Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)

Тут можно читать онлайн Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Фэнтези. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сильмариллион (перевод Lex Hellhound)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Джон Толкин - Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) краткое содержание

Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) - описание и краткое содержание, автор Джон Толкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Введите сюда краткую аннотацию

Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джон Толкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ороме какое-то время прожил среди Квенди, но вскоре помчался обратно через море в Валинор, дабы принести в Вальмар известия о Квенди и о тенях, что бродят неподалеку от Куивьенен. И возрадовались новостям Валар, хотя их радость омрачали некоторые сомнения; и еще долго спорили они о том, что следует предпринять, чтобы эффективнее всего защитить Квенди от влияния Мелькора. Ороме, тем не менее, вскоре вернулся к эльфам в Средиземье.

Долгое время Манве предавался раздумьям на вершине Таникветиля, прося совета у Илюватара. А когда сошел, наконец, в Вальмар, то созвал всех Валар к Кольцу Судеб, и даже Ульмо пришел на его зов из пучин Внешнего Моря.

И сказал Манве Валар:

— Я передаю вам повеление Илюватара: мы должны вернуть себе господство над Ардой и любой ценой избавить Квенди от темного влияния Мелькора.

Тулкас услышанному обрадовался, Ауле же опечалился, предчувствуя, какие страшные раны грозят миру в грядущем противостоянии. Но Валар были к этому готовы, и пошли с войной прочь из Амана с намерением разрушить оплоты Мелькора в Средиземье и положить конец его власти. Мелькор же навсегда запомнил, что войну эту Валар развязали ради эльфов, и что именно эльфы стали косвенной причиной его поражения. Сами Квенди в сражениях не участвовали и мало что знали о великом противостоянии Востока и Запада, случившегося в самом начале их дней.

Воинство Валар Мелькор встретил на северо-западе Средиземья, и местность эта значительно пострадала во время сражения. Первая победа Повелителей Запада оказалась быстрой, и приспешникам Мелькора пришлось поспешно уносить ноги в Утумно. Валар преследовали их через все Средиземье, оставив по пути охрану у озера Куивьенен. О Битве Богов Квенди было известно совсем немногое, — разве только то, что вся Земля содрогалась и стонала под их ногами, воды меняли свои русла и течения, а на севере полыхало зарево, словно от огромных костров.

Долгой и мучительной оказалась осада Утумно, и прошли прямо под стенами сей твердыни многочисленные сражения, о которых эльфом известно лишь понаслышке. Очертания и форма Средиземья вновь претерпели изменения, и лежавшее между ним и Аманом Великое Море стало глубже и шире; оно затопило многие побережья и образовало на юге континента обширный залив. Между этим Великим Заливом и перешейком Хелькаракс, что лежит далеко на севере, образовалось еще множество мелких заливов и бухт — в основном в той области, где берега Средиземья и Амана подходят ближе всего друг к другу. Величайшим из них был залив Балар, в который впадала полноводная река Сирион, несшая сюда свои воды с новообразовавшегося на севере высокогорья Дортонион и окрестных гор Хитлума. Территории на дальнем севере пребывали в те времена в разрухе и запустении. Там, где в землю вгрызалась твердыня Утумно, образовалась глубокая низменность, заполненная огнем и многочисленным воинством прислужников Мелькора.

Но в конечном итоге крепость Утумно пала; врата ее были сметены, а стены обрушены, после чего Мелькору пришлось забиться в глубочайшее из ее подземелий. И тогда вышел вперед Тулкас, как представитель Валар, сразился с ним и одержал верх. Мелькор был захвачен в плен и закован в цепи Ангайнор, выкованные Ауле; и на Земле на долгое время воцарился мир.

Однако Валар исследовали далеко не все подземелья и пещеры, с великой хитростью сокрытые под крепостями Ангбанд и Утумно. Там затаилось немало зловещих тварей, в то время как прочие разбежались и укрылись в темных местечках, чтобы бродить затем украдкой по просторам мира, ожидая своего часа; Саурону также удалось избежать пленения.

По завершению Битвы весь лежавший в руинах Север закрывали от звезд плотные клубы дыма; Мелькора, связанного по рукам и ногам и ослепленного, Валар привели в Валинор и стали решать его участь в Кольце Судеб. Распростершись ниц у ног Манве, он молил о прощении, в чем ему было категорически отказано; Мелькора заточили в казематах твердыни Мандоса, откуда никому сбежать не дано — ни Валар, ни эльфам, ни тем более смертным людям. Крепки и неприступны стены этих чертогов, возвышающихся на западе Амана. Мелькор был приговорен к трем эпохам заключения, прежде чем дело о его преступлениях, по его просьбе, может быть пересмотрено.

И вновь собрались на совет Валар, и мнения их разделились. Некоторые из них, первым в числе которых был Ульмо, настаивали на том, чтобы Квенди предоставили свободу передвижения по Средиземью, дабы, пользуясь своими талантами, те смогли привести эти земли в порядок и исцелить нанесенные битвой раны. Но большая часть Валар опасалась за благополучие Квенди в опасном, освещенном лишь неверным светом звезд мире. Им более прочих собратьев импонировала любовь эльфов к прекрасному, и им хотелось подружиться с этим народом. В конце концов было решено призвать Квенди в Валинор, дабы они навеки поселились у ног Валар, в ярком свете Деревьев. И Мандос произнес, нарушив тишину:

— Итак, решено.

И решение это принесло впоследствии немало скорби и несчастий.

Эльфы же поначалу не желали отвечать на призыв Валар, поскольку до сих пор они видели их только в гневе (когда те ходили войной на Мелькора), за исключением, разве что, Ороме; и были исполнены страха перед ними. Поэтому к ним вновь был послан Ороме, выбравший из числа эльфов нескольких представителей, которым предстояло побывать в Валиноре и пообщаться с тамошними жителями. Звали их Ингве, Финве и Эльве, и стали они по прошествии времени королями среди эльфов. Придя в Валинор, они были восхищены величием и могуществом Валар, и беззаветно полюбили свет и великолепие Деревьев. Когда же Ороме привел их обратно к Куивьенен, они рассказали своему народу об увиденном и стали уговаривать эльфов принять предложение Валар переселиться на Запад.

Так произошло первое разделение народа эльфов. Клан Ингве и большая часть кланов Финве и Эльве польстились словами своих предводителей и охотно согласились последовать за Ороме. Этих эльфов впоследствии стали называть Эльдар — ведь именно так назвал их в самом начале Ороме, пользуясь их же языком. Однако немало эльфов воспротивилось переселению, предпочитая залитые звездным светом просторы Средиземья неведомым Деревьям на Западе; их стали называть Авари — Не Пожелавшие. Разлучившись тогда с Эльдар, Авари не виделись с ними еще долгие, долгие века.

Итак, Эльдар стали готовиться к длительному походу от первых мест своего обитания на Востоке; и разделились они для этого на три группы. Меньшим из них и первым, что отправился в путь, был отряд, возглавляемый Ингве — высшим правителем всей эльфийской расы. Он сумел привести своих спутников в Валинор, дабы те поселились там по соседству с Валар; имя его пользуется великим почтением среди эльфов. Однако он никогда больше не возвращался в Средиземье и не видел его с тех самых пор. Народ его стал называться Ваньяр — белокурые эльфы; им покровительствовали Манве с Вардой, и немногим из смертных доводилось видеть их воочию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джон Толкин читать все книги автора по порядку

Джон Толкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сильмариллион (перевод Lex Hellhound) отзывы


Отзывы читателей о книге Сильмариллион (перевод Lex Hellhound), автор: Джон Толкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x