Андрей Звонков - Имперские амбиции
- Название:Имперские амбиции
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Андрей Звонков - Имперские амбиции краткое содержание
Имперские амбиции - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Рано или поздно, его все равно бы нашли, — сказал Локерт. — Нам просто повезло.
Анита кивнула.
— Поэтому, я задержу вас на некоторое время, прежде чем отправить домой. — Грид "поднял уши". — Вы должны возглавить экспедицию и найти этот город снова. А главное — на месте придумать: как сделать так, чтоб к нему уже никто не мог добраться, во всяком случае, в ближайшее время. Слишком неспокойно в мире, и слишком велик соблазн.
16:00 пограничный пост Асахи, развалины
Крепости "Горное гнездо".
"Стремительный" подходил к перевалу на малой скорости, укрываясь в тени горного кряжа, что прикрывал Асахайский перевал с юго-запада. Дирижабль опустился на единственную более-менее пригодную площадку, вцепившись в валуны якорями. Десантники молча, начали выгрузку. В больших сетках спустили доспехи и оружие, снаряжение для гор, и мешки с дымовыми шашками.
Переход до погранпоста занял не больше получаса. Десантники поднялись в скалы выше лагеря Рамбатских стражников и осмотрели его. Джигурда считал вражеских бойцов, стараясь вычислить, кто из них маг. Он дал команду четверым стрелкам с арбалетами занять позицию и ждать команды, еще семеро принялись зажигать дымовые шашки и закидывать их на скалы в расщелины. Через десять минут лагерь накрыл плотный туман. Среди десанта не было магов, чтоб обнаружить противника, все было проще, на мага укажет сам туман, а точнее воронка, когда он примется его развеивать. Меньше всего Джигурде хотелось устраивать резню, но оставлять в живых мага — нельзя, искалечить, отрубить руки… равносильно смерти. Легкая смерть, все что мог для него сделать сержант. Наконец стрелки увидали характерное завихрение воздуха и воронку, острым концом точно указавшую где в лагере маг. Его не было видно, но четыре щелчка, короткий вскрик и двенадцать головорезов в сверкающих изоларовых доспехах вынеслись из-за валунов на растерянных и сонных стражников.
— Сдавайтесь, и будете жить! — взревел Джигурда. Его еще не было видно в клочьях дыма, но длинный меч, мельтешашие в лучах заходящего солнца отражения от доспехов, произвели впечатление, будто на пост обрушилась огромная армия бронированных монстров. Рамбатцы решили сдаться "превосходящим" силам неизвестного противника.
Имперцы быстренько повязали всех, нашли вполне подходящее помещение под временную тюрьму, затолкали туда ничего не понимающих пограничников, и принялись встречать гостей. На всю операцию было затрачено еще полчаса.
Не прошло и десяти минут, как со стороны Рипена показались две повозки с измученными долгой дорогой магами-подростками. Четверо взрослых, сопровождавших их, доложились сержанту о выполнении задания и присоединения к десантной группе. Сержант с заместителем и подростками устроились в одном из домиков. Пост не вышел на связь. То есть в Деру не было получено световым телеграфом рапорта, что все в порядке. Значит, скоро пожалуют гости нежеланные. Сержант достал пакет, на котором было написано: "Вскрыть в 17:00 на Асахайском перевале".
В пакете был приказ для Джигурды и еще один пакет на котором аккуратным, явно не Хуоровым почерком было написано: "Инструкция магам". Сержант прочитал приказ: "Сразу по прочтению, отведи четверых магов-тепловиков к развалинам крепости. Позади восточной стены увидишь вмонтированный или вросший в скалу черный монолит высотой порядка пятидесяти метров и шириной пятнадцать. Монолит закрашен серой краской, имитирующей поверхность скалы, однако после бомбардировки полувековой давности на краске есть сколы, и видна черная гладкая поверхность. Дальше: оставишь магов у монолита, передав им приложенные к приказу инструкции. Со стороны Рамбата вас будут атаковать, задача: не подпустить противника к магам, дать им возможность спокойно работать.
Хуор.
Сержант не удивился, что в приказе нет уже титула, да и выглядит он скорее, как просьба, чем приказ.
Он осмотрел утомленных мальчишек и девчонок, подбадривающее им улыбнулся, потрепал за плечо Иена, как старого знакомого.
— Пойдемте, пока светло, у нас мало времени. Есть хотите? — Чуть не забыл Джигурда. Все покачали головами. — Ну и славно, В общем так, кто из вас воздушники? — Брат с сестрой подняли руки. — Молодцы, одевайтесь теплее, вас сейчас поднимут в горы. Сотворите нам хороший туман… по ту сторону перевала. — Сержант показал на территорию Рипена. — И только! В бой не ввязываться. Все поняли? — Двойняшки кивнули. — Вот и хорошо.
Воздушники ушли, их опекали доставившие мужчина и женщина из Манзула.
К монолиту вышли за полчаса. Джигурда осматривал место асахайской бойни. Памятник погибшим. Обойдя развалины крепости они нашли искомое. Слишком ровная стена. Джигурда подошел к ней, нашел несколько длинных черных ссадин. Монолит был холоден. Солдат, далекий от магии, ощутил обжигающий холод. Маги остановились на расстоянии. Иен покрутил головой, осматриваясь.
— Дядя Джигурда! Тут антимагия!
— Что значит?
— Очень холодно! Тянет силу!
— Ну, так отойдите пока, вот вам инструкции, разбирайтесь! — он дал Иену тетрадочку. Тот открыл первую страницу и прочитал: "Вероятные причины активации врат с использованием магии огня, отчет студентки третьего курса кафедры магии тепловых процессов университета Саармэ Сибиллы Траален"
— Ребята! — сказал Иен, — Кто такая Сибилла Траален? Третьекурсница из вашего универа?
Студенты подтянулись к нему, заглядывая в тетрадку.
— Мы такой не знаем! — озадачились студенты.
Сержант поглядел на начавших работать магов и сказал:
— Пойду, там скоро заварушка начнется. У вас на все три часа!
19:50. Остров Звездных врат, архипелаг Рааавен,
Борт рейдера "Эрик пятый".
Генерал Саббат ждал. Заканчивался план "Переход". Все проливы кругом острова врат были заполнены транспортами с солдатами, готовились к выгрузке машины на паровом ходу, довольно непривычные для имперцев. На островах их использовать не приходилось. Паровые машины создавались по секретному приказу Хуора. И вот сейчас колесные монстры плавучими кранами перегружались на берег. Генерал подошел к причалу, из-под руки поглядел на пролив, где между громадами транспортных судов пробирался похожий на катер рейдер императора. Полученный им приказ гласил:
"В 20:00 передать командование экспедиционной армией генералу Алхору Раслеену. Генерал прибудет на моем рейдере. Хуор первый Эленсаар"
Генерал уже привык ни на секунду не сомневаться в точности выполнения Хуоровых приказов. Если император сказал, что генерал прибудет на рейдере в восемь вечера, значит, так оно и будет. Осталось дождаться, пока кораблик пришвартуется.
Наконец борт рейдера коснулся пирса, с палубы перебросили трап и на пирс сошли двое. В одном Саббат сразу узнал графа Рэдрика, второй мужчина был ему незнаком. Чуть постарше Рэдрика, на вид ему можно было дать лет пятьдесят пять — шестьдесят, но рост, походка! Саббат подумал, что где-то видел уже его, но где? Незнакомец протянул генералу предписание.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: