Иван Магазинников - Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей)
- Название:Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Иван Магазинников - Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) краткое содержание
Вредители по найму (Бюро гарантированных неприятностей) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Отпустите его, он не желает вам ничего дурного, — подскочил Руди.
Я услышал знакомый скрежет когтей, а потом треск разрываемой ткани: костяные лезвия прошли сквозь лапу костюма росомахи. Теперь у вурдалака их было восемь: собственные, и пришитые к лапе.
— Ты хотел убить меня, мне об этом сообщил надежный источник. Я не знал, чей облик ты примешь, но был настороже.
— Ты схватил не того, — раздался вдруг позади герцога скрипучий голос, — Тебе был нужен я!
С этими словами некромант выхватил из складок своего черного балахона деревянный кинжал и вонзил его в самое сердце герцога Мергейла…
Часть IV. Театр тысячи актеров
Глава 24. Загадка зеркал
Я смотрел на разворачивающуюся передо мной сцену, не в силах пошевелится или сказать хотя бы слово. Руди тоже недоуменно замер, даже не убрав лезвия и действительно напоминая в своем костюме громадного рассерженного зверя.
Вампир в белоснежных одеяниях инквизитора рухнул на пол, а некромант торжествующе вскинул руку с зажатым в ней оружием. К моему удивлению, окружающие нас люди и нелюди никак не отреагировали на произошедшее. Они лишь наблюдали: никто не закричал, не бросился на помощь и даже не попытался задержать мессира Караха. Впрочем, он тоже не особо спешил скрыться с места преступления.
— Ты ошибся, слуга Тьмы, — подал голос незнакомец в костюме летучей мыши.
Он одним прыжком преодолел разделявшее его и колдуна расстояние, и в руке «мыши» появился точно такой же деревянный кинжал. Маг попытался закрыться, но ряженый был намного быстрее. Левой рукой перехватив руку некроманта, он поднес деревянное лезвие к его горлу.
— Довожу до вашего сведения, мессир Карах, что вы потерпели поражение и пали от моей руки.
— Какого Имрирра? — выругался колдун, — Слуга? Что все это значит?
— Хотел бы я знать, — искренне признался я, поняв, что его слова адресованы мне.
— О, это всего лишь небольшая хитрость… — человек, точнее, вампир стащил с себя голову летучей мыши и оглянулся, — Эй, Эрик, иди сюда.
Мой недавний знакомый, как выяснилось, находился поблизости и с интересом наблюдал.
— Да, дядюшка, вы хотели меня видеть?
— Я так понимаю, что это ты ввел молодого человека в заблуждение.
— Как мы и договаривались, ваше темнейшество, — склонился тот в полупоклоне.
— Вот и все. Ваш слуга, мессир, просто получил заведомо неверные сведения, указав на моего телохранителя. Я же был поблизости, поджидая, когда вы появитесь.
— Так. Мальчишка, разве я не дал тебе эликсир правды? Ты должен был использовать его!
— Я и использовал! Вылил ему в бокал и проследил, чтобы Эрик все выпил.
— Великая Тьма, ниспошли мне толику терпения и человеколюбия, — взмолился некромант, — что-что ты сделал?
— Отвлек его внимание и вылил содержимое склянки в бокал… — недоуменно повторил я.
— Кажется, я понял, в чем дело! — герцог рассмеялся и обратился ко мне, — Ты никогда раньше не играл в Игры Домов?
— Чего? Какие еще игры?
— Все ясно. А твой хозяин, разумеется, не подумал о том, чтобы ввести тебя в курс дела? Мессир Карах, вы стали жертвой собственной непредусмотрительности. Вам следовало разъяснить юноше правила Игры, раз уж вы решили его использовать.
— С вашего позволения, — Эрик взял меня под руку и потащил в сторону выхода, — А я думал, что вы ученик старого колдуна, — прошептал он мне на ухо.
— А я думал, что вампиры древнейшего рода считаю ложь недостойной себя, — отозвался я.
— Таковы правила Игры, — оскалился тот, обнажив клыки, — сейчас все вам объясню.
Как выяснилось, одним из любимых развлечений знати были так называемые Игры Домов — игра, в которой каждый участник получает некую роль, которую он должен играть, свои цели и средства ее достижения. Сегодня в замке разыгрывалась популярная игра под названием «Вампиры и охотники». Так, моему хозяину выпала роль охотника на вампиров, а герцог — был его целью. Но сперва некромант должен был отыскать свою жертву, и сам не попасться ей на клык. Вот мессир Карах и отправил меня на поиски, чтобы самому не попасть под удар.
— В пузырьке с так называемым эликсиром — обычная вода. Вы просто должны были показать его мне, и тогда, согласно правилам, я был обязан ответить правдиво на любой вопрос, касающийся Игры. Примерно так же совершается и убийство — достаточно просто показать жертве оружие, и жестом обозначить нанесение удара, вслух объявив о свершении убийства.
— То есть все это была игра?
— Вы верно уловили хо моих мыслей.
— Проклятье! А я пять раз вспотел там, в зале!
— Суть Игры Домов — достоверно вжиться в образ, сыграть свою роль и выполнить полученные от распорядителя Игры цели. Порою это бывает весьма… забавно, и мы непременно устраиваем для наших гостей Игру в первую ночь Маскарада.
Извинившись перед Эриком, я раскланялся и вернулся в зал. Нужно было отыскать Руди и присмотреться к герцогу, раз уж теперь я знал, под какой маской он скрывается. Гости уже снова разбрелись по залу, и иногда я слышал обсуждения произошедших событий, участником которых мне пришлось стать. И что они все нашли в этой Игре?
— Так значит, ученик? — голос некроманта вырвал меня из состояния задумчивости.
Скорее всего, он отыскал меня в этом водовороте тел благодаря татуировке. Рядом с магом стояли оба телохранителя.
— Думаю, что со слугою здешняя публика была бы не так разговорчива.
— Хитро, — признал тот, — Но впредь рекомендую ставить меня о подобных вещах в известность.
Я скривился. Похоже, общение с приторно-вежливыми вампирами повлияло на речь старика.
— А теперь, слуга, — особенно подчеркнул он это слово, — марш в свою комнату! На утреннем банкете челяди не место.
Но стоило мне сделать пару шагов, как позади раздался окрик:
— Стой! Лови…
Я еще не совсем сообразил, что от меня требуется, но рука сама взметнулась вверх, и пальцы сжались на шершавой поверхности посоха. Его прохлада действовала успокаивающе. Все эти вампиры, некроманты и их игры стали какими-то незначительными, отдалившись на задний план.
Как я добрался до комнаты слуг — не помню. Уселся на свою кровать и принялся рассматривать М'хара — нет ли где свежей царапины или грязи?
— Красивая вещица, дай глянуть? — протянулась чья-то рука.
Отреагировал я мгновенно, не задумываясь. Быстро спрятал посох за спину, наотмашь ударил по руке и тут же швырнул вслед проклятье. Ничего серьезного, но какое-то время чужие вещи будут обжигать ему руки.
— Эй-эй, я же просто посмотреть хотел!
— Даже не думай об этом, — предупредил я, — не трогай маю прелесть!
— Барнес, отставь ты его в покое. Не видишь, у парня голова не в порядке. Столько кровососов вокруг, вот он и не в себе, — окликнул его кто-то из угла.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: