MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 7
- Название:Жизнь в зеленом цвете - 7
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
MarInk - Жизнь в зеленом цвете - 7 краткое содержание
Жизнь в зеленом цвете - 7 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Мы выиграли этот долбаный бой», - Гарри всё-таки упал - метров с полутора; крылья беспомощными тряпками распластались справа и слева от него. Холодный гладкий пол под щекой пах кровью.
«А я ещё жив, кто бы мог подумать…»
- Гарри!! Гарри, Гарри… Гарри, ты жив?.. - «и какого же, интересно, они ждут ответа?»
- Пока да, - Гарри рывком приподнялся на локтях и устало закрыл глаза; крылья, недовольно шелестя, исчезли. Их придётся лечить отдельно, иначе при следующей трансформации они останутся такими же: окровавленными, продырявленными… на таких дракон далеко не улетит. - И здоров. Вы в порядке?
- Всё хорошо… мы дерёмся лучше, чем они, - немного истерически хихикнул Фред. - Чёрт побери, Гарри…
- Всё хорошо, - успокаивающе сказал Гарри. - Сегодня мы победили… Фредди, Джорджи, сбегайте в дом, там у меня в сундуке есть обезболивающее, кровевосстанавливающее, общеукрепляющее и заживляющее, от внутренних повреждений… что есть в домашней аптечке, всё тащите тоже.
- Есть, командир, - абсолютно серьёзно ответил Джордж и потянул брата за рукав. - Пойдём…
Гарри встал, слегка пошатываясь, и оглядел поле «великой битвы».
Оглушенные, парализованные и убитые - свои и чужие - валялись на танцплощадке; Рон, стоя на коленях рядом с привалившимся спиной к дереву отцом, лихорадочно пытался остановить кровь, текущую у того из раны, Билл держал на весу обожжённые руки, Гермиона методично лечила многочисленные порезы на теле бессознательной Джинни, Тонкс дрожащими губами раз за разом повторяла Ennervate, направив палочку на Ремуса… «и почему я всегда был уверен, что именно так тошнотворно это всё и будет выглядеть?»
- Тонкс, он в сознании, он только парализован, - Гарри мягко отстранил руку Тонкс, опустившись на колени рядом с оборотнем. - Finite Incantatem. Ремус, ты в порядке?
- Да, - слова давались Ремусу с трудом, но сел он без особых усилий. - Как ты, Гарри?
- Отлично. Ремус, ты можешь связаться с Хогвартсом? Вы предусмотрели что-нибудь на такой случай, что-нибудь, не контролируемое Министерством? Аварийные портключи, например, зеркала, как то, что было у Сириуса и моего отца? - Ремус кивнул. - Тогда немедленно свяжись с Хогвартсом, пусть сюда прибудет мадам Помфри. У нас много раненых, им нужна помощь…
- Да, Гарри, - Ремус встал; что-то странное мелькнуло в медово-карих глазах, и он добавил:
- Да, командир.
«* * * * * ».
Но долго думать было некогда.
- Рон, это делается не так… Curo! - глубокий порез на боку мистера Уизли затянулся - еле-еле, тонкой плёнкой. - Curo! - стало выглядеть надёжнее. - Следи, чтобы кровь не текла. Сейчас принесут зелья, я скажу, что делать дальше…
- Чарли, как ты? - драконовед досадливо смахнул струйку крови, вытекшую из угла рта, и не ответил. - Asclepio… у тебя ещё нос сломан, не шевелись… Episkey! Вот так. Болит что-нибудь?
- Нога… в неё попали Seco…
- Curo! Curo, Curo… - Гарри торопливо залечил порезы. - Сейчас подойдут Фред и Джордж, возьмёшь у них обезболивающее…
- Луна?.. Ennervate… Фред, Джордж, укрепляющее сюда! - Гарри на лету поймал нужную бутылочку. - Заживляющую мазь - да, ту, которая воняет болотной гнилью, именно - намажьте её на рану своему отцу, густо, и перебинтуйте его, слышите? Луна, пей… я знаю, больно, Круциатус… надо, пей, не такая уж и гадость…
- Я в порядке, Гарри… есть кого лечить, кроме меня, - сопротивлялась Луна, отхлебнув немного зелья. - Что с моим отцом?
- Жив и на вид здоров, только рука, кажется, сломана, - Гарри мгновенно нашёл взглядом жёлтую мантию Ксенофилиуса Лавгуда. - Пей. Это приказ.
Приказа Луна не ослушалась.
Гарри поил пребывающего в явном шоке Лавгуда Костеростом, когда мадам Помфри наконец появилась вместе с внушительным запасом зелий; она взялась за дело так рьяно, что Гарри смог заняться тем, чем считал нужным заняться с самого начала - восстановлением хоть каких-то защитных чар вокруг Норы. Многого наколдовать он в одиночку не мог - к тому же, говоря начистоту, не так-то хорошо в этом разбирался - но перекрыть пути к аппарированию и отвлечь незваных гостей, если таковые заявятся ещё раз - это было уже что-то. Через минуту к нему присоединились близнецы, начав повторять заклинания за ним - тройная защита будет крепче…
Защитив Нору всеми заклинаниями, какие знал, Гарри сунул палочку в карман - «начать, что ли, пользоваться чехлом, что Джинни подарила, а то упадёшь неловко, и палочка в кармане прикажет долго жить…» - и устало сполз по каменной стене, огораживавшей сад.
- Ты был бесподобен, - близнецы сели на траву по обе стороны от него.
- Наши все живы, - невпопад отозвался Гарри. - Буду дальше натаскивать…
- Это само собой, - не стали спорить близнецы. - Но мы не об этом. Это было феерично… этот твой полёт над битвой…
- Полёт, - фыркнул Гарри. - Без крыльев я бы тупо упал и сломал шею. Тоже мне, полёт…
- Именно так и запишут в учебнике истории, - Джордж взял Гарри за руку; горячие пальцы близнеца слегка подрагивали. - В сражении при Норе Гарри Поттер парил над битвой на драконьих крыльях…
- Не издевайся, - тоскливо попросил Гарри. - И так тошно…
- А я вполне серьёзно, командир, - хмыкнул Джордж.
- Так и будет, - поддержал брата Фред, целуя сбитые при падении в кровь костяшки пальцев Гарри.
Гарри негромко рассмеялся.
- Дай Мерлин, чтоб те, кто будет читать эти учебники, поверили этой чуши… чтобы они никогда… слышите, Фред, Джордж - никогда… не знали, какая на самом деле дерьмовая вещь война…
Гарри съехал ниже по стене; он уже не сидел, а лежал на земле. Где-то под кустом то ли плакал, то просто выл садовый гном.
- Нельзя на войне парить, как альбатрос - заавадят к мерлиновой бабушке… Можно беспомощно кувыркаться в воздухе, ожидая, что тебя сейчас впечатает в навес - это да…
- А что, мерлинову бабушку заавадили? - Фред выжал из себя слабую улыбку.
- Позвать мадам Помфри? - обеспокоенно спросил Джордж.
- Не надо, - Гарри сел прямо; пришлось переждать головокружение. - Я просто немного устал… Сейчас пойду, узнаю, как там все, кто выжил… и надо связаться с Хогвартсом…
- А отдыхать тебе не надо? - с укоризной осведомился Фред, подхватывая его на руки. - Если бы не ты, половину народа перебили бы…
- А так погибла Флёр и кто-то из её кузин, - добавил Джордж. - Та кузина, кажется, плохо понимала по-английски, не уловила, что надо аппарировать… Остальные будут жить. И драться смогут.
Гарри дёрнулся в руках Фреда, молчаливо требуя поставить его на землю; встав на ноги, прислонился лопатками к камню и вынул из кармана сигареты.
- Сейчас покурю и пойду говорить с Хогвартсом, - пообещал он неизвестно кому, вынимая сигарету из пачки.
- Дай и нам тоже, - попросил Джордж. - Джинни говорила, это здорово прочищает мозги…
Гарри дал близнецам прикурить от огонька на своей ладони; мятный дым, горьковатый и горячий, согревал лёгкие. Блейз любил, когда от Гарри пахло мятой… но на шестом курсе Гарри курил очень редко, потому что это не помогало отвлечься от жажды…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: