Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - рейхсфюрст
- Название:Ричард Длинные Руки - рейхсфюрст
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-57278-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Гай Орловский - Ричард Длинные Руки - рейхсфюрст краткое содержание
Священники поплывут на одних кораблях, а колдуны, маги, чародеи и алхимики — на других.
Сразу же, как только…
Ричард Длинные Руки - рейхсфюрст - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он кивнул.
— Да-да, конечно. Эти куры сами к вашим солдатам в мешки попрыгают. Но, полагаю, с этим решить можно будет, если оплатите сопутствующие расходы…
— Конечно, — сказал я убежденно. — Ваши торговцы могут неплохо заработать, сосредоточив заранее на пути следования для продажи кур, гусей, девок, поросят, хлеб, сыр, молоко, девок… Я принес карту с намеченным маршрутом! Когда мы с вами его сейчас согласуем, это не будет неожиданным вторжением, как могли бы подумать ваши лорды, а заранее спланированной нами совместной операцией. По гуманитарному освобождению. Весьма законному, как ни посмотри, даже если сбоку.
Он призадумался, я положил перед ним карту, но взгляд его скользил по ней достаточно отстраненно.
— Мои лорды, — проговорил он в затруднении, — могут быть против.
— А будут?
— Немалая часть, — признался он. — А мне раскола в обществе очень не хотелось бы.
— А мне? — спросил я. — Однако между нами, королями, скажу честно, нужно укреплять свою власть, чтобы эти местные горлопаны не садились нам на головы. Мне, к счастью, удалось путем хитрых маневров создать армию, что подчинена только мне, а от лордов не зависит, там что я вполне могу оказать и вам помощь…
Он нахмурился:
— Это в каком смысле?
— Демонстрацией нашей дружбы, — уточнил я. — Никто не осмелится хрюкнуть против вас, видя, что я любого за своего мудрого наставника порву, как Бобик тряпочку!..
Он все еще хмурился, разглядывая карту.
— А почему здесь отмечены три дороги?
— Планирую вторгнуться по трем направлениям, — сказал я. — Так уж получилось, что у меня совсем близко к границам Шателлена оказались сразу три армии!.. Не подумайте чего, две шли в Варт Генц и Скарлянды, а та, что из Сен-Мари — в Турнедо.
Он кивнул, принимая объяснение, но лицо оставалось немного обеспокоенным.
— В этом случае, — объяснил я, — сопротивление будет минимальным. Я нарочито хочу обрушиться впятеро превосходящими силами!.. Местные должны видеть сразу, что все их попытки выстоять обречены. Таким образом войны не будет… или сведется к минимуму.
Найтингейл внимательно всматривался в карту.
— Все правильно, — заметил он, — вы хорошо знаете наши дороги. Настолько хорошо, что, не будь вы нашим другом, я бы встревожился…
— Ваше Величество! — вскричал я испуганно. — Обожая вас, вашу прелестную Франку, по которой так безумно скучал, ваше личное обаяние…
Он усмехнулся, вскинул руку.
— Да-да, верю. Вот тут у вас дорога обрывается…
— Дальше, — сказал я, — как понимаю, уже земли Ламбертинии?
— Верно, — подтвердил он, — только не вздумайте переть напрямик, хотя там вроде бы и ровная степь.
— Ваше Величество?
Он поморщился:
— Увы, на земле осталось еще многовато неприятных мест, что напоминают о Великих Войнах Магов. Одно из них как раз у вас на пути, нужно будет обойти… хоть справа, хоть слева, это неважно. Все обходят. Там хорошая протоптанная дорога, очень удобная. А говорю это вам потому, что у вас есть опасная привычка ездить напрямик.
— И это знаете?
— Многие знают, — ответил он спокойно, — так что опасайтесь. Этот вот неприятный участок краешком заходит даже в наше королевство, но только чуть-чуть.
— Очень опасный?
— Раньше был очень, — ответил он. — Но потом народ перестал туда соваться, так что неизвестно. Многие опасные места со временем перестают быть ими. Бывало, попадет туда какой-нибудь чужак, которого забыли предупредить, проходит спокойно, а потом и другие начинают сперва осторожненько…
— Спасибо, Ваше Величество, — сказал я горячо. — Я не стану рисковать армией!
Он коротко усмехнулся.
— Собой тоже не рискуйте, мой юный друг.
— Ни за что, — заверил я твердо. — Теперь я не сам по себе, на мне столько всего, что я теперь своей тени шарахаюсь! Мне вообще-то нужно сосредоточиться на чем-то одном и довести до весьма победного конца!
Он посмотрел на меня со снисходительной усмешкой и симпатией, как все мы смотрим на младенцев.
— Правда?
— Ну да, — сказал я сердито. — А что не так?
Он хмыкнул:
— Сэр Ричард, вы очень молоды, это видно по вашим рассуждениям. С одной стороны — у вас очень много знаний, что удивительно даже, а с другой — полное отсутствие жизненного опыта.
Я вскричал оскорбленно:
— Ваше Величество!.. Как это?.. Да меня столько мордой по битому стеклу, что опытнее меня уже нет человека во всей вселенной и за ее пределами!
Он сказал добродушно:
— Вас только начали возить… этой самой. Думаете, уже кончилось или вот-вот кончится? Ничего подобного. Всю жизнь будут возить и возить, просто привыкнете и признаете, что это необходимая и, увы, неотъемлемая часть… нашего существования. В том числе признаете… хоть до этого вам еще и нескоро, что никогда нам не удается как укладываться в сроки, так и сосредотачиваться на чем-то одном важном, чтобы всякое неважное не отвлекало и не отнимало так много драгоценного времени!
Я в горестном изумлении раскрыл рот:
— Правда, что ль?
— Увы…
— А я надеялся, что когда у меня будет вот такая белая борода, я уж точно буду же все знать и понимать.
— Я тоже так надеялся, — сообщил он с глубоким сочувствием. — Потому и говорю, что знания — это одно, а жизненный опыт — другое. И нам всегда будет недоставать того и другого.
Я поднялся, учтиво поклонился:
— С вашего позволения, Ваше Величество, я передам эту карту вашим придворным?
Он вяло махнул рукой:
— Не трудитесь. Сейчас они придут, я им сам велю подготовить как дороги, так и соорудить временные склады с продовольствием. И палатки для отставших и заболевших.
— Спасибо, Ваше Величество, — сказал я с чувством. — Как я счастлив, что дружу с вами и как буду и дальше стараться всеми фибрами всемерно и по-всякому укреплять нашу вечную дружбу на благо народов и гуманизма!
Глава 13
Когда я вышел, в коридоре только стражи и двое слуг, здесь личные покои Его Величества, а еще Франка, что, как я понял по ее лицу, ожидает, когда аудиенция закончится.
Она сразу же устремилась ко мне навстречу.
— Сэр Ричард?
Я ответил с некоторым недоумением:
— Леди Франка?
Она спросила в тревоге:
— И… что?
— Договорились, — сообщил я шепотом. — Его Величество позволяет моим войскам пройти по строго намеченным дорогам.
В ее глазах, полных непонятного мне беспокойства, блеснули искорки гнева.
— Какие войска?.. Какие дороги?.. Не виляйте, говорите о главном!
Я спросил тупо:
— О главном? А что еще… Ах да, вы о такой мелочи… Ну да, мы договорились с вашим отцом, что он все-таки отдает вас мне. А сэру Мидлю пожалует в утешение титул герцога и подарит большое поместье на границе с Алькантаро.
Она охнула, отшатнулась, глаза как блюдца.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: