Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц

Тут можно читать онлайн Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Ричард Длинные Руки — курпринц
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-61529-2
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Гай Орловский - Ричард Длинные Руки — курпринц краткое содержание

Ричард Длинные Руки — курпринц - описание и краткое содержание, автор Гай Орловский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Крестоносец и паладин, сэр Ричард вынужден вести армию на Север, скрывая в обозе магов и чародеев, но такое раскроется рано или поздно. И ему придется держать ответ перед строгой церковью и ещё более строгой инквизицией…
…если не успеет принять меры раньше.

Ричард Длинные Руки — курпринц - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ричард Длинные Руки — курпринц - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Гай Орловский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он огляделся по сторонам, мы одни в шатре, спросил тихонько и с интересом:

— Мне просто интересно…

— Ну-ну?

— Сколько будете ломать комедию с этими принцами? Не пора ли объявить себя королем?

Я посмотрел на него волком.

— И сразу связать себе руки? Нет уж, буду держаться. К тому же симпатии любого человека всегда на стороне слабейшего, не замечали? А тут сошлись в смертельной схватке император и всего лишь принц!

Он покачал головой.

— Но королевской короны не избежать.

— Пусть, — ответил я, — но у Создателя, я уверен, есть тайный стратегический замысел, чтобы не спешить с нею. И я верю, что он все рассчитал правильно.

Альбрехт сказал тихонько:

— Я даже догадываюсь о некоторых подводных камнях…

— Каких?

— Почему пока нельзя становиться королем, — сказал он. — Ваше высочество, мне нужно проверить прямо сейчас, как идет снабжение армии фуражом.

— Идите, граф, — сказал я. — Думаете, я их не вижу?

На той стороне широкой реки раскинулся крупный город, дома вырастают прямо из воды, как показалось, однако этот крутой берег по всему городу облицован камнями. Все дома прижаты вплотную друг к другу, хотя и не в линию, то один выступает вперед на несколько дюймов, то другой, но это не портит вид, напротив, придает некий живой ритм.

Крыши коричневые, красные, багровые, малиновые, явно глину для черепицы брали из разных мест и обжигали каждый в своей крохотной мастерской.

Почти все дома в три-четыре этажа, да еще с цоколем и мансардой, зажиточно живут, хотя, думаю, дальше победнее и поплоше, все-таки здесь лучшие места.

Подъехал на редкой красоты жеребце Норберт, как всегда с выбритыми до синевы подбородком и щеками, воинственно приподнятыми кончиками усов, худой и жилистый.

— Ваше высочество, — произнес он привычно сухим голосом и указал на широкий каменный мост, выгнутый горбом, — власти города предупреждены, что вы посетите столицу. Армия переправится ниже по течению.

— Там тоже мосты?

— Один, хоть и поплоше, по нему пройдет обоз, а вся армия вброд. Там река разливается так, что в самом глубоком месте не больше чем по колено.

— А берег?

— С обеих сторон пологий.

— Хорошо, — сказал я, — тогда пусть Макс и Клемент занимаются переправой и разбивают лагерь на том берегу, а мы заглянем к местному королю.

Он сказал почтительно:

— Ваше высочество, я, с вашего позволения, тоже займусь переправой и лагерем.

— Выбираете, — сказал я уличающе, — что полегче? Хорошо, барон. Если что-то срочное, я буду у короля. А дальше будет видно.

Он поклонился.

— Ваше высочество…

— Барон…

Он умчался к своим конникам, даже бровью не повел, когда я его дважды назвал бароном. Вообще-то давно пора ему звучный титул, а то старый соратник, армландец, сколько кампаний прошли вместе…

Зигфрид подъехал с тремя телохранителями, могучий и настолько довольный, что я с подозрением начал рассматривать тех молодцев.

— Ваше высочество? — спросил он с недоумением.

— Да все не пойму, — пробурчал я, — где ты свою ведьмочку прячешь.

— Была мысль, — признался он, — она научилась не только прятаться от того мага, но могла бы пригодиться, но я подумал…

— И правильно подумал, — сказал я. — Она бы меня придушила ночью.

— Ваше высочество, — сказал он с укором. — Она вам предана, как и я. Я спас от той зверушки, а вы от самого мага! Теперь ей больше не нужно прятаться… Вы в город?

— Да, — ответил я. — На этот раз не отстанете.

Каменный мост старый, видны булыжники и поновее, ремонтировать не забывают, копыта наших коней со звонким цоканьем высекают искры.

Альбрехт пошучивает, но всматривается вперед настороженно, та сторона моста с разбегу влетает прямо в городские врата, что не врата сами по себе, там нет привычных створок, просто гигантская арка. В ее своде видны две поперечные щели на расстоянии трех ярдов одна от другой, а оттуда выглядывают острые зубья стальных решеток.

Городские стражники, уже предупрежденные Норбертом, отступили в обе стороны и даже стукнули тупыми концами копий в каменные плиты под ногами.

— Вольно, — сказал я покровительственно.

Альберт заметил тихо:

— Приучаете?

Я спросил настороженно:

— К чему?

— К своему командному голосу, ваше высочество, — ответил он с предельной почтительностью.

— Типун тебе на все десять ярдов твоего языка, — ответил я в сердцах. — И еще по типуну сверху!

— Это же мечта всех завоевателей, — миролюбиво сказал он. — Командовать всем миром!

— Я не завоеватель, — прошипел я сердито.

— Но… что-то я слышал краем уха…

— Я бы обрезал эти уши, — ответил я тоже тихо. — И языки. Меня не ценят, сволочи! Я хочу называться Ричардом Строителем, Ричардом Мудрым, Ричардом Замечательным… Даже на Ричарда Прекрасного согласен…

Над нами медленно проплыл длинный свод арки, похожий больше на тоннель, там на выходе еще одна стальная решетка, уже укрепленная просто на стене, так что можно захватить в плен целый отряд.

Мы выехали на просторную площадь, почти вплотную заставленную торговыми лавками. Народу великое множество, словно мы попали в день ежегодной ярмарки. Многие разложили свои товары просто на земле, и наши кони пробираются в направлении центра города осторожно, стараясь ничего не повредить, чтобы не портить нам репутацию освободителей от гнета.

Нам поспешно дают дорогу, отпрыгивают за укрытия, но это из-за Бобика, он идет впереди коней, угадывая направление, всем доброжелательно улыбается, показывая клыки и ужасающую красную пасть, похожую на вход в ад.

Центр города тесно застроен старинными дворцами, замками, там же величественный костел, все это великолепие пугающе вырисовывается черными силуэтами на фоне ночного неба, а на той стороне, огражденный высокий забором, зеленеет сад, за верхушками деревьев высятся башни королевского дворца.

Глава 9

Король Иоанн-Георг, как мне сообщили, примет меня в коронном зале, что, конечно, как бы повышает мой статус, но, с другой стороны, «примет» — а это весьма понижает, хотя чего бурчать, он все-таки король, а я принц, и размер мускулатуры роли не играет.

Я шел быстро и уверенно, задирая подбородок и глядя поверх голов, только с такими считаются — здесь, как в стае волков, нужно не только иметь силу, но и выказывать ее постоянно.

Одетые в роскошные багровые одежды гвардейцы распахнули перед нами двери, зал открылся полутемный, несмотря на свечи у входа и двенадцатирожковую люстру. С десяток наиболее приближенных к королю и сам величественный трон на помосте, куда ведет красная бархатная дорожка.

На троне мужчина в дорогой одежде, расшитой золотом, корона на седых волосах, руки возлежат на широких подлокотниках, вид властный, а взгляд надменный и одновременно изучающий.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Гай Орловский читать все книги автора по порядку

Гай Орловский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ричард Длинные Руки — курпринц отзывы


Отзывы читателей о книге Ричард Длинные Руки — курпринц, автор: Гай Орловский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x