Лазель - Лунный путь в волчий час

Тут можно читать онлайн Лазель - Лунный путь в волчий час - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Лунный путь в волчий час
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Лазель - Лунный путь в волчий час краткое содержание

Лунный путь в волчий час - описание и краткое содержание, автор Лазель, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Категория: слэш, Рейтинг: NC-17, Размер: Миди, Саммари: Грейбек умер, но он был не один, и встреча уже неизбежна, а тут еще и Министерство Магии с новыми идеями.

Лунный путь в волчий час - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Лунный путь в волчий час - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лазель
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Похоже, ты все продумал, — тихо проговорил Саймон.

— Старался, — пожал плечами молодой волшебник, и снова обратился ко всем: — Да, о делах в целом. Надеюсь, вы все понимаете, что я не потерплю противозаконного поведения. Да, самооборона допустима, но если я узнаю (а я узнаю!), что кто-то из вас напал на мага или маггла, то я изгоню его из стаи. И, не исключено, не ограничусь этим, если выяснятся другие отягощающие обстоятельства. Я ясно выражаюсь?

Голос Гарри стал таким холодным, металлическим, что ни у кого как-то никаких сомнений не возникло, что так оно и будет. Даже самые задиристые волки стаи покорно опустили взгляд, принимая это условия.

— И еще один момент, — продолжил Поттер. — Да, я знаю, что в стае все подчинено четкой иерархии. И все-таки я надеюсь на ваше благоразумие, и что все конфликты будут решаться мирным путем. Опять же, любой из вас может обратиться ко мне за помощью.

Вроде бы, ему удалось до всех донести сию незамысловатую мысль. Во всяком случае, вопросов не последовало, и во многих взглядах можно было прочесть одобрение.

Собственно, на этом собрание и закончилось. Все важные моменты были обозначены, и Гарри быстро остался в зале только с Гермионой, Карлом и Саймоном. Двое последних, похоже, желали еще перекинуться парой слов «напоследок».

— Вижу, ты решил навести в стае железный порядок, — как бы между прочим заметил Карл.

— Как иначе? Или при тебе было по-другому? — поинтересовался Гарри, отойдя от «кафедры» и сев верхом на стул, чтобы быть ближе к собеседникам.

— Случалось всякое, — уклончиво ответил бывший вожак. — Мы были разрозненны, особенно после битвы, поэтому многие не без грешков.

— Я не собираюсь судить по прошлому, но настоящие таково, что мы не должны сами себя подставлять. Если я буду клясться министру, что мы разумные существа, просто с некоторыми особенностями, а в это время кто-то из стаи задерет маггла или обратит кого, то сам понимаешь, что грош цена таким обещаниям.

— Согласен, — кивнул Карл.

— Мы приглядим за особо ретивыми, — пообещал Саймон.

— Хорошо, — легко согласился Поттер. — И у меня к вам будет еще одна просьба.

— Мы внимательно слушаем тебя, вожак, — оба покорно склонили головы.

— Я полагаюсь на вас в отборе кандидатов для визита в Министерство Магии. Как я заметил, желающие уже есть, но я еще недостаточно хорошо знаю стаю, чтобы ясно понимать, от кого что можно ждать.

— Мы все проверим, — пообещал Карл.

— Вот и отлично. Тогда у меня к вам больше вопросов нет. А у вас ко мне?

— Разрешишь мне помогать Лизе в ее делах с фондом? — спросил Саймон.

— Да, конечно. Лишние руки нам не помешают.

Карл в это время пристально посмотрел на Гермиону и все-таки спросил:

— Что заставило обычную ведьму помогать оборотням?

— Я прежде всего помогаю друзьям, — ответила Грейнджер. — К тому же я тоже знаю, что такое война, и не хочу ее повторения.

— И мы вас не пугаем?

— Я видела вещи и похуже, — многозначительно хмыкнула девушка.

После этого Карл посмотрел на Гермиону куда уважительнее. Впрочем, Гарри и не волновался за подругу. Она давно доказала, что может быть твердой и непоколебимой, когда нужно.

— Вы могли бы стать достойным членом нашей стаи, — задумчиво проговорил Саймон.

— Даже не думай! — сурово предупредил Поттер.

— Нет-нет, я вовсе не в этом смысле, — поспешно ответил мужчина, даже в лице изменившись.

— Хорошо. Не хотелось бы, чтобы мои слова стали лишь пустым звуком.

— Я все понял, мой вожак, — только присутствие девушки сдерживало Саймона от того, чтобы принять полную позу подчинения, но Гарри это и не требовалось. Он кивнул, принимая извинения.

На этом оба оборотня откланялись, предпочитая не усугублять ситуацию, а исполнить поручения вожака.

— Ты специально их запугивал? — тихо уточнила Гермиона, когда за мужчинами тщательно закрылась дверь.

— Нет. Просто предпочел расставить все по своим местам.

Грейнджер внимательно вгляделась в друга и заметила:

— Не хочу говорить банальности, но ты изменился.

— Мы все изменились. Нельзя же навечно оставаться детьми. Я все-таки не Питер Пен.

— А зеленое трико тебе бы пошло, — усмехнулась Гермиона.

Гарри не выдержал и рассмеялся вслед за девушкой. Определенно, юмор — гораздо лучший способ снять напряжение, чем сигареты, виски и прочие «стимуляторы». К тому же табачные изделия зверь недолюбливал, а алкоголь излишне стремительно переваривал.

— Так, жизнь себе мы немного продлили, но не стоит забывать и о делах насущных, — первой спохватилась Грейнджер. — Как удачно, что ты сегодня представил меня стае. Пойду, узнаю, нет ли среди твоих подопечных толкового финансиста или бухгалтера, желающего найти работу. А то мне все сразу сложно тянуть.

— Прости, что пришлось так нагрузить тебя, — Гарри почувствовал угрызения совести.

— Не говори глупости! Да, это непросто, но ужасно интересно. Надо же мне применять свои знания на практике. Ты лучше определись, что скажешь Кингсли.

— Это я давно обдумал, — ответил Поттер, не желая признаваться, что уже начинает нарочно тянуть время перед неприятным разговором. — Ладно, пойду воплощать задумку в жизнь.

— Что, явишься прямо в министерство?

— Нет, просто приглашу Шаклболта пообщаться с глазу на глаз.

На самом деле Гарри предпочел бы вообще разговор через камин, но это было бы крайне невежливо.

В лучших традициях шпионского детектива Поттер и министр встретились в безлюдном уголке парка. «Интим» несколько портила парочка авроров, всеми силами старающихся слиться с пейзажем и сделать вид, что их тут вообще нет. У них бы даже получилось, если бы не чуткое звериное обоняние Гарри. Впрочем, «охрана» министра находилась на достаточном расстоянии, чтобы не услышать их разговор.

— Похоже, пост министра не оставляет никакой возможности для личной жизни, — усмехнулся герой магического мира.

На это Кингсли лишь отмахнулся, проворчав:

— Так хоть никто не начнет поднимать панику из-за того, что на часть парка наложены отталкивающие чары. Присядем?

— Пожалуй.

Они устроились на резной лавочке. Получилась весьма колоритная пара: молодой человек в безукоризненном маггловском деловом костюме и огромный лысый чернокожий мужчина в экстравагантном наряде. Яркая иллюстрация того, что в одной точке сошлись два мира.

— Рад, что ты наконец-то решил поговорить, — начал разговор Кингсли.

— Это не та тема, которую можно замолчать.

— Верно, — согласился министр, придав голосу нарочитую нейтральность. Гарри просто чуял, как Шаклболт старается удержаться от эмоциональных оценок. — Ты изучил проект эдикта?

— Да, очень тщательно. Причем не только я.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лазель читать все книги автора по порядку

Лазель - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Лунный путь в волчий час отзывы


Отзывы читателей о книге Лунный путь в волчий час, автор: Лазель. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x