Gamma - Цели и средства
- Название:Цели и средства
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Gamma - Цели и средства краткое содержание
Mир Гарри Поттера: Гарри Поттер
Северус Снейп, Минерва МакГонагалл, Ремус Люпин, Эван Смит, Гарри Поттер
Общий/ / || джен || R
Размер: макси || Глав: 28
Предупреждения: Смерть второстепенного героя, Мат
Начало: 23.10.11 || Последнее обновление: 22.04.12
Цели и средства - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ольге можно верить, – кивнул Эван. – Давай лосьон, давай повязки и пошли уже отсюда, а? Где отметим мое освобождение, здесь или в «Змее» проставляться?
— Проставляется Mama, – улыбнулся Чарли. – Потому как наша крошка Берта сидит на яйцах!
О волшебных тварях, мертвецах и бесплатных услугах
Мимо. A4. В фиолетовом конверте письмо от Ольги, и учти – это оно мне весь пергамент духами провоняло. Как на новом месте, не жмут?
К.
Рон взмахнул палочкой, и по лавке со свистом пролетел Хохотун:
— Магазин закрывается через четверть часа!
Скорее привычка, чем необходимость: толпы, штурмовавшие «Умников Уизли» в августе, схлынули до Хэллоуина. В сентябре–октябре в магазинчик на Диагон–аллее наведывались дошколята за мелочью вроде чертиков–щекоталок да парочка бедолаг, которым стукнуло одиннадцать на днях, – за утешительными подарками.
Стайка малышни досчитала наконец пригоршню нагретых кнатов и вынеслась за дверь, на ходу пихая щекоталку друг другу за шиворот. Девочка, долго выбиравшая между зеленой и полосатой рифмописками, шмыгнула носом и решительно вытащила из вазы обе. Рон подмигнул ей:
— За пару скидка, дорогуша! Сикль восемь, идет?
Девчушка радостно закивала.
— Это кто это к нам пришел! – пропищала дверь, и Рон направился к новому посетителю.
— Добрый вечер, сэр! Чем можем порадовать серьезного взрослого человека?
Посетитель – тощий тип с повязкой на левом глазу – закашлялся и, морщась, просипел:
— Я, наверное, опоздал. Вы закрываетесь уже?
Рон подозвал было стакан с водой, но покупатель помотал головой и отхлебнул из своей фляги.
— Если у вас не список покупок в три локтя длиной, то можно и подождать.
— У меня как раз список, – вздохнул одноглазый.
— Оставьте список, я соберу вам заказ завтра и вышлю совой, – предложил Рон. – Если хотите – в простой коробке, без наклеек. Я имею в виду, если вы хотите сделать сюрприз или что‑то такое…
— Я для себя.
Посетитель не слишком смахивал на любителя розыгрышей.
— Я работаю в Хогвартсе, – добавил он поспешно.
— Так вы новый зельедел! – Рон обругал себя мысленно: обещал ведь Невиллу спросить у Чарли про этого мужика, да так и не собрался написать.
— Совершенно верно. Директор Макгонагалл дала понять, что разные форс–мажоры после вашей продукции устраняет мадам Помфри, но, как зельедел, я ей обязан помогать. Вот и пришел, так сказать…
— Узнать врага в лицо? – рассмеялся Рон. – Кстати, мы не продаем ничего серьезного ребятам младше пятого курса. А на пятом уже надо иметь голову на плечах. Погодите… Мерлиновы панталоны, а чего вас сюда‑то принесло? У нас есть магазин в Хогсмиде.
— Ваш магазин в Хогсмиде был закрыт, а мне все равно нужно было сюда…
— Ясно. Так оставите список? Сова будет через день–два.
Зельедел положил свиток на прилавок и запоздало представился:
— Профессор Смит. Эван Смит.
— Рон Уизли. Если будете ловить автобус до Хогсмида, удобнее всего напротив «Дырявого котла».
— Нет, мы договорились с коллегой встретиться у министерства. Вы подскажете, как туда быстрее попасть?
Рон посмотрел на часы.
— Я вас провожу немного, если хотите. Удобно через Дрян–аллею срезать.
Смит покосился недоверчиво и с опаской.
— От Дрян–аллеи одно название осталось, – спохватился Рон. – Ее еще в девяносто восьмом разогнали. Так идем?
Вообще‑то, Дрян–аллею и разгонять не потребовалось: когда у нового министерства дошли руки до нее, там остались только пустые лавки с выбитыми окнами. Она пустовала до сих пор – репутация оказалась убедительнее дармовой аренды. Казалось, за грязными витринами и перекошенными вывесками до сих пор кто‑то прячется, перебирает пугающий товар и выглядывает не то покупателей, не то сырье…
Зябкий ветерок залез за ворот мантии. Рон запахнулся поплотнее и выругался мысленно: обязательно срезать было, выиграл минуту – потратил три катушки нервов…
Зельедел молча топал рядом, дергал плечами, вертел головой, видно, и ему что‑то мерещилось в брошенных лавках.
На Диагон–аллее тоже было немало брошенных магазинов: половина владельцев разбежалась во время войны и не все вернулись. Опустевший магазин Олливандера выглядел особенно грустно, хоть Рон и знал, что мистер Олливандер жив, просто переехал подальше от грустных воспоминаний. Жив, в отличие от многих, от Фреда… М–мерлин, он еще долго откликался на «Эй, Фредди!», когда начал работать в «Умниках»…
Стоп! Рон резко остановился, и зельедел едва в него не врезался. Что там говорил Кингсли о внезапных печальных мыслях? Эти твари могут быть где угодно, а пустынная Дрян–аллея – местечко как раз для дементоров.
— Профессор Смит, здесь могут быть дементоры, глядите в оба!
Рон крутнулся на месте, удобнее перехватив палочку, присмотрелся к темным углам. Есть! Бледно–черная, почти серая тень жалась к тени Рона на стене. Поняв, что его заметили, дементор дернулся вперед, выставляя рыло из грязных складок. Совсем от голода ошалел, зараза, надо будет Гермиону предупредить, чтоб не ходила тут… И кстати о Гермионе…
– Expecto Patronum!
Ослепительно–белый пес бросился на серую тень, готовый кусать и рвать в клочья. Тень попятилась, уплыла в ближайшую дверь, пес побежал за ней, отгоняя дальше, дальше, пока не растаял. Рон обернулся.
Зельедел все так же молча стискивал палочку. Лицо его посерело, и стали заметнее шрамы на левой щеке.
— Вы что, растерялись? – буркнул Рон. Не то чтобы ему серьезно нужен был второй патронус на одного дохлого дементора, но стоять столбом – тоже не дело.
— Я… не… это что вообще было? – выговорил наконец Смит.
— Дементор, что ж еще? Их с острова разогнали, они теперь по всей Англии шатаются. Больше, конечно, возле магглов отираются, те их не видят. Но говорят, им маги больше по вкусу. Вы что, дементора никогда не видели?
— Нет, – ответил Смит. Потер лицо, спрятал палочку. – Там, где я жил, такие твари не водятся.
— Да ладно, – не поверил Рон.
Смит пожал плечами.
— Каппы у вас не живут, но это вас не удивляет. И, кстати, насчет «смотрите в оба» – это было смешно, да.
Рон смутился.
— Извините, я не подумал. Вы… Ладно, идемте, пока он назад не приполз. Сейчас только, минутку…
Он снова взмахнул палочкой, вызывая патронуса.
— Министерство магии, дежурному аврору. Рон Уизли сообщает: дементор на Дрян–аллее, прячется в дыре под номером семнадцать, кажется.
Пес беззвучно гавкнул и умчал в сторону министерства. Рон и Смит зашагали туда же. Рон еще помаялся по поводу своей неудачной оговорки и спросил наконец:
— Так у вас, значит, не водятся дементоры? Повезло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: