Юрий Иванович - Торговец Эпохами. Спасение из Ада.
- Название:Торговец Эпохами. Спасение из Ада.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Юрий Иванович - Торговец Эпохами. Спасение из Ада. краткое содержание
Торговец Эпохами. Спасение из Ада. - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Как бы там ни было, не небольшой шанс для удержания его в мире живых, у Торговца появился. Если этот аналитик так влюблен в одежды, то уж в самые шикарные, роскошные императорские одежды, он должен влюбиться с первого взгляда. Особенно если увидит их вблизи.
Другой вопрос, хватит ли Дмитрию Светозарову той информации, которую он к данному моменту насобирал об этом человеке? Что если тот вздумается травиться прямо в момент переноса в империю Рилли? Да и что там в этот момент во дворце происходит? По логике вещей, сонм придворных там вращается круглые сутки, но не мешало бы предварительно туда смотаться, все высмотреть и как следует приготовить должную встречу. А на это времени нет совершенно, ведь до сих пор о судьбе Александры так и не удалось услышать единого слова. Следовало спешить и выдергивать этого усатого модника в место для начального диалога немедленно. Если Казик не поддастся первоначальной панике, и адекватно оценит новую обстановку, поверит в данные сходу обещания, осознает перспективы собственной жизни, то есть шанс, что он вполне охотно пойдет на дальнейшее сотрудничество. Это будет гораздо эффективней и быстрей чем самому заниматься беспредметными поисками.
В самом худшем случае, если и помрет в дороге, то всегда можно сюда возвратиться и уже спокойно покопаться в оставшемся включенном ноутбуке. Потому что как раз и оказия подоспела: Казимир, видимо проголодавшись, и оставив картинку на экране со старшим принцем во весь рост, поспешил на кухню, где начал на большую тарелку сооружать внушительную горку маленьких бутербродов. Самое удобное время для переноса!
В бешеном темпе друзья вернулись в свои тела, и Дмитрий сходу поинтересовался у Аристарха:
- Как обстановка?
- Полная тишина и спокойствие, - доложил придворный шафик.
- Тогда оставайтесь и отсыпайтесь. А я отправлюсь с усатым трофеем прямо в императорский дворец. Может он там быстрее склонится к сотрудничеству.
- Но он может иметь оружие? - напрягся Бонзай.
- Ты же слышал, от только мозгами воюет! - успел выкрикнул Торговец, исчезая из этого места в ареале небольшой вспышки. Прямо из межмирского пространства, он отработанным движением захватил главного аналитика конторы, идущего с кухни с полной тарелкой бутербродов, а при постановке того на пол в императорском дворце, поддержал за локоток, и вежливо поинтересовался:
- И как вам такое перемещение?
На оказавшемся в столь роскошном месте, и прямо посреди такого блистательного общества землянина, стоило только смотреть и любоваться. Выскакивающие из орбит глаза метались не синхронно, а каждый в свою выбранную для обозрения сторону. То есть пять минут такого просмотра окружающих красот, и сказочное косоглазие до конца жизни обеспечено. Никакие целители не помогут. Челюсть отвисла, как у полного дебила, а обе щеки регулярно дергались от нервного тика. Потому как изумиться было чем.
Прямо перед лицом Казимира раскинулся Большой бальный зал, где в самом разгаре царило очередное, так сказать, культурно-массовое мероприятие. Играл оркестр, очаровательные пары кружились по блестящему паркету в центре зала, а большинство остальных гостей чинно прохаживались вдоль стен или вели оживленные беседы возле пустых столиков, или небольших альковов. Один из таких альковов сейчас и оставался за спинами нежданных посетителей, и если кто-либо из высшей знати и посматривал в их сторону, старался быстрей отводить взгляд. Уж больно непритязательно выглядел, стоящий там какой-то странный мужчина. Пижамные штаны, шлепанцы на босу ногу, и бесцветная майка, только наполовину прикрывающая выступающий пивной животик. В руках огромная тарелка, на которой чудом сохранилась половина заготовленных бутербродов. За ним угадывался плохо различимый в полумраке сопровождающий. А может его коллега.
Не иначе как пьяный камердинер, которого сейчас рассмотрит дворецкий и взашей вытолкает обратно на кухню.
Именно с бутербродов и начал беседу Дмитрий Светозаров, довольно беспардонно потянув Казика за майку не пару шагов назад. Появившись в поле его зрения, он подхватил один из бутербродов и целиком отправил его в рот:
- Мм! Вкусно! Вы я вижу, не только в нарядах разбираетесь, но и в приготовлении пищи. Признавайтесь Казимир, учились на кулинара?
Тот громко закрыл рот, щелкнув зубами, со скрежетом промочил пересохшее горло слюной и только тогда ответил:
- Не учился… Но обожаю готовить с детства…
- Оно и видно по такому неадекватному телосложению. Что в общем будет несколько мешать при облачении вас в подобающие одежды.
- Зачем? - теперь уже главный аналитик прекрасно осознал, кто стоит с ним рядом, и его глаза загорись опасной решимостью.
- Ха! Неужели вы думаете, что я вас в затрапезном виде стану представлять императору или его семье? Стыдно должно быть! Тем более стыдно человеку, который понимает толк в шикарной и стильной одежде.
Возникла пауза, во время которой нижняя челюсть аналитика стала как-то странно выдвигаться. Наплевав на риск самоотравления, и отбросив вариант с нанесением удара в челюсть, Светозаров с полнейшим равнодушием продолжил:
- По большому счету мне глубоко плевать, но могу посоветовать: не спешить пережевывать свою «соплю». Отныне для вас начинается новая жизнь, в новом мире и все старые прегрешения могут аннулироваться, изъяви вы желание. Как знаменитый Торговец, в слове которого еще никто и никогда не усомнился - обещаю вам это. Кстати, имеющиеся в вашем теле чипы мы можем удалить в любое удобное время. Сейчас давайте пройдем в гардеробную и приоденем вас соответственно настоящему балу. И так на нас все смотрят как на привидения.
Он без стеснения подхватил сразу два бутерброда, и призывно поманил за собой вглубь алькова:
- Смелей Казик! Смелей! У меня нет много времени для персонального спасения каждой заблудшей овечки, но вы мне нужны, поэтому я с вами и общаюсь. Осторожней, не уроните тарелку! Пока будем переодеваться, не помешает малость подкрепиться. Потому как здесь еще не скоро начнут разносить угощения.
Пройдя насквозь несколько коридоров, и открыв свои ключом ничем неприметную дверь, Светозаров завел гостя в роскошный будуар, дальняя оконечность которого переходила в длинную комнату наподобие тоннеля. Именно туда, после интенсивного подергивания за свисающий с потолка шнур, он и повел земляка в первую очередь. Причем ни на мгновение, не прекращая своих пояснений:
- Как вы понимаете, иметь подобные помещения в этом дворце могут лишь считанные единицы. Подобные привилегии нельзя ни купить, ни передать по наследству. Но мне частенько приходится навещать столицу с моими многочисленными друзьями, и порой тратить массу времени на возвращения в мой дворец для банального переодевания - дело довольно неблагодарное. Поэтому я стараюсь все необходимое иметь здесь. Не смотрите такими глазами на этот шнурок, я вызываю постоянно проживающую рядом прислугу. А то порой и сам путаюсь в этом ворохе нарядов и злободневности местных модных веяний. Дальний коридор - женские наряды. Мы начнем наряжаться здесь.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: