Шеннон Хейл - Речные тайны

Тут можно читать онлайн Шеннон Хейл - Речные тайны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука-Аттикус, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Речные тайны
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука-Аттикус
  • Год:
    2014
  • Город:
    Спб
  • ISBN:
    978-5-389-05918-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Шеннон Хейл - Речные тайны краткое содержание

Речные тайны - описание и краткое содержание, автор Шеннон Хейл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рейзо — самый обычный, ничем не примечательный подросток. Правда, он проявил немалое геройство в недавно закончившейся войне, которую его родной Байерн вел с соседним государством под названием Тира, но почему-то все считают это простой случайностью. И когда юношу включают в отряд, который должен сопровождать посла Байерна в столицу Тиры, Рейзо думает, что это только из жалости. Однако именно Рейзо по пути в столицу находит первое мертвое тело. Этот человек, житель Тиры, погиб от огня, а ведь среди спутников посла находится Энна, умеющая управлять огнем и даже убивать с его помощью. Неужели в смерти тирианца виновата Энна? Или это чьи-то недобрые силы пытаются вновь столкнуть две страны и разрушить хрупкий мир? Впервые на русском языке!

Речные тайны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Речные тайны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Шеннон Хейл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Спасибо, — поблагодарила она и поддела пальцем жемчужное ожерелье, напомнив Рейзо, что стоило бы поднять взгляд. — Я хотела поговорить с тобой о Байерне и о том, как изменилась ситуация за лето. У тебя найдется время завтра с утра?

— Да, — не замешкавшись, выпалил он.

— Я подумала, что мы могли бы отправиться на верховую прогулку по Центру.

— Хорошо, — согласился Рейзо, решив, что людные места безопаснее.

— Впрочем, по зрелом размышлении, как насчет океанского побережья?

— Ты права, так даже лучше, — сказал он, внезапно осознав, что слишком людные места могут быть еще опаснее.

Он собрался внимать тому, что она скажет дальше, и готов был согласиться абсолютно на все.

И вдруг похолодел, как будто вся кровь отхлынула от головы и вытекла сквозь ботинки. Он был готов согласиться. Что бы она ни сказала.

«Да она же мастер слова».

Изи рассказывала ему об этом даре, похожем на дар огня и ветра, которыми владела Энна. Он уже встречался с мастерами слова прежде — они были обаятельны и убедительны, но от них в сознании Рейзо зарождалось неуютное ощущение, зудящее там, куда он не мог дотянуться. И безопасными они становились только после смерти.

— Или, если хочешь, мы могли бы…

— Я, э… мне пора идти, — перебил ее Рейзо, вскочив и сбив на пол пустое блюдо. — Увидимся завтра.

И удрал прочь. Но как только он скрылся от неверного света ламп пиршественного зала в темном коридоре, чья-то рука поймала его и притиснула к стене.

— Пела, — облегченно выдохнул он. — Сперва я подумал, что это Тумас. Что ты делаешь?

— Я испекла это для тебя.

Пела стояла почти вплотную к нему и держала обеими руками пирожок. Она улыбалась, и ее золотистые волосы, собранные в хвостики, подрагивали.

— Э, спасибо, но я… — начал было Рейзо, собираясь подыскать повод, по которому не может принять подарок, но она так походила на кролика, милого и жалостного разом, что он не решился причинить ей боль. — Но я ничего не приготовил для тебя. Еще раз спасибо.

По дороге юноша принялся разглядывать угощение, и хотя он только что досыта наелся на пиру, его желудок радостно забурчал. Это был его любимый пирожок — со слоистой корочкой, сочащийся грушевой мякотью и сиропом, с какими-то темно-красными ягодами, которых он никогда прежде не видел. Рейзо поднес лакомство к губам, но замешкался. Почему-то в подарке, принятом у сидевшей на его коленях Пелы, ему померещился обман за спиной у Дэши.

«Должно быть, это продолжается ее власть надо мной», — решил Рейзо.

Он как раз проходил мимо псарни и бросил пирожок крупной собаке коричневой масти, которая поймала подачку на лету и проглотила целиком.

На следующее утро Рейзо упросил Финна и Энну подняться пораньше и составить ему компанию. Позевывая, с отпечатками подушек на щеках они направились к конюшне следом за ним. Оседлали лошадей и стали ждать Дэшу.

— Энна, ты больше времени провела с мастером слова, чем я…

— Тьфу. Честно, не хочу об этом думать. Никогда больше.

— Знаю, — подтвердил Рейзо, вытягивая шею и пытаясь разглядеть Дэшу среди посыльных, спешащих с утренними поручениями. — Но если Дэша — одна из них, это могло бы объяснить, как ей удалось перенести тела… ну, ты понимаешь, убедив других оказать ей услугу. Она не похожа на убийцу, но мастера слова, которых я знал, умели казаться и дружелюбными, и невинными, и хорошенькими, и…

— Привет!

Дэша подъехала к ним на сером жеребце. Ее рыжие волосы были заплетены в две аккуратные косы, на ней были белые брюки и привычная блуза, а луммас оказался выкрашен байернской краской в великолепный бирюзовый цвет, от которого ее глаза приняли тот же яркий оттенок.

— Энна и Финн собираются с нами? Как здорово! Я захватила с собой много еды, — заверила она, похлопав по корзине, привязанной позади ее седла, — так что выезжаем?

И она послала коня вперед. Рейзо мрачно покосился на Пчелку, когда та без понуканий двинулась следом.

Они ехали по извилистым боковым улочкам, и Дэша в подробностях выспрашивала, каким был город на протяжении палящих летних месяцев. Рейзо не успевал говорить достаточно быстро, подхватываться достаточно споро, когда ей чего-нибудь хотелось, и посылать Финну с Энной достаточно выразительных взглядов через плечо.

Они сидели на покрывале, расстеленном на песке, и наблюдали за тем, как прибой оглаживает берег, когда Дэша подняла руки вверх и рассмеялась, довольная, словно рыба в ручье.

— Я сейчас липкая, как клейкий куст, — вся перепачкалась в персиковом соке.

И она вскочила, собираясь ополоснуть ладони.

— Ну что, я прав? — прошептал Рейзо, как только Дэша отошла достаточно далеко.

Финн пожал плечами.

— С ней что-то не так, без сомнения, — признала Энна.

— Я знал!

— Нет-нет, я имею в виду что-то другое… Фу, жаль, что я так плохо знаю слово ветра. Изи сказала бы наверняка. Не думаю, что она мастер огня. Хотя жар вокруг нее ощущается как-то иначе… Но ничто мне не подсказывает, что она мастер слова. С чего ты…

— Да как ты могла этого не заметить? От одного звука ее голоса у меня сжимается что-то в груди и к лицу приливает жар, а во рту пересыхает, когда она рядом. Все совсем плохо. Мне довольно ее увидеть, и я уже думаю: «Чего бы ей хотелось? Что я могу для нее сделать?» Без сомнения, она имеет надо мной какую-то власть, а в чем еще может быть дело?

Повисло тяжелое молчание, а затем Энна прыснула. Финн улыбнулся собственным ботинкам.

— Ну что, что? — отчаянно завертел головой Рейзо. — Что я упустил?

Энна закатила глаза:

— Это щекотливая тема, а я, если честно, редко оказываюсь на высоте, когда речь заходит о щекотливых вопросах. — Она встала и потянулась. — Пойду-ка я помогу Дэше отмыть руки от сока. Финн, ты не разберешься?.. — добавила она, кивнув на Рейзо.

— В чем дело? — спросил тот, как только Энна ушла. — Если вы с Энной с самого начала знали, что Дэша — наш враг, и держали меня в неведении забавы ради…

Финну явно не хотелось отвечать, и он все водил пальцем у себя под воротом, как будто рубаха царапала ему шею.

— Просто… тебе не приходило в голову, Рейзо, что, возможно, то, о чем ты говоришь, происходит не потому, что она мастер слова, но, может быть, ты сам, ну, ты понимаешь… — пробормотал он и пристально, не моргая, уставился на друга.

Рейзо готов был лопнуть от нетерпения, потому что он ничего не понимал, а эта игра уже становилась занудной, и… и внезапно он понял. Мысль обрушилась на него, словно пожар — на пшеничное поле осенью. Его лицо запылало, и он небрежно покачал головой, как будто так и не понял, и тут же пожалел об этом, поскольку Финну пришлось произнести это вслух:

— …влюблен в нее.

Голос застрял у Рейзо в глотке. Он закашлялся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Шеннон Хейл читать все книги автора по порядку

Шеннон Хейл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Речные тайны отзывы


Отзывы читателей о книге Речные тайны, автор: Шеннон Хейл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x