Стивен Браст - Сетра Лавоуд
- Название:Сетра Лавоуд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2004
- ISBN:0-312-85581-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Стивен Браст - Сетра Лавоуд краткое содержание
Сетра Лавоуд — продолжение мушкетерской саги, начатой Путями Мертвых и Властелином Черного Замка. Сетра — самая древняя личность в Драгерьянской Империи, военный гений и знаток волшебства, чья история уходит в доисторические времена. И вот теперь, после долгого отсутствия, живой труп Сетра Лавоуд, Чародейка Горы Дзур, вновь вмешивается в дела Империи, Кааврена, Пэла, Тазендры и Айрича, а также их детей и друзей.
Империя в руинах. На месте Города Драгейра образовалось Малое Море Аморфии. Торговля замерла, на дорогах правят бандиты, Чума собирает обильную жатву среди населения. Один из амбициозных Драконлордов решает восстановить Империю, и сделать самого себя Императором. Но в тайне от него, настоящая наследница из Дома Феникса, Зарика, возвращает Императорский Орб из Путей Мертвых. Сетра Лавоуд собирается посадить Зарику на трон. А это влечет за собой ожесточенное решающее сражение волшебством и сталью, о котором Стивен Браст рассказывает в этой книге, последней части Романа о Кааврене.
Сетра Лавоуд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вы разрешите нам забрать наших раненых и убитых товарищей? — сказал один из них.
— Конечно, — ответил Пиро.
— Лошадей и телеги?
— За такую ерунду мы не будем сражаться.
— Тогда мы отступаем.
— Хорошо, но есть еще кое-что…
— И это?
— Ваши кошельки, джентльмены.
— Что ж, это честно. Вот они.
— Тогда между нами больше нет разногласий.
— И мы желаем вам хорошего дня.
Когда солдаты начали собирать своих раненых и убитых, чтобы погрузить их на телеги, Пиро метнулся к Грассфогу.
— Мой друг, как ты себя чувствуешь?
— А, Пиро. Все кончено?
— О, да. Все целы, кроме тебя.
— Ну, хорошо. Двадцать два, верно?
— О, да, или что-то в этом роде. Я не проверял его арифметику.
— Хорошенькая маленькая победа.
— Но ты, как ты себя чувствуешь?
— Ну, признаюсь, бывали времена, когда я чувствовал себя лучше.
— Мы должны найти для тебя целителя.
— Бесполезно, — сказал Грассфог, внезапно поморщившись.
— Что ты такое говоришь мне?
— Я не чувствую ничего ниже пояса; я совершенно точно знаю, что это такое. Более того, мои кишки почти вывались наружу. Это был хороший удар.
— Кровь Лошади! А, и это я привел нас в засаду! Моя вина!
— Ни в малейшей степени. Пускай твое сердце не беспокоится об этом, Синий Лис. Это часть игры. Неужели ты думаешь, что я не знал, как кончу свою жизнь? И, двадцать два против восьми, да, это стоит песни.
— Еще бы!
— Пиро, ты должен кое-что сделать для меня.
— Только назови что.
— У меня на шее есть цепочка.
— Да, вижу.
— Можешь ли ты присмотреть за тем, чтобы она попала к моей сестре? В нашей семье эта цепочка что-то вроде фамильной реликвии.
— Конечно могу. Но как я найду твою сестру?
— Ее зовут Тсира.
— Хорошо.
— Она живет недалеко от деревни Шесть Лошадей, на северных слонах Южной Горы.
— Недалеко от нее?
— Она живет в горах, ставит капканы, охотится и рыбачит. Ты можешь… — Здесь он остановился и какое-то время кашлял, его лицо бледнело с каждой секундой. Наконец он смог продолжить. — Ты должен поглядеть на нее
— Очень хорошо, я обязательно так и сделаю.
— Возьми мою руку.
— Вот она.
Он посмотрел на остальных, которые, как один, стояли на коленях вокруг него, и улыбнулся им, в последний раз. — Не волнуйтесь, мои друзья. — Он сжал руку Пиро, Виконт нежно пожал его руку. Грассфог закрыл глаза, его дыхание становилось все более и более слабым. Наконец он глубоко вздохнул, и его дыхание остановилось.
Пиро, как и все остальные, несколько минут оставались неподвижными, пока, наконец, Виконт не отпустил его руку, наклонился вперед, снял цепочку с шеи Грассфога и надел на свою. Потом он встал, Ибронка взяла его за руку.
Какое-то мгновение он глядел на других, потом сказал, — Мы сожжем его тело прежде, чем сделаем что-нибудь другое; это ускорит ему путь к новой жизни.
Последовало одобрительное перешептывание; все члены банды любили и уважали Грассфога.
— Тогда начнем немедленно, — сказал Пиро. — Берем его тело и идем в лагерь. Там мы сожжем его, и я хочу еще до ночи отправиться в путь к Южной Горе.
Восьмидесятая Глава
В самом конце зимы, когда Пиро и его банда уже были недалеко от Южной Горы, где они надеялись найти сестру Грассфога, Сетра Лавоуд, вынырнув из недр Горы Дзур, сказала, — Найди мою ученицу. — Она произнесла эти слова своим обыкновенным спокойным тоном, невыразительно и без волнения; в ее приказе не было нечего необычного, так как у нее часто бывали причины проконсультироваться с Сетрой Младшей; тем не менее в ее требовании было кое-что необычное и достойное упоминания, так как, судя по всему, около нее не было никого. Потом она добавила в пустоту возле себя, — Пускай она встретит меня в библиотеке, — и прошла по узким коридорам, поднялась по еще более узкой лестнице, прошла через широкие залы и по широким лестницам — последние, кстати, на первый взгляд были вырезаны не из камня самой Горы.
Ровный неторопливый шаг привел ее в библиотеку, где она какое-то время глядела на полки и думала, что бы ей хотелось почитать, но тут к ней присоединилась Сетра Младшая, которая сказала, — Такко передал мне, что вы хотели меня видеть.
— Такко не ошибся.
— Да, мадам?
— Вы изучали богов, не правда ли?
— Да, я так думаю, Чародейка! Мне кажется, что я в состоянии вспомнить чересчур много лет, когда, по вашему настойчивому требованию, я не делала ничего другого!
— Конечно, вот только…
— Да?
— Кажется, изучая их, вы вышли за пределы того, что я вам предложила.
— Предложила?
— Хорошо, потребовала.
— Да, признаюсь, я была захвачена мыслью о том, что означает, в метафизическом смысле, быть богом, каковы ответственность и обязанности Лордов Суда, и чем каждый из них отличается от других. Но почему вы спрашиваете меня?
— Потому что совсем недавно я получила немного информации.
— О богах?
— Точно.
— И эта информация, она мучает вас?
— Вы поняли совершенно правильно. Я поняла, что смущена и обеспокоена, и, в конце концов, пришла к выводу, что здесь есть повод для волнения, а две головы лучше чем одна.
Ученица поклонилась. — Если я знаю что-то такое, что может оказаться полезным, мадам, оно в вашем распоряжении.
— Как хорошо слышать такие слова, мадам.
— Итак, что же это за знаменитая информация?
— Мне сообщили, что Три'нагор исчез из Залов Суда, и достаточно много времени тому назад.
— Времени? Вы знаете ничуть не хуже меня — и скорее всего лучше, чем я — что в Залах Суда время почти не имеет значения.
— Да, верно, но какая-то связь, безусловно, есть.
— Как, есть?
— Конечно. Боги заинтересованы — и даже более чем заинтересованы — в Империи. Они послали нам демонессу.
— Некромантку.
— Да. Как вы знаете, она способна помочь нам в борьбе против Дженойнов, хотя они пока еще не пытались напасть на нас. И она уже успела немного помочь нам в борьбе против Претендента.
— Да, точно. И?
— Это доказывает, что должна быть какая-то связь между временем в Залах Суда и тем временем, которое течет здесь.
— Да, хорошо, я принимаю, что связь существует.
— Следовательно, если Три'нагора нет в Залах Суда, это может что-то означать.
— Возможно.
— И я хочу знать, что именно это означает.
— Я могу рассказать все, что знаю об этом боге, но…
— Это именно то, что я хочу.
— На самом деле?
— Моя дорогая ученица, неужели у меня есть привычка шутить?
— Прошу прощения, Чародейка.
— Ничего, продолжайте.
— Три'нагор был один из слуг Дженойнов, как и Верра, и его история начинается задолго до того, как он оказался в нашем мире. Он, однако, всегда был очень независимым — а это редкость среди богов. Он не любит их всех, они не любят его, хотя, будьте уверены, он всегда вместе с ними участвовал в борьбе с Дженойнами.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: