крыльцо вышел угрюмый стражник, что-то крикнул торговцам, и они встревоженно переглянулись.
— Тебя зовут, Чёрная Речница, — один из них подтолкнул Кессу в спину. — Иди.
— Меня? — удивлённо мигнула та, поправляя бахрому на куртке. Стражник молча ждал на крыльце.
Идти пришлось недалеко — на второй этаж длинного, изогнувшегося полукругом дома, в залу с занавешенными окнами. Арашти сидела там на скамье, и её хвост едва заметно покачивался.
— Ты — знорка по имени Кесса, приехавшая в Шелрис с ойтисским караваном, — сказал Лигнесс с тяжёлым медальоном на груди. Это не было похоже на вопрос, и всё же Кесса кивнула.
— О чём ты говорила с диким манхорцем? — спросил стражник, наклоняясь, чтобы заглянуть ей в лицо. — Видели, как ты передавала ему воду. Ты не слышала приказа Повелителя Туч?
— Я не говорила ни с кем, — мотнула головой Кесса. — Я только…
— Видели, как ты сошла с дороги в Манхоре. Ты говорила с манхорцем под высоким деревом и передала ему водяной шар, — Лигнесс приоткрыл пасть, показывая длинные изогнутые клыки. — О чём вы говорили?
— Я никого там не видела, — Кесса с трудом подавила дрожь. — Зверёк шуршал в кустах, и я дала ему воды. Вы иссушили целый лес до корней! Зачем?!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: