Кирилл Быстров - Я - Гений. Заражение

Тут можно читать онлайн Кирилл Быстров - Я - Гений. Заражение - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Я - Гений. Заражение
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    2.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кирилл Быстров - Я - Гений. Заражение краткое содержание

Я - Гений. Заражение - описание и краткое содержание, автор Кирилл Быстров, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Обычный мальчик из приюта, вдруг заявляет, что он - гений. мало того, он и оказывается гением. И что теперь? А теперь ему одна дорога - в Белый Омут. Нет, ничего страшного, просто так называется место, где ребят учат магии. Что ж, парень, учись. не забывай, что ты гений... И будь осторожен... очень осторожен

Я - Гений. Заражение - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Я - Гений. Заражение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кирилл Быстров
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не бойся, Эли побежала за помощью. Как себя чувствуешь, сильно болит?

Гордон хотел ответить, но с ужасом понял, что язык едва ворочается. От холода у него так стучали зубы, что он даже сам не мог разобрать, что говорит. Кажется, единственное, что поняла Лили из его слов, было "холодно".

– Да, сегодня очень холодно на улице, - подтвердила Лили, и, совершенно побледнев, крикнула. – Эли, поторопись!

Не успев добежать до лестницы, Эли резко остановилась удивлённо оглядываясь. Нахлынули хаотичные порывы ветра, и снежинки безумно закружились вокруг. В воздухе повис низкий, на грани слышимости, гул. Мгновение спустя показался и сам источник гула. Зависший в воздухе корабль, залил светом прожекторов вершину маяка, заставив всех прищуриться. А Эли, стоявшая ближе всех, даже прикрыла глаза рукой. Подсвеченные светом прожекторов снежинки сделались слепяще-белыми. Отсоединившаяся от корабля стальная пластина, с грохотом упала на каменное ограждение, окончательно его проломив. По получившемуся трапу спускалось сразу много людей. Во главе шли два человека. Тот, что помоложе сказал:

– Нужно окружить башню!

Второй, увидев Эли, угрожающе воскликнул:

– Стой, девчонка, не с места!

– Помогите, пожалуйста. Он там. Он ранен! – закричала Эли, показывая в сторону Гордона.

– Не верь ей, Тайбер. Это может быть она, – всё с той же угрозой в голосе предупредил мужчина.

– Датсон, вы не в своём уме! Она же ребёнок, – ответил Тайбер.

– Прошу вас, помогите, – закричала Лили, отходя от Гордона. – У нас мальчик ранен.

– Я хочу знать, кто из вас это сделал? Отвечайте немедленно!

– Да вы что не понимаете? – в отчаянии закричала Лили. – Он умрёт если ему не помочь!

– Датсон! – возмущённо воскликнул Тайбер. – Да помогите же ему! Разбираться будем потом.

– Во имя Квинта, вы только посмотрите! – крикнул один из людей, указывая рукой на кровавую дорожку, прочерченную телом фероса.

Силясь разглядеть что-либо помимо разноцветных кругов и мельтешения перед глазами, Гордон напряг зрение и смог разглядеть склонившуюся над ним фигуру коренастого мужчины, сурового вида. Видимо это и был Датсон. На вид ему лет сорок. А молодой не выглядел больше чем на двадцать пять, хоть и имел аккуратные бакенбарды. Скорей всего он ровесник Лили. Его Тайбером назвали, кажется. Ещё несколько человек стояли позади. Один из них положил руку на плечо Эли, не давая сойти с места. Двое отгораживали Лили. Датсон, нахмурившись, наклонился к Гордону ещё ближе и спросил:

– Это ты сделал? – в ушах стоял такой звон, что голос послышался далёким и глухим.

Гордон хотел спросить, что именно? Но язык онемел и окончательно перестал его слушаться.

Датсон нахмурился ещё сильнее и, что-то решив про себя, шаркнул ногой, переступил с носка на пятку и сделал несколько сложных и непонятных движений руками. В тот же миг на Гордона опустилась голубая пелена забвения.

ГЛАВА 3 "ОСОБЕННЫЕ"

Пробуждение было не слишком приятным. Смертельная слабость приковала мальчика к постели надёжнее любых цепей. С трудом приподняв непомерно тяжёлые веки, Гордон огляделся, и с удивлением обнаружил, что он в спальне Лили. Это удивило его, не меньше чем присутствие Эли. Она спала в широком кресле у изголовья кровати, забравшись в него с ногами и свернувшись поудобнее. Гордон оказался приятно удивлён тем, что плечо не болело. А так же тем, что он не потерял свои часы. Кто-то заботливо надел их обратно на руку. Не без труда повернув голову и оттянув рукой одеяло, Гордон обнаружил на плече три широких белых полосы. Всё уже зажило. Но сколько же он проспал? Собравшись с духом, Гордон переборол слабость и сел в кровати. В глазах тут же потемнело. Подождав пока пройдёт неприятное ощущение, он бросил осторожный взгляд в окно и вздохнул с облегчением. Раскиданные в округе полурастаявшие островки грязно-серого снега, говорили о том, что он проспал совсем не долго. На улице по-прежнему стоял март месяц, Гордон был в этом уверен. Но шрамы? Как же они так быстро затянулись? Это невозможно. Решив пойти поискать ответы, он свесил ноги с кровати и уже собирался встать, когда дверь открылась и вошла Лили. Застав Гордона в таком состоянии она воскликнула:

– Даже и не думай! – и принялась укладывать его обратно. – Тебе нужен отдых, лежи спокойно.

– Он уже проснулся? – в дверях появился Датсон и выглядел он, по меньшей мере, разъярённым.

Эли проснулась и испуганно вскочила с кресла, а Лили бросилась выталкивать Датсона из комнаты.

– Умоляю, Датсон! Сейчас не время!

– Ты серьёзно влип, пацан! Понял? – не обращая внимания на Лили, Датсон погрозил Гордону кулаком.

– Прошу вас, не сейчас, ему нужен отдых! – продолжала загораживать проход Лили.

– Хорошая взбучка ему нужна, а не отдых!

– Что случилось? – спросил Гордон.

– Я скажу тебе что случилось. Я тебе ска... да пусти ты меня! – воскликнул Датсон, бесцеремонно отодвигая Лили, и протискивая своё грузное тело внутрь спальни. – Ты использовал тёмную магию! Вот что случилось!

– Магию? Я? – Гордон решил, что его разыгрывают. – Вы шутите?

– Это не шутки, пацан!

События последних минут на маяке стали вспоминаться лучше. Он ещё раз взглянул на белые полосы шрамов на своём плече, и с ужасом до него дошло: всё было по-настоящему. И ферос, и разодранное плечо, и даже странные чёрные полосы, вылетающие из пореза на его ладони, и ощущение пронзительного холода. Не такого холода, который чувствовался кожей, а такого, который пробирал всё изнутри.

– Датсон, у него не было проводника. Вы сами это видели, – на пороге появился тот молодой парень с бакенбардами, который был вместе с Датсоном на вершине маяка.

– Тайбер Боули! – взмолилась в глубоком поклоне Лили. – Ну хоть вы ему объясните, что мальчику нужен отдых!

Но Тайбер лишь поднял руку призывая помолчать. Хоть он и выглядел намного моложе Датсона, но держал себя властно:

– Я бы с радостью дал ему отдохнуть. Но я уверен, что уважаемый Датсон не успокоится, пока не получит ответы на свои вопросы. А раз уж я не могу поднять корабль в воздух, бросив его здесь, то нам лучше поскорее во всём разобраться, и мы больше не посмеем вас беспокоить. Признаться, мы и так порядком задержались. Эли нам уже рассказала о том, что произошло, но нам бы хотелось услышать тебя.

Гордон начал говорить и почувствовал, как с каждым произнесённым словом к нему возвращаются силы, а голос становился крепче. Он смутился, когда говорил об их, наверное, очень глупом "ритуале" с обменом крови. Но Тайбер никак не прокомментировал это, лишь нахмурился. А когда он начал описывать короткую схватку с феросом он не мог подобрать подходящие слова что бы объяснить всё что случилось. Всё осложнялось ещё и тем, что он сам ничего не понимал из случившегося. Но, похоже, Боули услышал всё что хотел и спросил лишь одно:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кирилл Быстров читать все книги автора по порядку

Кирилл Быстров - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Я - Гений. Заражение отзывы


Отзывы читателей о книге Я - Гений. Заражение, автор: Кирилл Быстров. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x