Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch)

Тут можно читать онлайн Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Дары смерти (перевод Snitch)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джоанн Роулинг - Дары смерти (перевод Snitch) краткое содержание

Дары смерти (перевод Snitch) - описание и краткое содержание, автор Джоанн Роулинг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Перевод книг Дж. К. Роулинг, опубликованный на сайте проекта «СНИТЧ» (www.snitch.ru), НЕ ЯВЛЯЕТСЯ официальным и авторизованным. Его создатели работают на добровольной основе и НЕ ИЗВЛЕКАЮТ из этого никакой материальной выгоды.
Перевод предназначен исключительно для личного прочтения, и ни одна из его частей НЕ МОЖЕТ быть скопирована, перепечатана, опубликована на другом сайте или воспроизведена любым иным способом. Пересылка переводов для личного ознакомления третьим лицам возможна ТОЛЬКО при условии сохранения настоящего предупреждения. Коммерческое распространение данного перевода КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩЕНО.
Все права на создание и публикацию официального авторизованного перевода на русский язык принадлежат издательству «РОСМЭН» (www.rosman.ru).

Дары смерти (перевод Snitch) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дары смерти (перевод Snitch) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джоанн Роулинг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Ну, ты же ничего не сможешь поделать с, — Рон беззвучно, одними губами произнес это слово, — «хоркруксами», пока тебе не исполнится семнадцать. Ты все еще под наблюдением. А планировать тут можно с тем же успехом, что и в любом другом месте, разве нет? Или, — он заговорил шепотом, — ты думаешь, что знаешь, где эти Сам-Знаешь-Что?

— Нет, — признался Гарри.

— Думаю, Гермиона что-то нашла, — сказал Рон. — Она сказала, что прибережет результаты, пока ты не окажешься здесь.

Они завтракали за столом, мистер Уизли и Билл только что ушли на работу. Миссис Уизли пошла наверх, будить Гермиону и Джинни, а Флер отправилась принимать ванну.

Наблюдения не станет двадцать первого, — сказал Гарри. — То есть, мне просто нужно здесь пробыть четыре дня. Тогда я смогу…

— Пять дней, — решительно поправил Рон. — Нам нужно остаться на свадьбу. Они же нас убьют, если мы ее пропустим.

Гарри понял, что «они» — это Флер и миссис Уизли.

— Всего один лишний день, — сказал Рон, глядя на возмущенного Гарри.

— Они что, не понимают, как важно?..

— Нет, конечно, — сказал Рон. Понятия не имеют. А теперь, раз уж ты упомянул об этом, я хочу с тобой поговорить.

Рон взглянул на дверь в коридор, чтобы убедиться, что миссис Уизли еще не возвращается, а потом наклонился ближе к Гарри.

— Мама пыталась выпытать у меня и Гермионы, что мы собираемся делать. Ты у нее на очереди, так что приготовься. Папа и Люпин тоже спрашивали, но мы сказали, что Дамблдор просил тебя никому не говорить, кроме нас, и они отстали. Только не мама. Она упрямая.

Прогноз Рона сбылся за несколько часов. Незадолго до обеда миссис Уизли увела Гарри от остальных, попросив его помочь определить, кому принадлежит мужской носок без пары; по ее мнению, он мог выпасть из его рюкзака. Как только он оказался в крошечном чулане, отделенном от кухни, она начала говорить.

— Рон и Гермиона, кажется, думают, что вы трое бросаете Хогвартс, — начала она обычным, непринужденным тоном.

— О, — сказал Гарри, — Ну, да. Да.

Валик для глажки белья сам по себе повернулся в своем углу, вылавливая нечто, похожее на один из жилетов мистера Уизли.

— Можно спросить, почему вы бросаете учебу? — спросила миссис Уизли.

— Ну, Дамблдор оставил мне… одно дело, — пробормотал Гарри, — Рон и Гермиона знают о нем и хотят отправиться со мной.

— Что за дело?

— Извините, я не могу…

— Ну, откровенно говоря, я считаю, что Артур и я имеем право знать, и я уверена, что мистер и миссис Грейнджер согласились бы с этим, — сказала миссис Уизли. Гарри боялся атаки "обеспокоенных родителей". Он заставлял себя смотреть прямо в ее глаза, заметив при этом, что они точно такого же оттенка коричневого, как у Джинни. Это не помогало.

— Дамблдор хотел, чтобы никто кроме нас не знал об этом, миссис Уизли. Мне жаль. Рон и Гермиона не должны идти, они сами решили…

— Я не понимаю, почему ты должен уходить! — вскрикнула она, отбрасывая притворство. — Вы едва стали совершеннолетними, все вы! Полная чепуха, уж если Дамблдору было что-то нужно, то у него в распоряжении был весь Орден! Гарри, ты наверняка неправильно его понял. Возможно, он рассказывал тебе о том, что хотел сделать, а ты понял, что он хотел, чтобы это сделал ты…

— Я все правильно понял, — решительно сказал Гарри, — Все должен сделать я.

Он протянул ей носок без пары с золотым орнаментом в виде озерного тростника, который он якобы должен был опознать.

— А это не мое. Я не болею за «Паддлмир Юнайтед».

— О, конечно, нет, — сказала миссис Уизли, неожиданно обычным тоном, что звучало довольно обескураживающе. — Мне надо было понять. Что ж, Гарри, пока ты здесь, у нас, ты ведь не откажешься помочь подготовиться к свадьбе Билла и Флер? Еще так много нужно сделать.

— Нет… я… конечно, нет, — сказал Гарри в замешательстве из-за неожиданной смены темы разговора.

— Очень мило с твоей стороны, — ответила она и, улыбаясь, вышла из чулана.

С этого момента, миссис Уизли так нагрузила Гарри, Рона и Гермиону подготовкой к свадьбе, что у них почти не было времени, чтобы подумать. Такое поведение могло бы объясняться тем, что миссис Уизли из лучших побуждений пыталась отвлечь их от мыслей о Грозном Глазе и ужасах их недавнего путешествия. После двух дней безостановочной чистки ножей, подбора оттенков украшений, лент и цветов, освобождения сада от гномов и помощи миссис Уизли в приготовлении неимоверного количества канапе, Гарри, тем не менее, начал подозревать, что у нее были другие мотивы. Все дела, которые она им поручала, он, Рон и Гермиона выполняли по отдельности друг от друга, у Гарри не было возможности поговорить с друзьями наедине с первой ночи, когда он рассказал им о том, что Волдеморт мучает Олливандера.

— По-моему, мама считает, что, раз уж она не сможет предотвратить ваши сборы и планы, то сможет отсрочить ваш отъезд. — Джинни сказала это Гарри в полголоса, когда они накрывали стол перед ужином в третий вечер их пребывания у Уизли.

— И как она думает, что случится потом? — пробормотал Гарри.

— Кто-то еще может убить Волдеморта, пока она держит нас здесь, чтобы печь слоеные пироги?

Он сказал это, не подумав, и увидел, как побледнела Джинни.

— Так это правда? — спросила она. — Вы хотите сделать это?

— Я… Нет… Я пошутил, — уклончиво ответил Гарри.

Они уставились друг на друга. В выражении лица Джинни было нечто большее, чем удивление. Неожиданно Гарри осознал, что они с ней остались одни впервые после тех украденных часов в укромных уголках на земле Хогвартса. Он был уверен, что и она вспоминает об этом. Оба подпрыгнули, когда открылась дверь и вошли мистер Уизли, Кингсли и Билл.

Теперь за обедом к ним часто присоединялись другие члены Ордена, потому что Нора стала штабом вместо двенадцатого дома на площади Гриммолд. Мистер Уизли объяснил, что после смерти Дамблдора, хранителя тайны, каждый человек, кому Дамблдор раскрыл расположение на площади Гриммолд, в свою очередь становился хранителем тайны.

— И, так как нас около двадцати, это очень ослабляет мощь чар доверия.

У пожирателей смерти есть теперь двадцать возможностей узнать секрет. Мы не сможем удерживать тайну долго.

— Но Снейп наверняка уже выдал адрес пожирателям смерти? — спросил Гарри.

— Ну, Грозный Глаз подготовил для Снейпа пару проклятий, на случай, если он появится там снова. Мы надеемся, что они будут достаточно сильными, чтобы держать его подальше и связать язык, если он попытается рассказать о месте, но мы не можем быть полостью уверены. Было бы безумием, продолжать использовать это место как штаб сейчас, когда его защита так ненадежна.

На кухне в этот вечер было столько людей, что трудно было орудовать ножами и вилками. Гарри оказался зажатым рядом с Джинни, хотя он предпочел бы, чтобы их кто-нибудь отделял друг от друга, из-за того невысказанного, что только что произошло между ними. Он так старался не задеть ее руку, что едва смог разрезать цыпленка.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанн Роулинг читать все книги автора по порядку

Джоанн Роулинг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дары смерти (перевод Snitch) отзывы


Отзывы читателей о книге Дары смерти (перевод Snitch), автор: Джоанн Роулинг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x