Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры

Тут можно читать онлайн Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези, издательство Азбука, Азбука-Аттикус., год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Две принцессы Бамарры
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус.
  • Год:
    2014
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-389-08533-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гейл Карсон Ливайн - Две принцессы Бамарры краткое содержание

Две принцессы Бамарры - описание и краткое содержание, автор Гейл Карсон Ливайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
У короля Бамарры две дочери: Эделина, робкая и пугливая, и Мэрил, бойкая и смелая. Хотя сестры такие разные, они неразлучны с самого детства. Но вдруг в семью приходит беда: Мэрил заболевает страшной болезнью – «серой смертью». И теперь у Эделины всего три недели, чтобы раздобыть лекарство, которое излечит ее любимую сестру. Согласно пророчеству одного призрака, это лекарство найдется, когда трусливые обретут храбрость. А значит, Эделине придется стать храброй. Ведь у нее на пути могут оказаться чудовища Бамарры: огры, призраки, грифоны и драконы…
Новая увлекательная история от автора знаменитого романа «Заколдованная Элла»!
Впервые на русском языке!

Две принцессы Бамарры - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Две принцессы Бамарры - читать книгу онлайн бесплатно, автор Гейл Карсон Ливайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Обычно она очень красивая, – попыталась я защитить сестру.

Воллис поднесла трубу к левому глазу.

– Вижу. Она хорошенькая, совсем не такая, как ты. Ой, прости мою бестактность. – Зазвенели колокола. – Ты тоже хорошенькая, но по-другому, не такая яркая. Вижу, и по характеру вы отличаетесь. Она могла бы вести в атаку, но ты способна выдержать осаду. Это завораживает, маленькая Эделина. Чем больше я смотрю на нее, тем яснее вижу тебя. Ты можешь оказаться более достойным противником, чем даже мой Уиллард.

Она ошибается! Я никто по сравнению с Мэрил. Мэрил уже убила бы ее. Мэрил уже смеялась бы над ее костями.

– Вы с сестрой очень дружны. Ее зовут Мэрил, да?

Я кивнула.

– Принцесса Мэрил заботилась о тебе, верно? Не надо отвечать. Я и так знаю. Это ужасно грустно. Она умирает, и ты умираешь вместе с ней.

Довольно!

– Думаю, надо что-то сделать. Я расскажу тебе про лекарство от «серой смерти».

Что?!

– Отпустить не отпущу, но рассказать расскажу. Принеси эти твои карты. Мне нужна та, где Эскернские горы.

Я сбегала за картами. От возбуждения пальцы плохо слушались, и я плюхнула всю стопку к ногам Воллис.

Она рассмеялась:

– Как весело! Как здорово, когда в доме гость! Найди нужную, дитя, и дай мне.

Я нашла, и она поднесла карту близко к глазам.

– Так, и где тут долина? Тот, кто делал эту карту, не хотел, чтобы ее читали. Линии рельефа словно мыши рисовали. Мне нужно больше света. Давай отнеси карту наружу, и я расскажу тебе то, что ты хочешь знать.

Она опустилась на четыре лапы и покинула пещеру. Я последовала за ней. Если она и там не сможет прочесть карту, наверное, придется сделать линии пожирнее.

Выходя из пещеры, Воллис чуть расправила крылья для равновесия. Эта поза напомнила мне женщину, приподнимающую юбки, чтобы перейти лужу.

Драконица остановилась в нескольких футах от валуна перед входом.

– Теперь давай карту. – Она села и протянула переднюю лапу.

Я повиновалась. Как же здорово оказаться снаружи! Дул легкий ветерок. Высоко в небе парила птица.

– Ага. Так гораздо лучше. Хмм… Ну вот! Нашла.

Она снова опустилась на все четыре лапы и при этом придавила бесценную карту. Порвется же! Я потянулась к пергаменту, но остановила себя.

– Забирай. – Драконица подняла лапу. – Не стану я рвать твою карту. Не то настроение.

Я выхватила бесценный лист и разгладила.

Воллис улеглась передо мной.

– Люди не единственные поэты в мире и не единственные, кто складывает легенды, чтобы поведать свою правду. У драконов собственные сказки, и наша правда отличается от вашей. Я уже рассказывала тебе про Юну?

Я помотала головой.

– Так я и думала. Друальт убил ее, а она приходилась мне матерью.

Сколько же Воллис лет?

– Я почитаю тебе. – Она села и заговорила звенящим голосом:

Быстрокрылая Хоти
Убита Друальтом.
И Зира, гневное пламя,
Юная красота,
Тоже убита им.
Люди зовут его
Героем, Смеющимся.
Но для нас не герой
Друальт, душащий пламя,
Отнимающий жизнь,
Он не герой для драконов.

Друальт не был жесток! Он был добрее всех, и то, что драконы не считали его героем, делало его в тысячу раз большим героем для нас. Но странно было услышать драконью версию – словно узнать, какого мнения дикий кабан о своих охотниках.

– Хоти и Зира умерли медленной, ужасной смертью. – Голос Воллис вновь обрел привычный металлический оттенок. – Даже меня, тогда лишь птенца, это потрясло. Мы, драконы, может, и деремся друг с другом – признаю, я недолюбливаю большинство соплеменников, а то и всех, – но мы очень привержены своему роду. Мама стремилась отомстить Друальту. Теперь я почитаю тебе про нее.

Лучше бы она просто рассказала мне про лекарство.

Воллис начала:

Юна Хитрая,
Юна Стойкая
Мечтала украсить
Свой клад драгоценный
Глазами Друальта
Цвета морской волны.
И вот отыскала
Она супостата
И понесла
Чрез высокие горы,
Через долины
В милую нору свою.
С охотой несла она
Смерть к себе в дом.

– На этом стихи не кончаются, принцесса Эделина, но их долго рассказывать, а тебе не терпится узнать про лекарство.

Вот уж точно!

– Изложу вкратце. Мама сделала одну-единственную ошибку в битве с Друальтом. Но она делала ее раз за разом. Много раз она могла его убить, но ей хотелось, чтобы он умирал медленно, как Хоти и Зира. Поэтому она его только ранила – сожгла ему волосы, расплавила дос пехи на груди.

Мне было больно за бедного Друальта.

– Он же маму так не пощадил. Бил, когда мог, со всей силы, и к тому времени, когда он коварно спрятался в ее сокровищах, он успел проткнуть ей живот в дюжине мест. Но как только он осквернил ее сокровища, она решила покончить с ним. Однако, как ты знаешь, ей не хватило духу спалить свои сокровища.

Юна пылала жарко и ярко,
Словно предвечный горн,
Откуда и вышла она.
Пламя ее поглотило бы
Героя людей,
Оставив лишь пепел,
Осколок кости.
Коварство не знает границ.
Из милого клада ее
Восстал хитроумный.
В руках его был
Ее собственный меч,
Вынутый честно
Столетье назад
Из мертвых пальцев Аркуле.
И клинок уворованный
Друальт вонзил
В древнее сердце,
Верное сердце.

Пламя Юны погасло,
Ее жизнь отлетела.
Но в ней еще жило
Скупое наследство,
Дар посмертный врагам.
Из утробы своей,
Бурлящей гибельным дымом,
Она исторгла
Отраву, «серую смерть»…

Значит, «серая смерть» пришла не из моря, как думали одни. И не являлась наказанием за многочисленные людские пороки, как думали другие. Она досталась нам от Юны!

Воллис продолжала:

И долгим выдохом,
Вздохом мучительным
Юна послала наследство свое
В жилища людей.
И пропела чуть слышно:
«Кого-то минует,
Кого-то настигнет.
Избранным смерть,
Уцелевшим тоска,
Сердечная скорбь
По ушедшим любимым».
Тут голос ее оборвался,
И она умерла,
Но радостной, отомщенной.
Юна Хитрая, Юна Стойкая
Более не знала огня.

Воллис склонила голову.

«Не останавливайся же теперь. А лекарство? Прочитай мне строфы про лекарство».

– Не годится включать в эту историю и лекарство, но оно существует. – Драконица подняла голову. – Я тогда была всего лишь птенцом, но мама прошептала мне его, прежде чем умереть.

– Что же это? – Голос мой был тих, но мне хотелось кричать.

Она оценивающе посмотрела на меня.

– До того как я начала читать, ты нравилась мне больше. Если бы не люди, мама была бы жива и сегодня. Наверное, в конце концов, я тебе ничего не скажу.

Глава двадцать четвертая

Будь то в моих силах, я бы душу из нее вытрясла. Вместо этого пришлось уговаривать:

– Разве моя смерть не покажется тебе слаще, если я буду знать лекарство и все-таки не смогу спасти сестру?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гейл Карсон Ливайн читать все книги автора по порядку

Гейл Карсон Ливайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Две принцессы Бамарры отзывы


Отзывы читателей о книге Две принцессы Бамарры, автор: Гейл Карсон Ливайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x