Friyana - По другую сторону тепла
- Название:По другую сторону тепла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Friyana - По другую сторону тепла краткое содержание
По другую сторону тепла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гарри не стал спрашивать, откуда в Малфой-Меноре такой выводок гарпий. Не замечая, как медленно сжимаются его пальцы на плече Драко, он изо всех сил старался не думать о том, где могла быть вся эта стая, когда они спускались по лестнице.
— Ты… — его била дрожь. — Ты не сказал мне, что они…
Руки Драко вдруг обвились вокруг него, сжав ребра, не давая дышать.
— Тише, Поттер, — прошептал слизеринец, прижимая его к себе. — Тише, никаких истерик. Тише. Мы прошли под ними. Ты молодец. Тише, умоляю.
Гарри подавил всхлип. Воображение упорно рисовало ему красочную встречу с этими зверушками на лестнице, вздумай он посмотреть на часы чуть раньше. И каких зверушек они, возможно, миновали в коридоре? В первый раз он подумал, что все казавшиеся ему чрезмерными предупреждения Малфоя, пожалуй, были даже недостаточно жесткими.
— Все хорошо, — обволакивало его дыхание Драко. — Успокойся, все хорошо…
— Ты… убил ее? — почти беззвучно простонал Гарри.
— Усыпил. Тише, Поттер, мы сейчас уйдем. Она нас не почувствует. Успокойся, пожалуйста, ну? Вдохни и задержи воздух. Выдохни. Теперь еще раз. Еще раз…
Почувствовав, что тошнотворное головокружение отступает, Гарри обмяк в руках Драко. Он не понимал, как можно успокаивать кого-то, когда сам еле стоишь на ногах от страха. Как можно было так спокойно идти по этой лестнице и методично убирать ловушки, помня о тварях, висящих у них над головами. Как можно было по собственной воле сунуться сюда, зная, что их здесь ждет. Как вообще, черт возьми, можно было прожить в этом проклятом замке столько лет — и до сих пор не сойти с ума.
Они стояли, прижавшись друг к другу, и ему казалось, что все его тело ощущает прерывистое, жаркое дыхание Малфоя, стук его сердца, дрожь его рук.
Я никогда не пойму его до конца, подумал Поттер. Никогда. Это просто невозможно понять.
— Идем, — шепнул он. — Выберемся отсюда. Только не говори мне, что нам осталось пройти через логово мантикор.
Драко едва слышно усмехнулся, поднимая голову с его плеча. В глазах застыла глухая, горькая безнадежность. Он не разжимал объятий, словно они придавали ему сил. Гарри чувствовал жар его ладоней на своей спине.
— Успокойся, — гриффиндорец машинально коснулся губами горячего лба. — Мы выберемся. Ты сможешь, я знаю.
Драко едва заметно кивнул, закрывая глаза, и снова притянул его к себе. С трудом заставив себя отстраниться, Гарри потянул его за руку.
— Идем, — снова прошептал он.
Драко посмотрел на него и тронул пальцами его губы. Гарри молча кивнул в ответ. Они двинулись дальше, снова держась за руки.
Узкий проход сменился большим залом, в котором Драко пришлось помучаться, прокладывая им дорогу через какие-то шевелящиеся мягкие обрывки на полу. Зал сменился длинным коридором, который они преодолели почти бегом, и Гарри не спрашивал, почему, просто так было надо. Ему не хотелось знать, что именно и где там дремлет — в первый раз в жизни он предпочел неведение и даже не был уверен, что захочет спросить об этом у Малфоя потом, когда они выберутся отсюда.
Коридор закончился коротким лазом почти вертикально вверх, и по возбужденному дыханию Драко Гарри понял, что они почти на поверхности, уже за пределами замка, и осталось лишь вылезти из этого подземного хода наружу и преодолеть ограду поместья. И они будут свободны.
«…— С оградой будет сложнее всего, Поттер. Это единственное место, которое вообще невозможно пройти напролом, даже мне. Охранные заклятия сработают в любом случае, и нас тут же обнаружат.
— Значит, как только мы окажемся наверху, подключатся авроры. Как ты думаешь, они смогут отвлечь внимание хотя бы на несколько минут?
— Смогут, Поттер. Иначе нам просто крышка…»
После часов, проведенных в подземелье, просачивающийся сверху свежий воздух одновременно и пьянил, и отрезвлял. Путешествие по катакомбам Малфой-Менора теперь выглядело, как сюрреалистичный сон, чем-то напоминавший Гарри давнюю вылазку в Запретный Лес вместе с Роном — когда они искали логово Арагога.
Драко внезапно остановился, с силой сжав пальцы Гарри.
— Что? — выдохнул тот.
Малфой покачал головой и посмотрел на него.
— Просто… давай отдохнем минуту, ладно? — прошептал он в ответ.
Гарри невольно улыбнулся.
— Малфой, мы уже почти выбрались, — он изо всех сил боролся с желанием прикоснуться к нему снова. — Успокойся, все идет хорошо.
— Вот именно, — Драко устало прислонился к стене и потер лоб. — Пока что слишком хорошо.
— Не считая гарпий.
— И актинций.
— Кого?
— Растений в зале, — улыбнулся Драко. — С тобой легко, Поттер, когда ты не знаешь, чего надо опасаться. Может, в этом весь секрет твоей легендарной храбрости, а? Что ты каждый раз просто не понимаешь, во что лезешь?
Гарри смущенно пожал плечами.
— Ну… — пробормотал он. — Пару раз я действительно, пожалуй, крепко задумался бы, если бы знал, что меня ждет.
— Ты про что-то конкретное?
— Про кладбище, например, — Гарри помрачнел, уставившись в пол. — После турнира. Или про…
— Стоп, — пальцы Малфоя осторожно, но настойчиво захлопнули ему рот. — Не лучшее время ударяться в такие воспоминания. Извини.
Гарри вздохнул, беря его за запястье.
— Тебя что-то беспокоит, Малфой? — спросил он, глядя ему в лицо.
— Просто думаю, что… — Драко замялся. — Черт. Я думаю, что я полный дебил, если все это время был так уверен, что за последнее время в замке ничего не изменилось. Меня не было почти четыре месяца. Люциус мог что угодно сделать с системой охраны.
— С чего бы ему что-то менять?
— С того, что он больше не понимает меня. Я стал для него закрытой книгой после инициации. Магическим существом с неясной психикой и мотивами. Он вполне мог перестраховаться.
Гарри помолчал, кусая губы.
— У нас нет доказательств, Малфой. И выбора тоже нет. И дороги обратной… Так что — идем.
Он протянул руку, стискивая пальцы Драко. Тот едва слышно вздохнул.
— Считай, что я взял свои слова назад, — усмехнулся он. — Ты можешь быть храбрым, даже когда знаешь, на что идешь.
— Я — гриффиндорец, — мрачно ответил Гарри. — На твоем языке это означает «безбашенный, безрассудный, импульсивный придурок с дурацкими геройскими замашками». Идем. Перед смертью все равно не надышимся.
На дне глаз Драко мелькнуло что-то, похожее на возражение. Проигнорировав попытки продолжить разговор, Гарри потянул его за руку. Вверх, на воздух.
Первое же, что они услышали, выбравшись на поверхность, был негромкий, с ленцой, голос за их спинами, от которого почему-то тут же одеревенело все тело. Слегка растягивая гласные, голос нараспев произнес несколько слов на латыни, и мир перед их глазами выключился.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: