Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрбпринц
- Название:Ричард Длинные Руки — эрбпринц
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-63221-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — эрбпринц краткое содержание
Ричард Длинные Руки — эрбпринц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Сулливан прогудел со своего места:
— Конь — подарок Господа!
— Абсолютно верно, — сказал я с благодарностью. — Спасибо, дорогой герцог! Природа прекрасна, когда на ней кони. Ветер небес свистит между конских ушей!.. Что еще мужчине надо?
Аскланделла повернулась к Сандорину и произнесла очень тихо, но язвительно:
— Ах-ах, как южане умеют говорить красиво! Но сами зачем-то идут войной. Разводили бы себе коней. Я этого вашего принца Ричарда взяла бы в наш двор младшим лошадником. Нет, младшим слугой младшего лошадника.
Принц сдержанно улыбнулся: с женщиной спорить нельзя, можно только поддакивать, покосился в мою сторону, но я общаюсь с Сулливаном и Альбрехтом, а ее, конечно же, не слушаю, хотя на самом деле обязан слышать ее каждое слово, все-таки невеста Мунтвига и дочь возможного неприятеля в лице императора Вильгельма Блистательного…
Все-таки мне почудилось, что она прекрасно понимает, что слышу, и дабы лишить и такого удовольствия, сказал Сулливану:
— Герцог, берите руководство за столом в свои руки. Я выйду на свежий воздух, а то что-то вино ударило в голову…
Он изумился:
— Вам?
— Слабый я, как вам сейчас скажет принцесса.
Альбрехт хотел выйти со мной, но я остановил его жестом. За пределами шатра воздух медленно отдает дневное тепло, ближе к рассвету могут быть заморозки. Я вздохнул глубоко, растягивая грудь, из темноты выметнулась огромная черная тень и бросилась мне на грудь.
Я успел собраться и достойно встретить натиск, Бобик облизал меня, энергично виляя хвостом, я обнял его лобастую голову, почесал за ушами.
В шатре отодвинулся полог; Аскланделла вышла медленно и величественно, Сандорин поддерживает ее под локоть двумя пальчиками, словно стебель нежнейшего цветка.
Она что-то говорила ему совсем тихо, он улыбался и кивал. Я хотел потихоньку отступить в темноту, но Аскланделла повернулась в мою сторону и взглянула так, что я понял, надо подойти, иначе совершу ужасное преступление.
Умеют же некоторые из них себя поставить, сказал я себе молча, злясь там где-то в самой глубине, а наверху улыбаясь светски, галантно и как бы даже дружелюбно, я же хозяин, обязан, а если нет, то я последняя и самая неучтивая свинья на свете, а неучтивость в отношении к даме хуже размещения конюшен в церквях и соборах.
— Ваше высочество? — спросил я первым, утверждая примат самца.
— У вас неплохой стол, — обронила она светски, голос звучал с холодноватой нейтральностью, — как вижу, даже среди таких диких народов иногда встречается… что-то…
Она остановилась в затруднении, подбирая слово, я спросил тут же, намекая на ее тугодумие:
— Ваше высочество… вы не заснули?
— А вы? — спросила она.
— Я онемел, — сказал я, — онемел. Понятно, от восторга.
— От восторга? Какого восторга?
Я вытаращил глаза.
— Как это? От вас, конечно. От кого еще можно онеметь? Достаточно на вас взглянуть… и все, каюк! Можно клеить ласты.
Она поморщилась, я и не старался скрыть насмешки в голосе.
— Знаете ли, ваше высочество, — произнесла она, резко меняя тему, — мне почему-то казалось, что именно при нашем императорском дворе собраны все лучшие… умельцы.
Я спросил нагло:
— Это кто же такие, кузнецы?
Она слегка поджала губы.
— Однажды, когда мой отец заболел, к нему прямо в спальню прилетел Феникс с дальних гор. Он принес особое лекарство, его называют эликсиром, и государь сразу выздоровел. Думаю, здесь о таком даже не слыхивали.
— Вашего колдуна зовут Фениксом?
Она посмотрела на меня с ледяным презрением.
— Это был настоящий Феникс!
— Пернатое? — уточнил я.
— Птица Феникс, — поправила она.
— И что, — спросил я с недоверием, — он в человека даже и не превращался? Ну, как это обычно делается. Сплошь и рядом. В любой нашей деревне.
— Я же говорю, — сказала она с нажимом, — это был Феникс!
Я подумал, кивнул.
— Значит, ему понравилось быть пернатым. Что ж, у всех свои… причуды. Я знавал мужчин, что обожают переодеваться женщинами. Не в том смысле знавал, как вы подумали, а видел таких… издали, издали! Хотя кто знает… по мнению обывателей, многое является причудами, хотя на самом деле это всего лишь… некий шажок за рамки, установленные такими же людьми. Может быть, более осторожные. У вас какие причуды?
Она смерила меня холодным взглядом.
— У принцесс не бывает причуд.
— Точно? — спросил я.
— У принцесс, — уточнила она с надлежащим высокомерием, — императорской крови!
— Надо же, — сказал я пораженно. — Сколько же во мне, оказывается, от Фрейда… А я все думал, что я только паладин, чистый и несущий свет одной своей радостно-глупой харей. Оказывается, безупречны еще и эти… ага, принцессы императорской крови…
Она не стала спорить насчет хари, да еще глупой, спросила с подозрением:
— От Фрейда? Кто такой Фрейд?
Я отмахнулся.
— Это Первозмей, что соблазнил Еву и стал отцом Каина и Авеля. Так его зовут… в ряде стран.
— Где-то на Юге?
— На Юге, — согласился я. — Точнее, на западе. Наверное, на юго-западе, хотя это не суть важно. Выходит, мы не только должны ежедневно освобождать себя из Египта, но и выдавливать из себя фрейдистскую, в смысле, змеино-животную сущность каплю за каплей! Это и должна быть самая жаркая и жестокая война. А мы друг с другом деремся, как черные и красные муравьи!
Она посмотрела озадаченно, слишком быстрый и неожиданный переход, женщин это всегда ставит в тупик, они существа бескрылые и могут, как киви-киви, бежать только по прямой.
— Черные с черными, — произнесла она с некоторой настороженностью, подозревая ловушку, — тоже дерутся… Как и красные с красными. Наверное, тоже за честь рода? Полагаю, честь — это основополагающее понятие в природе. Потому у муравьев она должна быть обязательно.
Я посмотрел на нее с восторгом и сказал предельно искренне:
— Обожаю, когда женщина говорит умные вещи! Это все равно, как если бы мой конь начал рассуждать о строении вселенной. Ваше императорское высочество, а что вы еще знаете? Мне кажется, вы все знания уже выложили… по крайней мере наполовину?
Она помедлила, отыскала взглядом принца Сандорина и сказала ему с такой милой улыбкой, что даже удивительно, как его замороженная харя не треснула:
— Принц, вы обещали научить меня играть в чакты!
Сандорин, что вроде бы и не слушал, и вообще смотрел в другую сторону, моментально развернулся к нам, засиял, словно на него упал сверкающий луч солнца, поклонился с таким изяществом, что вот прямо щас затанцует.
— Ваше высочество… в любое угодное вам время!
— Мне угодно сейчас, — почти пропела она таким нежным голосом, что убил бы на месте.
Он тут же оказался рядом, согнул руку колечком. Она церемонно опустила кончики пальцев на его локоть, и они удалились, он — подрагивая ляжками от неимоверного щастя, а она — с прямой спиной и красиво развернутыми плечами, по которым до самой поясницы струится перевитая голубыми лентами толстая золотая коса.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: