Андрей Струбицкий - Нарушенное равновесие
- Название:Нарушенное равновесие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Струбицкий - Нарушенное равновесие краткое содержание
Нарушенное равновесие - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И он любезно улыбнулся, глядя, как тот покорно исполняет его распоряжение. Затем закрыл на засов двери, открыл окошко и добавил:
- Если что-нибудь понадобится, зовите.
- Какие любезности, аж смотреть тошно, - проворчал Сайпер.
- Ну а нам что с этими двумя делать? - спросил его напарник. - Лично я к Веннону больше не пойду.
- А я тем более. Ну, значит, грузим их в одну камеру. Давай заходи! - обратился Сайпер к Мэри. Женщина поспешила повиноваться. А ты чего встал, старик? Тебе сегодня повезло. Я бы сам посидел денек с такой красоткой. Только смотри, не переусердствуй, мне на вечер что-нибудь оставь.
И он от души рассмеялся, довольный своей шуткой. Затем закрыл дверь.
- Вот поистине страшная кара, - философски заметил его друг. - Оказаться рядом с такой женщиной, и с нерабочим прибором.
- С чего ты взял, что он не рабочий? Погляди, какой крепыш этот старикашка. Ставлю серебряник, что он в этом деле проявит даже большую прыть, чем ты.
- Иди ты к дьяволу со своими шуточками Сайпер!
Оставшись наедине, Кэрн подошел к своему ложу и присел на свежую солому. Вид у него был полностью разбитый. Все, к чему он так долго стремился, было разрушено. И все из-за этого проклятого мага. В голову уже начали лезть мысли, что если бы он прикончил Алису, то был бы сейчас героем, а не сидел бы в тюрьме. Но он яростно гнал эти мысли из головы. Виновата вовсе не девочка. Он сам виноват, что не смог справиться со стариком, когда была возможность. Нужно было сразу рубить, а не рассказывать, какой он умный и какой хороший плащ смог раздобыть. Но что сделано, то сделано. Следовало обдумать, что делать дальше. Оставалось только надеяться, что Алиса покинула город, и не попадется никогда на глаза мидлстонским стражам.
Его размышления быстро прервались. В соседней камере, куда поместили Торисара с Мэри, начинало происходить что-то интересное.
- Ах ты ублюдок! - кричала девушка. - Ты меня обманул!
- Ты сама хотела свершить правосудие, дитя мое, - спокойно ответил старец.
- Сейчас я тебе покажу правосудие!
Разъяренная женщина кинулась на сокамерника с кулаками. Тот отбивался, как мог. Но время, когда старик чувствовал в собственном теле силу и ловкость, давно прошли. Сейчас же он не мог осилить женщину, и получил сильный удар в нос. Сайпер, услышав заварушку в камере, со всех ног бросился к двери. Когда он открыл маленькое окошко, увидел, как Мэри тягает старика в разные стороны за густую бороду.
- Смотри скорее! - крикнул он другу. - Я же тебе говорил, что старикашка умеет возбуждать женщин.
Это замечание резко охладило пыл заключенной. Она была в бешенстве, но все-таки не собиралась служить посмешищем для сволочей с той стороны двери. Быстро успокоившись, она отпустила бороду старика, из которой уже успела к этому времени вырвать клок волос. Переводя дух, она села на солому и отвернулась к окну. Окна находились высоко под потолком, так что там не было видно ничего, кроме голубого безоблачного неба. Но она все равно продолжала упорно туда смотреть, лишь бы не поворачиваться к тюремщикам. Видя, что все интересное уже прошло, стражи снова закрыли окошко в двери камеры.
- Ну вот, только начиналось самое интересное, - донеслось сквозь запертые двери.
Старик подошел и сел рядом с сокамерницей.
- Я прощаю тебя, дочь моя, - тихо проговорил он.
- Не лезь ко мне! - угрожающе произнесла девушка. - Иначе я тебе снова всыплю!
- Без твоего участия мне бы не удалось предотвратить становление Кэрна во главе армии.
- Скажи, причем тут я? Пусть хоть королем становится! - нервно вскричала она. - Я уничтожена. Мне теперь не выйти отсюда. И все из-за тебя!
Женщина еле удержалась, чтобы вновь не поддаться приступу ярости.
- Я тебе обещал золото, и ты его получишь. Ты хочешь свободы, и ты будешь свободна. Но ты должна сделать еще кое-что для меня.
- Как ты вообще смеешь о чем-то меня просить?! - возмутилась Мэри.
- Пойми, дочь моя, у тебя нет выбора. Скоро я покину это место, а ты можешь остаться тут.
- И как же ты собрался меня отсюда вытащить?
- Ты задаешь неверные вопросы. Главное сейчас, стоит ли мне тебя освобождать?
Девушка посидела немного в задумчивости. По крайней мере, она ничего не теряла. Если она что-то и пообещает, то все равно ничего не выполнит, пока не выберется из тюрьмы.
- А что мне нужно сделать, - наконец спросила она.
- Об этом позже. А сейчас будем ждать. Скоро мы будем свободны.
Сказав это, старик лег на солому, закрыл глаза и стал мерно посапывать. Казалось, что он мгновенно заснул.
"Ну я и дурра, - подумала Мэри. - Второй раз поверить этому старику, который уже меня предал. И почему меня тянет на всякие авантюры? А этот старик совсем из ума выжил на старости лет. Кажется, он будет ждать своего освобождения до самой смерти. Ничего, ему уже недолго ждать осталось". Женщина брезгливо посмотрела на мага, и с презрением отвернулась.
Глава 33
Начальник тюрьмы сидел в своем кабинете. По его приказу, все вещи, изъятые у заключенных при аресте, сразу относили в его кабинет, а уж потом он сам решал, что с ними делать. Вот и сейчас в его кабинет постучались.
- Кто там?! - спросил он. Его холодный голос сразу внушал какое-то необъяснимое чувство тревоги. Он относился к таким личностям, во время общения с которыми, возникает непонятная, ничем не обоснованная неприязнь. Вежливо подобранные выражения совершенно не стыковались с хищным выражением лица и алчным взглядом. Его худощавая фигура подчеркивала скупость в характере.
- Извините за беспокойство, сэр, - ответил стражник, входя в двери. Голос его был робкий и вкрадчивый, словно он говорит с тираном, в руках которого находится его жизнь. Сам он нес небольшой кулек и магический посох Торисара.
- Ага, вижу, вы принесли мне кое-какие вещи, - с довольной улыбкой проговорил начальник.
- Да, сэр. Только что привели троих заключенных. По вашему приказу я принес их вещи лично вам в руки.
- Я не ослышался, всего троих? Напомните-ка мне свое имя, дорогой.
Стражник знал, что обычно это плохо кончается, но все же не смел ослушаться.
- Ганс Пешер, сэр.
- Как-то вы плохо работаете, Ганс. Тут полгорода посадить нужно. Кругом воры да убийцы, а у вас только трое за утро. Пожалуй, я вам слишком много плачу за такое безделье.
- Но в наши обязанности не входит ловить преступников, сэр. Мы их только охраняем.
- Вы должны поддерживать порядок в городе, какие бы обязанности у вас не были.
- Но тюрьма и так переполнена. Скоро у нас закончатся камеры.
- Вот когда закончатся, тогда и будем говорить. А пока вы в этом месяце получите на пятьдесят медяков меньше обычного. Может это вас немного расшевелит. Только подумать, всего троих за утро!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: