Иван Магазинников - Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей)
- Название:Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Магазинников - Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) краткое содержание
Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— То есть, этот чокнутый старик вместо черного наряда высшего некроманта напялил черный же балахон обычного мастера-реаниматора, разница между которых — в цвете едва заметного узора?
— Ну да. Видел бы ты при этом его лицо! Словно он саму Тьму перехитрил своим маскарадом.
— Эй, котик мой, так вот ты где! А я тебя повсюду ищу, муррр, — раздался позади знакомый голос.
Кошка-вампирша выскользнула из группы людей и нелюдей, что-то горячо обсуждавших, и подошла ко мне. Крепко ухватив меня под локоть, она прошептала мне на ухо:
— Ну так что, откуда ты хочешь начать осмотр спален?
Я услышал грозно рычание и покосился на вурдалака: неужели он таким образом решил отпугнуть от меня голодную вампиршу? И только пару мгновений до меня дошло, что это бурчал мой живот.
— Да ты голоден! Неужели эти некроманты и впрямь морят голодом своих учеников, пока те не освоят новое заклинание? Идем, я угощу тебя … И бросай ты своего мохнатого друга, пусть поищет себе подружку. Кажется, вон в той стороне скучала одна очень милая девушка-оборотень.
Даже не интересуясь моим мнением, Анастасия крепко вцепилась в мою руку и потащила к столу. Руди так и остался стоять, открыв от удивления рот.
— Присаживайся, — Анастасия указала на пару свободных мест между ведьмой и каким-то синим типом. По крайней мере так выглядели их костюмы.
Вспомнив о правилах приличия, я отодвинул стул и подал девушке руку, помогая присесть. Гости то и дело подходили ко столу чтобы взять с него что-нибудь или перекинуться с кем-нибудь парой слов. Те же, кто сидели, скорее просто дали отдохнуть ногам, а не наслаждались трапезой — ни один из них к еде так и не притронулся.
— А я думал, будет настоящий банкет с длинными столами и сотнями блюд.
— Банкетные столы будут накрывать около трех часов ночи, когда гости освоятся здесь. А здесь просто легкие закуски и вино, чтобы слегка заглушить чувство голода. Вот, попробуй это…
Вампирша протянула мне крохотную тарелочку с кусочком белого хлеба, на который было что-то намазано. Я осторожно взял угощение и понюхал его. В нос мне ударил характерный запах чеснока и чего-то столь же острого.
— Этот деликатес наши повара приготовили специально для гостей!
Мне было непонятно, шутит она или говорит серьезно. Впрочем, подать на стол чесночные блюда — это довольно ловкий ход… Для вампиров. Я осмотрелся и взял еще пару таких хлебцов, но тут же отложил их обратно, когда Анастасия, глядя мне прямо в глаза, с видимым наслаждением слизнула немного чесночной массы с куска, который был в моей руке.
— Вон там фаршированные полевые мыши, чуть правее — варенье из золотых иремских яблок, а вон там лежат кусочки утки, запеченной со стеблями угрумника.
— Он же смертельно ядовит! — воскликнул я, живо вспомнил уроки травничества.
— Только для смертных и в сыром виде. Самое главное, это правильно их приготовить. Во-первых, собирать стебли нужно в полнолуние и непременно левой рукой. Во-вторых, их нужно четыре дня вымачивать в слабом растворе змеиного яда на красном вине. Ровно четыре дня, ни часом больше. Ни часом меньше… Ты меня совсем не слушаешь?
Она была права. Я во все глаза таращился на женщину в наряде ведьмы, сидевшую рядом со мной. Та только что приподняла крышку с одной из глубоких тарелок, вытажила оттуда самую настоящую живую змейку и засунула себе в рот! А теперь старательно пережевывала, надув щеки. Раздался грохот упавшего стула. Это человек в костюме синего демона выскочил из-за стола, зажав обеими руками рот.
— Не обращай внимания. Она гарпия, а для них это обычная пища.
Я украдкой взглянул вниз. Из-под просторных юбок нарядов ведьмы выглядывал огромный изогнутый коготь, который действительно мог принадлежать птице размером с человека.
— Странные у вас гости. Я ведь правильно понял, что ты из замка, из рода Мергейлов?
— А ты еще и умный, красавчик, — улыбнулась она.
— Мне нужен Владислав, сын герцога. Быть может, поможешь его отыскать?
— Тссс… — вампирша с опаской оглянулась по сторонам и прижала к моим губам прохладный пальчик, — Зачем он тебе? Ты хочешь его убить?
Такая откровенность в сочетании с точно бьющей в цель загадкой на минуту лишили меня дара речи, и все, что мне оставалось — это загадочно улыбнуться. Что я и сделал.
— Давай так. Мы с тобой вместе поищем Влада, а я помогу тебе узнать его, предложила она.
— Звучит разумно. Сейчас, только доем этот чудесный салат…
— Кстати, он сделан из…
— Нет, молчи, умоляю тебя! — я накрыл ее губы ладонью, — Я уже понял, что ваши деликатесы кажутся намного съедобнее, если не знать, из чего они приготовлены.
Я наскоро перекусил, и подал девушке руку, помогая подняться. Вампирша тут же взяла меня под руку и потащила к выходу из зала.
— Эй, я думал, мы будем искать младшего герцога! Почему мы уходим отсюда?
— Разумеется, мы его и ищем. Только не здесь, среди множества людей. Если бы тебя хотели убить, то ты бы стал прятаться среди такой толпы?
— Конечно!
— Сразу видно, что ты человек, — усмехнулась она, продемонстрировав белоснежные клыки.
Слово за словом, мы снова добрались до второго этажа.
— На его месте, я бы спряталась в наименее посещаемой части замка.
— В спальне, разумеется?
— Нет. Скорее, в комнате трофеев. Или можно затесаться среди слуг.
— Тогда почему мы не пошли к слугам? — мне вдруг живо представилась каминная комната, по стенам которой развешаны человеческие головы. Причем, один крюк был свободен…
— Быть может, потому что я хотела побыть с тобой наедине?
Вампирша придвинулась ко мне поближе. Естественно, мне и в голову не могло придти, что ее интерес ко мне вызван моими внешними данными. Скорее уж, вкусовыми качествами. Тем временем ее прохладные губы коснулись моей щеки, а длинные пальцы ухватили пуговицу рубашки.
— Анастасия! — раздался вдруг резкий окрик.
Девушка отшатнулась от меня и обернулась на голос.
— Эрик? — губы ее сжались в тонкую линию, на лице было написано недовольство.
— Тебя ищут внизу, сестра. И я бы посоветовал тебе поспешить.
— Прости, милый. Надеюсь, что мы сможем чуть позже начать с того же места?
Каблучки звонко застучали по лестнице, а я облегченно вздохнул и уставился на подошедшего вампира. Это оказался молодой — по крайней мере, внешне — человек, почти моих лет. Как и все вампиры, он был высок и строен, я бы даже сказал, болезненно худой. Бледное благородное лицо с острыми скулами, твердый взгляд, полунасмешливая улыбка — он не был безумно красив, но наверняка пользовался успехом у женщин. Камзол темно-зеленого цвета с кружевными рукавами, белоснежная шелковая рубашка, узкие брюки и высокие, почти до колен зеленые сапоги завершали картину. Он был почти безупречен, настолько, что мне тут же захотелось врезать кулаком по этой холеной клыкастой физиономии. В правой руке он сжимал широкий бокал с темно-красной жидкостью.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: