Катарина Керр - Дни знамений
- Название:Дни знамений
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Транзиткнига
- Год:2005
- Город:М.
- ISBN:5-17-030926-0, 5-978-2210-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Катарина Керр - Дни знамений краткое содержание
Гибель угрожает эльфам Запада – и вся великая сила их древней магии не сможет отвести нависшую над ними таинственную опасность. Считанные недели остаются народу Эльсион Дакар – если на помощь ему, издавна враждовавшему с людьми, не придут ЛЮДИ. Колдунья Джилл и наемник Родри. Загадочная Деллашандра и насмешник Саламандр. На этот раз они попытаются изменить предначертанное ВМЕСТЕ!.. Наступают дни свершений. ДНИ ЗНАМЕНИЙ. Дни, когда возможно НЕВОЗМОЖНОЕ!
Добро пожаловать в мир Дэверри!
Дни знамений - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Ни за что в жизни!
– Даже если хорошо заплатят?
– Даже если. По дороге в загробное царство негде тратить денежки, не так ли? Тот шторм занес нас ровно до того предела, откуда еще можно доплыть обратно домой, и то все мы чуть не подохли с голоду, пока бросили якоря в порту!
То, как энергично он затряс головой, и оттенки страха в его голосе говорили яснее ясного, что никакие уговоры не заставят его изменить свои намерения. Джилл заказала ему еще кружку вина в награду за информацию, потом попрощалась и отправилась на поиски циркачей. Они занимались своим делом, смеясь, перешучиваясь и пританцовывая, счастливые, утешенные успехом, и у Джилл не хватило духу испортить им праздник. Она решила отложить разговор с Саламандром на завтра.
– Эвани, – сказала она, – я возвращаюсь в гостиницу. Это путешествие меня вымотало начисто!
Он забросил в фургон свернутую веревку и подошел к ней, щурясь от мерцающего света факелов. Он тоже выглядел изможденным, пот струился по щекам, глаза тонули в темных тенях.
– Джилл, ты здорова? В последнее время ты как-то увяла…
– Жарко, – сказала она и поняла, что это и впрямь самая главная причина. – Я к такому не привыкла, и я уж не так молода, как прежде. Но, похоже, это и на тебя действует, а?
Он кивнул, соглашаясь, и откинул взмокшие волосы с лица.
– Не засиживайся допоздна, друг, – сказала Джилл. – Я, например, собираюсь выпить этой здешней воды с вином, или вина с водою, или как там его, и завалиться спать.
Она так устала, что заснула мгновенно, едва коснулась подушки, и даже не слышала, как вся труппа с гомоном вернулась домой час или полтора спустя.
Однако посреди ночи Джилл проснулась, мокрая от пота. За окнами еще стояла чернота, лишь чуть-чуть светлее той, что в комнате, значит, луна уже зашла, а до рассвета еще несколько часов. Ругаясь себе под нос, Джилл поднялась, вытерлась насухо ношеной рубашкой и натянула свежую, чтобы выйти подышать воздухом. В огороженном саду было совершенно темно, тихо, только еле слышно журчала вода в фонтане да звезды подмаргивали наверху. Она осторожно прошла по растрескавшимся плиткам к фонтану и на ощупь нашла удобное сиденье на краю. Здесь, под лепет воды, подставляя лицо прохладному дыханию бриза, она могла спокойно обдумать все.
О том, чтобы нанять в Анмардио корабль для путешествия на юг, и речи быть не могло. Это она поняла сразу. Даже если бы и нашлась надежная команда, и матросы, и пассажиры имели все шансы умереть от плохой воды и плохого питания в таком длительном плавании. Чем больше она раздумывала, тем отчетливее осознавала, что не может подвергнуть труппу такому испытанию, даже если им достанется наилучшее в мире судно. И Марха… Она доставила себе удовольствие адресовать Саламандру несколько отборных ругательств. Девушку нельзя было ни брать с собой, ни оставлять на берегу. Если, конечно, Саламандр не останется вместе с ней. Но как ехать одной? Никакие чародейские знания не спасали Джилл от страха перед этим путешествием в одиночку, хотя она знала: нужно будет – пойдет одна. Она взглянула на небо; усыпанное яркими и холодными звездами, оно простиралось в бесконечность, и даже знаменитая чародейка со всеми ее хлопотами и обязанностями была лишь песчинкой в океане света и теней. Подобно тому, как больной просит принести лампу в комнату, где он лежит один, так и Джилл, щелкнув пальцами, воззвала к Вольному народцу воздуха. Они тотчас явились, облепив щербатую статуэтку нимфы посреди фонтана; от них шло слабое, но успокаивающее сияние.
Серебристое свечение духов заставило Джилл вспомнить о Даландре, и удачная мысль вдруг стрелой пронзила мрак ее размышлений. Указав на одного из духов, крутящегося поблизости, она велела:
– Ты ведь знаешь земли Опекунов, правда? Приведи сюда Даландру!
Дух испарился, но понял он приказ или нет, Джилл не знала. Она долго ждала и уже собралась было уходить, когда серебряное свечение над фонтаном стало сгущаться.
– Далла? – шепотом проговорила Джилл.
То была всего лишь ундина – она поднялась, опираясь на струи воды, словно змейка, и с плеском исчезла. Но в ту же минуту Даландра, одетая, как всегда, по-эльфийски, только без аметистовой подвески на шее, подошла к ней, материальная, как и любой другой предмет вокруг.
– Даже не верится, что мне это удалось! – воскликнула она по-эльфийски и рассмеялась. – Но все получилось, и вот она я здесь! Джилл, мне так много нужно тебе рассказать… Прежде всего: Эвандар нашел те острова, и мы можем доставить тебя туда.
– Доставить? – у Джилл в голове все закружилось, как от удара. – У вас есть корабль?
– Нет, но нам он и не надобен. Мы используем искусство Эвандара. Но не знаю, сможем ли мы взять еще кого-то…
– Я отправлюсь туда одна. Мне всегда было трудно брать с собой кого-то. Уж не знаю, как и высказать вам свою благодарность! Судя по всему, мы бы просто утонули там все…
– Несомненно, – Даландра оглянулась на что-то за своим плечом, видное только ей. – Мне все-таки нужно спешить, хотя в таком виде беседовать с тобой намного легче. Но Эвандар велел передать тебе еще одно: народ островов ценит магическое искусство превыше всего, что есть в мире под солнцем и луной. А значит, тебя ждет хороший прием.
– Ох, это еще приятнее слышать! Я об этом много думала…
– Могу себе представить, – Даландра улыбнулась. – Когда ты хочешь отправиться? Думаю, тебе еще нужно кое с кем попрощаться?
– Да и вещички собрать. Ну, и сделать кое-что… боюсь, Саламандр меня за это не поблагодарит. Впрочем, как мы можем уславливаться о сроках? Если я скажу, что мне нужно две недели, как ты узнаешь, когда они пройдут?
– Это сложно, но я предлагаю поступить вот как: есть место, где я могу подождать, – оно неподалеку от вашего мира, понимаешь, и время там мало отличается от здешнего. Приготовься, а я приду как можно скорее. Пришли ко мне гонцом кого-то из Вольного народца.
– Превосходно! Ох, спасибо тебе, тысячекратное спасибо!
– Всегда готова помочь, – Далла опустила голову и нахмурилась. – Дитя… Ему скоро предстоит родиться, потому что в земле нашей назревает смута. Я не могу объяснить тебе, я сама лишь наполовину это понимаю. Но время близится…
Внезапно удивительная мысль осенила Джилл: возможно, Саламандр и его молодая жена послужат делам чародеев, независимо от его собственного желания!
– Скажи мне, Далла: а может ли дитя родиться здесь? Я имею в виду – на островах?
– Нет, не может. Все знаки, все доводы разума указывают на то, что это должно произойти на землях Запада.
– Очень жаль…
– Почему?
– Да так… просто я знаю одного молодожена, который мог бы стать превосходным отцом такому ребенку.
– Это хорошо, ведь их будет много, таких детей – конечно, при условии, что нам удастся все сделать, как надо. Порой мне становится страшно, Джилл!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: